Литмир - Электронная Библиотека

Так и не отыскав Райза, Бенджи в ожидании посмотрел на Къярта, и его запал заметно остыл. Къярт хмуро молчал, и парень, натянуто улыбнувшись, перевел взгляд на Кару. Так и не дождавшись от нее ответа, он вновь уставился на Къярта.

— Нет, глупость какая-то, — Бенджи нервно рассмеялся и энергично замотал головой. — Невозможно. Вздор!

— Бенджи, — тихо позвала Кара и предостерегающе покачала головой.

Тот осунулся лицом и заткнулся.

Къярт вздохнул. Посмотрел в небо: пара чаек кричали друг на друга, будто ничего не произошло. Несносные птицы. Им ни до чего нет дела.

...Все закончилось?

Къярт встрепенулся. Нет. Не закончилось. На востоке Афракса находятся другие отары. И еще в Скесе, отара Нононо-до. Если не убить Чанов, они станут бедствием не меньшим, чем сама Орда. А оставшиеся рыцари? Къярт не видел ни Веереетаана, ни Спрше. Хотя как было разобрать что-либо в той мешанине?

— Нам нужно сейчас же на восток! — выпалил Къярт в лицо склонившегося к нему Химере. — Ты слышишь меня? Там находится еще несколько десятков...

Коготь Химеры коснулся его лба.

Къярт уже бывал в этом месте; видел эту долину, этот костер, эти рисунки птиц.

— Орда на востоке уничтожена.

Голос донесся сразу отовсюду и ниоткуда одновременно. Может, он звучал в его собственной голове?

Получается, Химера все же умел говорить.

— Уничтожена?

— Да.

— Как?

— Не имеет значения. В скором времени будет очищен и Скес. Тебе больше не нужно об этом думать. Твое дело сделано, Къярт. Ты отлично справился.

Он скривил губы, покачал головой. Захотелось сказать что-то злое, что-то грубое. Но это ничего не изменило бы, совершенно ничего.

Химера продолжил:

— Это только начало пути.

— Начало пути? Какого еще пути?

— Долгого.

Къярт рассмеялся — несдержанно, почти истерично. Нет, все же он переоценил свою выдержку.

— Ответь мне: «высшая сила» — это ты?

— Да.

— И все это — твоих рук дело? Это и был твой план? Все это?

— Да.

Черт бы его побрал.

Горло снова сдавило изнутри, но Къярт должен был спросить, он не мог смолчать.

— А... а Райз... это тоже было в твоем плане?

— Да.

Он снова почувствовал ее — злость, безбрежную, как океан, на краю которого осталось его тело. Она вздымалась волнами, вздрагивала, и земная твердь перенимала эту дрожь, стремилась расколоться, выпустить наружу клокочущий в груди жар.

— Отлично. Отлично. Говоришь, начало долгого пути? — Къярт нервно хохотнул. — Катись к черту со своим путем! Со своими планами, со всем! Просто исчезни, чтобы я никогда больше тебя не видел, или, клянусь, я сам разрушу твою печать!

— Хорошо, Къярт.

Прозвучавшее в голосе Химеры смирение немного остудило голову. Къярт не ожидал, что исполин так отреагирует на его слова, и уж тем более не думал, что тот подчинится.

Пламя костра дрогнуло, побледнело. Бледнело все вокруг, растворялось, словно капля краски, упавшая в чашку с колодезной водой. Мираж уступал место яви.

— Обернись, — прошелестевший голос слился воедино с прибоем.

Къярт снова стоял на берегу океана. Он больше не чувствовал печати Химеры. Исполин растаял в воздухе, остались только глубокие следы в соленом песке.

Сердце ухнуло, вспоминая сроднившуюся с ним тяжесть метки-привязки.

Къярт дернулся, обернулся.

Райз стоял за его спиной и с озадаченным видом осматривал себя.

— Какого...? — его взгляд замер на пустоте вместо правой кисти. — А руку, значит, нет? Обойдусь?

Къярт не собирался сдерживать силу, и удар в челюсть сбил Райза с ног.

— Къярт! — Кара попыталась его образумить.

— Переживет, — обрубил он и надвинулся на потирающего лицо напарника.

— Заслужил, признаю, я заслужил, — тот, обороняясь, поднял руку. — Но согласись, неплохо вышло, а?

— Поднимайся, — прорычал Къярт.

— Мне и тут хорошо, не пойду.

— Я сказал тебе встать.

— Вот ведь раскомандовался.

Райз неспешно поднялся, старательно отряхнулся от песка. Уголки его рта подрагивали, силясь сдержать торжествующую улыбку, и Къярту нестерпимо захотелось ударить его вновь.

— Да погоди ты, стой, дай мне хоть объясниться! — Райз позволил себе отступить назад — совсем немного, так, чтобы в случае сильной нужды, до него можно было дотянуться.

Убеждая себя в том, что нужда не так уж и сильна, и он еще способен немного потерпеть, Къярт прорычал:

— Попытайся.

Судя по всему, Райз ожидал от него большей сговорчивости, и едва ли не с обидой в голосе заговорил:

— Ладно тебе беситься, по-твоему, я получал удовольствие от процесса? Ты правда считаешь, что я горжусь тем, как обошелся с тобой? С Карой? — он бросил в ее сторону взгляд, короткий, словно бы страшащийся задержаться на ней чуть подольше и увидеть лишнее. — Думаешь, что не был сам себе противен? Клятый Химера, он..., — Райз едко хмыкнул, покачал головой, выигривая для себя лишние мгновения, когда он не смотрел в глаза Къярта. — Я говорил с ним, по-настоящему говорил, тогда, когда рыцари позволили мне вернуться к вам. Этот..., — Къярт по губам прочел так и рвавшееся наружу, но оставленное при себе, стоило Райзу украдкой посмотреть на Кару, определение «гад». — Этот Химера, это он все спланировал — от начала и до конца.

— Он уже сказал это мне, — процедил Къярт.

— Даже так? — удивление Райза не было поддельным. Не была поддельной и подернувшая его губы невеселая улыбка, и ссутуленные плечи. — Тогда ты знаешь, что выбор у меня был невелик: отдать тебя Пастырю или действовать по плану Химеры. Дерьмовый у него был план, не спорю, но он заверил меня, что вы с Карой будете в безопасности. Для меня этого было достаточно. Конечно, используй я Кальдеора в качестве средства побега от Орды и всей этой истории в целом, и вы тоже уцелели бы, но признай, после такого вы точно были бы обо мне не самого высокого мнения.

— С каких пор тебя волнует чужое мнение?

— Это ты уж сам как-то догадайся.

Райз отыграл безупречно: ни единый мускул на его лице не выдал его желания посмотреть в сторону застывшей в стороне и решившей не вмешиваться Кары. Къярт не стал выдавать его — из чувства сострадания или потому что позволил себе мысль, что дело было не только в ней?

Перекладывая мысли с места на место, Къярт буравил Райза мрачным взглядом. Он все еще злился, и чем дальше, тем, казалось, больше, когда следовало бы выдохнуть и поблагодарить проведение за благополучный исход. Почему он злился? Боялся, что то, что не случилось сейчас, однажды произойдет? И что он будет так же бессилен это предотвратить, и только и сможет, что принять последствия? Но как он должен с этим смириться?

— Ну не смотри ты на меня так грозно, а? — Райз почти взмолился. — Что мне еще сделать, как извиниться? Проклятье, а я ведь утешал себя, что пускай сгину, но хоть не придется жить у тебя в немилости.

Загривок неприятно похолодел, и таким же холодом отозвался живот. Какого черта...

— Объяснись, — потребовал Къярт.

Райз замешкался.

— Ты же сказал, что Химера все тебе рассказал.

Къярт едва сдержался, чтобы не повысить голос:

— Он сказал только то, что все случилось согласно его плана.

— Горе мне, — Райз сокрушенно повесил голову, глухо рассмеялся и, только собравшись с храбростью, заговорил: — Все дело в том, что единственным способом обойти щиты братьев Шаа было использовать дух твоей ненависти. Его особенность в том, что, проявляясь, он бьет не только по цели, но и по проявляющему. Я не знаю, что произошло, и не знаю, почему все еще жив. И если ты найдешь в себе силы и дальше терпеть мое присутствие, я смею выразить надежду, что мы больше не будем встревать в неприятности, который потребуют от меня пожертвовать телом и душой.

Райз попытался облечь последние слова в шутку, но Къярту было совсем не до смеха. Едва у него появилась возможность объяснить поступок Райза иначе, чем как безрассудную жертву, и Къярт с радостью за нее ухватился. И сейчас ему хотелось растянуть то скоротечное время, когда он будет обманывать себя и утешать себя мыслью, что неверно истолковал случившееся с рыцарями и Пастырем. Узнать, что он изначально понял все верно, было равносильно заново пережить тот чертов момент.

116
{"b":"877219","o":1}