Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А, ну так там пять рычагов подписанных. Влево-вправо, назад-вперед, вверх-вниз, быстрее-медленнее.

— А пятый? — уточнил капитан.

— А пятый…я не понял что там написано. — замялся монах.

— В смысле? Не на общем? Или неразборчиво? — допытывался Геральд.

— Ну на общем наверное. И разборчиво. Статпол написано там.

— Ну? И что непонятного?

— Я не знаю, что такое статпол, поэтому никогда им не пользовался. — честно признался монах.

— Стат. пол. — это статичное положение. — просвятил Геральд монаха.

— То есть я все это время мог остановить собор и ждать…а не…но… — монах обессилено осел на пол.

— Мда. Вот оно как бывает. — смущенно проговорил Геральд, чтобы заполнить образовавшуюся тишину. — Ладно. Ты чего семафорил то?

— Что? — выплыл из тяжелых дум монах, так и сидя на полу.

— Сигналил нам зачем? Еда кончилась? Или вода? — уточнил Геральд.

— Нет нет, у меня там свой садик, птица. Немного, но яйца каждый день ем. И воды вдоволь, мне столько не выпить. — ответил монах.

— А что тогда? — начинал злиться Геральд.

— У меня атмосфера убывает. Я уже все щели законопатил, какие нашел, а она все равно убывает. Еще месяц, другой и придется в скафандре жить. А как в скафандре есть, пить… Да и птица погибнет вся. А на одних овощах… Да и они надолго ли…

— Шлюпка спасательная есть? — спросил Влас.

— Нет, только капсула. — ответил монах.

— Ну и чего мы с ним делать будем? — по внутренней связи спросил бригадир капитана.

— Ну а что тут сделаешь. Забирать его надо. — ответил Геральд.

— Экипаж вряд ли будет в восторге. — поделился мнением Влас.

— Это да. — кивнул Геральд. — Хотя погоди ка! — осенило его — Стало быть у тебя здесь есть ферма и гидропоника? — спросил он монаха уже через внешний динамик.

— Ну как ферма… Шесть голов птицы, мясные грызуны четыри штуки осталось, остальных пришлось забить, им пищи очень мало осталось. А гидропоники нету, у меня парник под куполом. Там на грунте овощи, зелень, но в основном, конечно, корнеплоды.

— Наши путешественники закупили все необходимое для фермы, кроме животных. — вновь обратился к Власу капитан по внутренней связи — А тут и птица, и мясо, и тот, кто больше двух лет эту скотину выводил в одиночку в дырявом судне. Думаю, мы сможем убедить звездочетов не выпускать бедолагу в открытый космос. К тому же он иконописец, уж кто-то, а этот то точно никого пытать и убивать не должен. Наверное.

Часть 2. Глава 21

— Это… Кстати, как тебя звать то? — уточнил капитан монаха.

Они, вместе со всеми челнами экипажа, кроме несущих вахту у изоляторов и пилота, находились в кают компании. С момента возвращения спасательной команды прошло чуть больше часа. Они вернулись на борт с контейнерами с животными, грунтом, семенами и саженцами, а также с парой ящиков кагора, несколько бутылок которого сейчас стояло на столе, вместе с нехитрой снедью из сырной нарезки и свежих овощей. За это время монах в выделенной ему каюте, наполовину забитой книгами, которые туда переносили Волчонок с Куртом, принял душ и переоделся в новую рясу, которая отличалось от предыдущей меньшим количеством дыр и отсутствием неприятных запахов. В остальном она была такой же, как и предыдущая — когда-то черного, а ныне местами — на плечах, локтях и в области колен — вылинявшая до коричневого цвета. Длинной до самого пола, с прямым воротником и широким капюшоном. Ряса была подпоясанная веревкой, обозначая его тощую талию. Завязки так же имелись и на свободных рукавах, но сейчас их концы просто свисали. Также его клочковатая каштановая с проседью борода теперь выглядела почти опрятной, а длинные волнистые волосы такого же цвета, пара прядей которых периодически спадали на глаза, собраны в тугой хвост. В рясе тощий монах выглядел еще худее, очевидно, что когда он ее одевал впервые, комплекция у него была более плотная. Серо-голубые глаза обрамляла сетка мимических морщин и было трудно навскидку сказать, сколько же ему было лет. Роста монах был среднего, но свободный балахон визуально создавал вид более приземистый, невзирая на идеальную осанку.

— Дионисий. Меня зовут Дионисий. Можно просто Дионис. — представился монах.

Ровный, хорошо поставленный голос иконописца было приятно слушать. В общем и целом, не смотря на присутствие недовольно переглядывающихся звездочетов, он имел умиротворенный вид и не выказывал смущения и нервозности.

— Ну да. Дионисий. До ближайшего порта он будет лететь с нами. Дионисий является иконописцем. — обведя взглядом звездочетов, надавил на последнее слово, Геральд — Так же он неплохо разбирается в ведении подсобного хозяйства в условиях космических путешествий и с удовольствием поделиться знаниями и опытом с членами нашего экипажа. Поэтому не теряйте время и… Ну это потом. Пока же давайте выпьем за знакомство. Заодно и друг друга поближе узнаем. А то дела, суета, так и не пообщались толком. — указал на стол капитан.

Наемники сразу направились к лавке за стол, звездочеты немного замешкались, но Мэй кивком велела всем рассаживаться и подавая пример села за стол первой из них. Геральд по обыкновению сел во главе стола. Справа от него сидела Мэй, слева Волчонок. Дионисий скромно стоял и ждал, когда все рассядутся, после чего прошел за стол со стороны, где сидели наемники. При этом сделал это настолько непринужденно, что нельзя было и подумать о каких-то особых отношениях между звездочетами и ним, просто со стороны наемников было место.

Капитан взял в руки бутылку и кивком указал мужчинам из наемников и звездочетов сделать то же самое, а сам откупорил гибридную пробку — имеющую грибовидную форму, она затыкала бутылку как обычная, но благодаря широкому навершию, торчащему выше бутылочного горлышка, откупоривалась без помощи штопора — и разлил по близ стоящим бокалам напиток рубинового цвета. Краем глаза Геральд следил за реакции Диониса и звездочетов. Монах с безмятежным видом принял из рук налившего ему наемника свои стакан, благодарно кивнув. Звездочеты же получая свои стаканы с недоверием заглядывали в них. Самые смелые отваживались даже понюхать.

— Это вино. — пояснил Геральд звездочетам и слегка пригубил свой стакан — Сладкое, немного терпкое, но в целом очень вкусное. — оценил напиток капитан — О, а вы, кстати, как к алкоголю то относитесь?

— Ну в целом… — начал Марк.

— Да в принципе… — попытался продолжить Кавил.

— Я вот вообще не припомню — честно призналась Лика.

— У нас нет какого-то определенного отношения к алкоголю. — подвела общий итог Мэй.

— То есть вы не выращиваете ягоды для изготовления игристых напитков? Или там зерно для пенных? — развивал тему Геральд.

— Ну это на больших кораблях да. Есть некоторые экспедиции, где такие напитки являются частью рациона на уровне пищи, есть экспедиции, где на бражничестве целая культура основана. — ответила Мэй.

— Да, у меня отец был пивовар! — добавил Стаф.

— А у меня бабушка вино делала. — с улыбкой сказала Лона.

— Как интересно! — не удержался Дионисий. — То есть ваша культура и обычаи могут настолько сильно отличаться? — спросил он звездочетов.

Они, в свою очередь все резко посерьезнели и замолчали.

— Кстати о обычаях — кашлянув, прервал повисшее над столом молчание капитан. — Ничего, что мы так…беспардонно употребляем этот напиток? Я имею в виду что у вас он используется в ритуалах и вообще. — обратился к монаху Геральд.

— О, мы же не в храме на службе. Более того, церковь сама продает кагор всем желающим. И само собой люди употребляют его не только в пост, но и в качестве просто столового напитка. Это не плохая строчка дохода, на которые потом строятся храмы, содержаться приходы. Да и в целом вне ритуалов это просто напиток. Вкусный и располагающий к душевным беседам, что и без всякого причастия есть хорошо. Открытые души Богу по душе. Так что пейте и не смущайтесь. Но мне приятно, что вас волновало моё мнение по этому поводу, капитан. Спасибо.

75
{"b":"875547","o":1}