Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Идем ужинать, мисс «Горячая любовь», - Лео протянул мне руку и, дождавшись, когда я подам свою ладонь, потянул в дом. Уорен кашлянул, наблюдая за нами, и, казалось, специально задержался на улице, когда мы вошли.

Глава 46

Молодого человека для офиса в Роулинсе я ездила выбирать сама. Расторопный, в меру любопытный и аккуратный Майкл выдавался среди остальных кандидатов какой-то уверенностью в себе, хитрецой и даже харизмой: он, при своем невысоком, даже можно сказать, низеньком росте, умудрялся выглядеть джентльменом.

Лео, увидев его впервые через неделю, хмыкнул, а когда тот уехал из Бентона, сказал, что «он тот еще жук».

Так и случилось. Он пропал вместе с двустами долларами, которые были ему оставлены для закупки сушеных ягод и фруктов. Я решила, что потеря не велика, и хорошо, что он исчез сейчас, а не через год с более крупной суммой денег, а то и со всеми нашими наработками, в которых я ни капельки не сомневалась. Мы трудились как пчелки, и единственным доступным отдыхом был сон. Просто посидеть за чашкой чая было недопустимой роскошью.

Тяжело вздохнув, Ленни предложила свою кандидатуру на работу в нашем офисе. Я уже ей предлагала этот вариант, но она никак не могла оставить своего Дина, от которого мы все дружно скрывали правду о прошлом. Да и в работе она было очень полезной.

Теперь она заведовала всеми делами в городе. Производство было на мне. Трое новеньких, приехавших к мадам Ирен, после недолгих уговоров согласились работать у нас. Уволить пришлось только одну из них за то, что решила продолжить трудовую деятельность ночами. Остались двое.

А еще через месяц приехал Льюис – брат Сэма. Они ночью прибыли в Роулинс. Их приютила у себя на квартире Ленни, а утром доставила к нам. Комнаты теперь были заняты в большинстве моими работниками. Но о чем я никогда не жалела, так это новых своих помощниках. Льюис и Пенелопа с первого же дня стали какой-то совершенно знакомой парой. Было ощущение, что они здесь жили еще до моего приезда. У девушки с глазами пантеры находилось время на все, а ее муж даже подгонял Сэма, которого я характеризовала, как заводного.

Пенелопа старалась забрать из моих рук все, что в них оказывалось, и в любой момент вместо очередного противня или мерного конуса в руке оказывалась чашка горячего чая или кофе, а за спиной стул.

— Мэм, вы хотите перегореть в первые месяцы работы? За вами – думать, а не ручку крутить. Мистер Лео всех нас выгонит взашей, коли вы будете все время уставшей, - голос ее словно речка, успокаивал своими переливами, и вот она уже сама взялась делать то, что три минуты назад делала я, а еще через пару минут, она передала работу кому-то третьему. И так было со всем. Она на ходу кормила кур, поливала мои тыквы, за одно присматривая за девушками, которые по очереди мололи зерна.

Через неделю после их приезда, она стала моим замом. Даже Элоиза, столько времени вникающая в процесс, не могла похвастать такой скоростью, хваткой и энергичностью.

Мужчины строили сарай. Да, про себя я называла это фабрикой, но люди называли сараем. Так и прилипло к нашему растущему возле реки строению такое имечко.

— Банки занимают все пространство моей квартиры и даже в нашей конторе, - Ленни начала рассказывать мне о делах, как только я вышла из коляски перед той самой конторой. Представляла она из себя просторную комнату в кирпичном трехэтажном здании на втором этаже. Лестница к нашей двери выглядела, как пожарная, с торца строения. Внутри это офисом назвать было нельзя. Скорее, это был склад. Но там стоял стол, секретер с документами, старое, но крепкое еще кресло и пара стульев. Кресло Ленни выменяла у кого-то на нашу кашу, и очень гордилась им.

— Как только партия наберется побольше, мы начнем развозить все по магазинам. Ты продолжаешь ходить по ним с предложениями? – по лестнице я поднималась очень аккуратно, и страх высоты после моего падения на заводе в прошлой жизни, казалось, только рос. Мне уже было что терять, и самым страшным для меня теперь стало – снова просидеть всю жизнь в инвалидной коляске.

— Да, и мне кажется, что некоторым можно уже доставить. Вики, - Ленни остановилась перед дверью, чем задержала на лестнице меня, - чем раньше появится, тем больше о ней заговорят.

— Это так. Но есть еще одно «но». Чем раньше появится наша каша, тем больше появится подделок. Мы должны выкинуть такое количество, что поможет сразу заработать большую сумму, нанять людей, и начать делать в еще больших объемах, чтобы привести их в Бостон, Нью-Йорк…

— А кто будет это делать там? – она, наконец отворила дверь, и пропустила меня внутрь. Бухнувшись в это кресло, я какое-то время боролась с дрожью в ногах, а Ленни готовила кофе на небольшой печке.

— Ты, Ленни. Ты лучше всех знаешь дело, и ты будешь открывать в городах наши представительства.

— О! – девушка застыла с открытым ртом и глазами, вытаращенными на меня.

— Ты лучше всех все знаешь, у тебя хорошо подвешен язык.

— Я думала… Этим займешься ты сама.

— Я буду помогать, и что-то брать на себя, допустим, буду приезжать, когда ты уже найдешь склад. Приеду, подпишу бумаги, найдем управляющего, а ты посмотришь за ним пару месяцев, и если все будет хорошо, вернешься.

— И так вот… в разъездах, мне и придется жить? – Ленни поставила чашки на стол и присела на стул.

— Как только мы выйдем на Бостон, сможем предложить Дину зарплату побольше, чем он зарабатывает сейчас на шахте. И тогда, вы сможете работать вместе. Вы молоды, активны. Думаю, вам интересно будет все начинать вдвоем?

— Вики, - Ленни соскочила со стула, присела на пол возле моих ног и обняла меня, - Вики, ты даже не представляешь, как я рада, что встретила тебя.

— Главное, чтобы ты не переменила свои взгляды на нашу дружбу, и не стала отдаляться, а хуже того… лгать мне.

— Мы договорились, Вики. Я никогда не предам тебя! Никогда и ни за что!

Мне оставалось верить, потому что ближе у меня не было никого. Ленни и Пенелопа стали каким-то костяком моего дела, и с ними можно было обсудить все, что угодно.

Лео наблюдал за моими успехами, не давая оценок и советов. Я это ценила, и продолжала честно делиться с ним всеми мыслями, удачами и провалами. Он обдумывал все, иногда даже пару дней, но потом предлагал решение. Он, как опытный шахматист умел просчитывать ситуации спокойно, без эмоций.

Сарай был готов к наполнению, из Роулинса ехали к нам еще три таких валка для зерна, Сэм белил печи, в которые можно было вместить почти шесть метров противней. Мы в процессе придумали сделать печь сквозной. Очередность наших противней для загрузки и выемки была понятна даже ребенку: с одной стороны ставишь, с другой вынимаешь. Они двигали друг друга все ближе и ближе к выходу. Тут мне пригодился совет Лео. Его идея, поставить все «на рельсы» сначала насмешила меня, а потом, когда я обдумала все, то пришла в восторг.

Пятеро землекопов, отобранных Уилом, гарантированно не пьющих, трудолюбивых и честных, перешли к нам. У печи теперь должны были работать они. Льюис съездил в Бостон, нашел специальную литературу, и теперь они с Сэмом трудились над водяной мельницей. Крутить ручки наших роликов должна была вода. Мне казалось, что ничего путного из этого не выйдет, но «ломать крылья на взлете» я не собиралась. Понимая, как это действует, просто ждала и про себя молила Бога, чтобы у них получилось.

В день, когда мы на склад привезли последние хлопья, и принялись фасовать их прямо там, у Ленни, Лео пришло письмо из дома. Все было готово к свадьбе, и нам необходимо было выезжать со дня на день.

Меня как холодной водой окатило: это было время самого начала, запуска оборудования, больших объемов, и кто-то должен был этим управлять. Нужны были постоянные денежные сделки, где я лично должна была присутствовать.

И я решила испытать судьбу. Я написала доверенность и отдала чековую книжку Ленни. На счете было больше тысячи долларов, которые мне подарили родители Лео. Это был мой стартовый капитал. Это зарплаты рабочим, которых теперь насчитывалось больше двадцати, это деньги за следующий платеж за жестянки, деньги на закуп сухофруктов, которые я как раз начинала вводить в каши.

49
{"b":"892946","o":1}