Прислушался к окружающим звукам — вроде всё нормально. Самые обычные, мирные лесные звуки. Как же не хочется, чтобы всё это в один миг оборвалось грохотом несущейся конницы!
Ладно, хватит себя накручивать! Что будет — то и будет, а пока надо поспать. Если я прав в своих рассуждениях, рано утром силы мне понадобятся.
Колонна всадников двигалась уже несколько часов, но никому и в голову не приходило заикнуться о привале. Герцог ехал впереди, но солдаты личной охраны, прослужившие у него не один год, по неуловимым мелочам уже знали, что герцог в бешенстве. Он никому не сказал ни слова, посадка была, как и прежде, прямой, но солдаты знали — достаточно малейшего повода, и герцог сорвётся. Нет, он не будет кричать, топать ногами. Он просто прикажет повесить. Любого, независимо от должности и былых заслуг. Поэтому все и молчали, стараясь не навлечь на себя гнев господина.
Да и самим было о чём подумать. Подняли по тревоге, собрали большой отряд и отправили в соседнее герцогство. По слухам, герцог решил наказать наглеца, перебившего сотню его солдат. Поначалу это казалось лёгкой прогулкой. Двести пятьдесят солдат, маг, что ещё надо для победы? Когда приехали на место, многие уже не скрывали усмешек — жалкая кучка наёмников, испуганно жавшихся к домам, город, который можно взять одним ударом. Для разговора приехало всего двое, и заискивающий голос одного из них вызывал только презрение. Те, кто слышал его, уже представляли — сейчас герцог быстро укажет этому идиоту его место. Скорее всего, в петле на ближайшем дереве или выступе городской стены.
А потом этот огненный шквал с безоблачного неба в какой-то сотне метров от них. Земля дрогнула, и даже боевые кони, приученные идти сквозь огонь и сталь, встали на дыбы. Пока успокоили, пока выровняли ряды, разговор герцога с тем первым закончился. Они спокойно вернулись к строю, но опытные солдаты сразу поняли — что-то не так. На лице герцога не было прежней уверенности, а наёмник совершенно не выглядел испуганным или подавленным. Нет, теперь он смотрел как воин, выбирающий цель для удара. Это было дико, непонятно, но ещё более диким и непонятным стал приказ герцога возвращаться. Никто не посмел возразить, но вопросов стало ещё больше. Почему не атаковали? Что такого сказал герцогу тот наёмник? Если он маг или использовал какой-нибудь артефакт, почему не вмешался маг герцога? Поневоле возникало о подозрение, что герцог и маг... испугались?! Об этом было страшно даже подумать, а уж сказать вслух — это сразу оказаться с петлёй на шее на ближайшем дереве. Поэтому все и молчали, пытаясь понять причины странных решений их господина.
Когда справа показалась большая поляна, и герцог повернул туда, все только обрадовались. И отдохнуть не мешает, и поесть было бы неплохо, а главное — можно напроситься на дальний пост, подальше от гнева герцога. Может быть за ночь его светлость немного успокоится или даже прибьёт кого-нибудь, кто подвернётся под руку. Главное, самому оказаться подальше от начальства.
Герцог выглядел спокойным пока ставили его палатку, пока сервировали столик для ужина. Он даже пригубил бокал с вином, но тут выдержка ему изменила. Отшвырнув бокал, он заорал:
— Мага ко мне! Живо!
Когда маг появился, герцог тяжело дышал, стараясь сдержать гнев.
— Так, Артур, еще раз, во всех подробностях расскажи, что ты видел и почувствовал.
Маг совершенно не удивился вопросу. Прикрыв глаза, немного помолчал, словно вглядываясь во что-то видимое только ему.
— Подъехали двое. Один ехал чуть впереди, одет просто, как обычный наёмник. Второй был одет лучше и похож на аристократа. Аура мага была у второго. Вы отъехали в сторону для разговора с бароном, а мы остались. Как вы и приказали, я попытался истощить силы мага, чтобы он не мешал нам действовать. Возможно, такая же задача была и него. Мы оба поставили свою защиту и попытались продавить чужую.
— Он не пытался использовать атакующие заклинания?
— В этом не было необходимости. Это как два солдата, решивших померяться силами. Оба стоят на месте, пытаясь столкнуть противника, и силы при этом тратят огромные. Есть риск неконтролируемого взаимодействия защит, но мы использовали известные заклинания, так что преимущество определялось грубой силой. Мне удалось измотать его, но в этот момент и возник тот огненный дождь. После этого наше внимание было только на вас.
— Что можешь сказать о заклинании?
— Очень нехорошее и очень опасное, ваша светлость. Внешне начиналось как учебный огненный шар для студентов магической академии, но за несколько мгновений трансформировалось дважды, да ещё и его энергия возросла на несколько порядков непонятно почему.
— Ты бы смог прикрыть солдат от такого удара?
— Не знаю, ваша светлость.
— Не знаешь? Сомневаешься в своих силах?
— В своих силах я уверен, но знаю их границы. Я не уверен, что правильно и до конца понял действие этого заклинания, хотя успел заметить минимум три ударных компонента. Это... — маг задумался, подбирая слова — это вроде удара раскалённой шипастой боевой перчаткой. Шипы прокалывают защиту, перчатка крушит грубой силой, а дело завершает огонь. Шансов остаться в живых у солдат не было.
— А у нас с тобой?
— Не уверен, ваша светлость.
— Не уверен? — герцог с нехорошим прищуром глядел на мага — Я столько денег угробил на защитный амулет, я осыпаю тебя золотом, и вдруг выясняется, что меня может убить какой-то баронишка?!
— Я не сталкивался с подобным заклинанием и не знаю всех его возможностей. Излишнее самомнение может дорого обойтись и мне и вам, ваша светлость.
Герцог стиснул зубы, но удержался от ругани.
— Что ещё видел? Что ещё показалось странным или настораживающим?
— Когда вы вернулись после разговора, жезл в руках барона буквально светился от переполнявшей его магической энергии.
— Это странно?
— Очень. Когда барон подъехал в первый раз, жезл выглядел как обычная палка. Знай я, что в нём скрыто столько энергии, ни за что не отпустил бы вас вдвоём.
— То есть должно было быть наоборот — жезл полон энергии, потом заклинание и жезл перестаёт светиться?
— Да, ваша светлость.
— И как ты это объяснишь?
— Можно предположить, что на жезл было наложено особое маскирующее заклинание, скрывающее его суть. После создание огненного заклинания маскировка спала.
— Барончик раздобыл где-то мощный артефакт и возомнил себя богом?
— Всё не так просто, ваша светлость. Артефакт можно найти, купить, украсть, но пользоваться им сможет только маг. С таким жезлом, с такими заклинаниями и таким уровнем энергии сможет справиться только маг. Очень сильный маг.
— Маг?! — герцог чуть удивился — А как же мой артефакт? Он ведь меня слушается и защищает когда нужно.
— Ваш кулон предназначен для защиты и срабатывает при нападении. Осознанно управлять им вы не можете. Тем более, тем жезлом.
— Маг — задумчиво повторил герцог — Ты же сказал, что маг — тот, второй.
— Да, в этом ещё одна странность. Второй выглядел как маг и был магом. Барон выглядел как обычный человек, но может оказаться ещё более сильным магом.
— Как такое возможно?
— Есть особые заклинания, которые прячут истинную ауру и показывают только то, что хочет её хозяин. Но сделать такое может только очень сильный маг. Или он сам или кто-то другой.
— И для чего такие сложности? Я ещё могу понять такую скрытность в какой-нибудь придворной интриге, но здесь, в полудиких местах? Зачем?
— Возможно, смысл происходящего совсем не так прост, как нам казалось. Мы ехали наказать неизвестного барона, которому помогает заезжий маг. А теперь это начинает выглядеть так, будто маг исполняет роль телохранителя у более сильного мага, скрывающего свои силы. Отвлекает внимание, чтобы не было понятно кто главный.
— Возможно — задумчиво проговорил герцог — Что из этого следует?
— Первое — в открытом бою против барона солдаты бесполезны и их количество не имеет значения. Сегодня вы могли потерять почти три сотни солдат. Будет тысяча — потеряем тысячу.