Литмир - Электронная Библиотека

— А по твоему, Ари, это я должен всё за вас решить? Княжна, вы слишком любите готовые решения, и чересчур полагаетесь на других. Скоро вы станете княгиней. Должны уже научиться ответственности.

Как женщине — вам и выносить вердикт этому спору. Вы примите ее выбор, цесаревич? Каким бы он ни был?

— Да. — Цера сказал это сразу и без сомнений. В этот момент я почувствовала, что больше не злюсь на него. — Только если…- вот. Я снова начала злиться. — если она не решит расстаться со мной. Это я смогу принять, только будучи полностью уверен в том, что она равнодушна ко мне.

— Устраивает такое условие? — Лиссан посмотрел на меня. Я процедила.

— Ладно. Но в обмен, ты будешь слушаться меня!

— А ты не будешь унижать меня публично! — сощурился Цера.

— Тогда ты, обязан будешь предупреждать меня, если твои интриги поставят Ливандию под угрозу!

— Хорошо. — с явной неохотой вымолвил цесаревич. — и больше никаких борделей!

— Кроме Шалфея. Я прихожу сюда поговорить с умным человеком, который со мной никогда не спорит! Имею полное право!- цесаревич гневно фыркнул.

— Ваше Величество. Не стремитесь посадить княжну в клетку. Женщины такое не терпят. Уж поверьте моему богатому опыту в этих делах- Лиссан улыбнулся.

— Хорошо. Ходи куда хочешь. Но я не буду делить тебя с другим мужчиной! — зло выпалил Цера.

— Ладно, ладно. — хмыкнула я. — а я тогда не хочу делить тебя с другой женщиной! Ясно? Откручу голову любой, что появится возле тебя! Что за командора Александра, которая имеет дерзость пялится на моего голого жениха, а потом еще и критиковать меня⁈

— Ари…ты правда сейчас ревнуешь? — внезапно улыбнулся Цера, встал и подошел ко мне, подавая руку. — Обещаю. Я твой и только твой. И ничей больше. Так было, есть и будет всегда. Я недоверчиво фыркнула, но руку приняла, вставая.

— А теперь, когда вы помирились, давайте посчитаем мои убытки. — Лиссан усмехнулся очень алчно, как торгаш внезапно заключивший выгодную сделку. — итак, потраченное время. — он загнул палец. Я бросила на стол льва, достав монету из кошелька. Слепец прекрасно различал номиналы по звону, и удовлетворённо усмехнулся. — это ещё не всё. Вы напугали моих гостей. — я сощурилась и добавила еще одну монету. — и порвали подушку между прочим. А это очень дорогая и хорошая вещь!

— Не наглей — строго предупредила я.

— Ладно. Только ради вас княжна. Подушку я готов простить. Но вас двое. Так что компенсация должна быть в двойном размере.- Лассин требовательно постучал по столу. — Цера остановил мою руку, и добавил к моим ещё две монеты.

— Прекрасно — довольно промурлыкал хозяин борделя — А теперь прощаюсь с вами, господа. И очень прошу, цесаревич — в следующий раз не нужно пытаться поджечь мой мой дом,можно же просто поговорить.

— Я был не прав, когда не остановил командору. Она бывает очень импульсивна — Цера величественно поклонился. — вы мудрый человек, Лассин. Но если попробуете забрать у меня Ари…

— Женщина не жеребёнок на веревке. Без ее желания никто и никуда ее не заберёт. — усмехнулся слепец. — помните об этом. Просто уважайте свою жену и ее волю. А вы, княжна, не забывайте про чувства и честь своего мужа. Я вздохнула, понимая на что он намекает.

— Цера. Я испугалась тогда. В саду. Очень сильно. Струсила, что наворотила бед. И было стыдно признаться в такой слабости даже себе…не то что тебе.

— А я думал, что из за этого глупого садовника, ты больше не заговоришь со мной. Даже хотел его казнить — я зло посмотрела на него. — но понял что ты меня точно не простишь за такое — цесаревич улыбнулся, подошел ближе и крепко обнял меня — Просто будь со мной. Не исчезай больше так, ладно?

— Все голубки, идите обжиматься в свой экипаж. Мне нужно работать по заказу. А на дворе между прочим глубокая ночь! Завтра важный прием в посольстве Амара. Если я не успею представить аналитику вашей матушке к утру, она меня заживо съест!

— Не ворчи, Лассин. Ты все равно прелесть — улыбнулась я. И поймав недовольный взгляд Церы добавила — а ты прекращай ревновать попусту! Пойдем, расскажешь мне, что это за командора! — и я потянула цесаревича на выход.

Глава 25

Я сидела в карете по левую руку Церы. И всем телом ощущала, как подозрительный взгляд командоры прожигает до самой печенки. Александра сидела напротив.

Цера смотрел на нее пристально и очень сурово

— Я третий раз повторять не стану, командора. Извинись перед моей невестой. Сейчас же.

— А я второй раз повторяю. Не собираюсь приносить извинения, если считаю себя правой!

— Через неделю княжна станет моей женой.- «что? Откуда такой срок⁈» — посмотрела я на Церу удивленно. Тот продолжил — И вместе с этим, ее коронуют как цесаревну. Ты прекрасно знаешь, какое наказание следует за оскорбление императорской семьи! Видимо тебе надоели твои шевроны, Александра…а может быть и голова?

— Ваше Величество. Я охраняю вас с ваших пятнадцати лет. Люблю как родного брата. Прошла с вами огонь и воду. Я готова пожертвовать жизнью ради вас, не сомневаясь ни секунды. Но клянусь, эта женщина…

— Княжна Левицкая — подсказала я, глядя на командору тоже без особой приязни во взгляде. Кем она вообще себя возомнила⁈

— Эта княжна…она погубит вас! Разве вы не видите⁈ Вы чуть не погибли из-за Левицких, а теперь хотите жениться на одной из них!

— Слушай, отличный аргумент! — я повернулась к Цере -как ответишь на него? — цесаревич хмуро посмотрел на командору и ледяным тоном произнёс.

— Командора. Я продолжаю этот разговор, только потому что ты неоднократно доказывала мне свою верность. Больше повторятся не стану. Я выбрал княжну Левицкую своей женой. Этого ничего не изменит.

— Но почему⁈ — взмолилась командора, я присоединилась к ее вопросительному взгляду. Цера вздохнул.

— Александра. С каких это пор ты лезешь в мои планы и личные дела? Кто дал тебе такое разрешение?

— Нет, ну ответь на вопрос сначала! Мне тоже очень интересно! — я положила руку на локоть Церы. Командора, заметив этот жест, демонстративно отвернулась.

— Княжна — цесаревич наклонился к моему уху и очень тихо шепнул — очень скоро наша брачная ночь. Полагаю я смогу ответить на этот вопрос самым лучшим из способов — и он отстранился обратно. Но руку не отнял. Хоть по меркам неженатой пары, это был чересчур откровенный жест. Я почувствовала что краснею. Вот же змея! Как талантливо извернулся! И кто его научил говорить настолько фривольные вещи⁈ Что даже у меня, знаменитой сердцеедки начали гореть уши!

— Ваше Величество. Вы можете наказать меня. Но все мои слова — лишь следствие заботы о вас. Весь дворец шумит о том, что вы добровольно лезете в змеиное кубло!

— Не беспокойся, Александра. Эта змея — самая ядовитая из всех — я кивнула на Церу.

— Какая дерзость! — возмутилась командора, а цесаревич только придвинулся ко мне, и посмотрел очень пристально, улыбаясь.

— Мне льстит то, как высоко ценит меня будущая жена.- он легко коснулся моей ладони, лежащей у него на локте.

— Но она же…- недоумевала командора переглядываясь с меня на него. — змеей вас называет⁈ Как так можно! Я вызвала бы на дуэль каждую, что так обозвала бы вас!

— Можно я скажу, командора? — наконец подала голос вторая гвардеец, что слушала весь этот разговор с самого начала. Но ни слова не добавляла.

— Говори Кирина — разрешил Цера в своей величественной манере.

— Я не сомневаюсь в уме и дальновидности нашего господина. — эта женщина тоже была лернийкой. Только волосы светлее, чем у командоры, а глаза наоборот темнее — почти карие. И была она старше, лет сорока на вид. — если их Величество хотел женится на женщине, что осыпала бы его сладкими речами, и преклонялась перед ним, как перед божеством — он выбрал бы такую. Из дворянок таких большинство. Не думаю, что у цесаревича возникли бы с этим проблемы.

— Именно об этом я и веду речь! — выдохнула Александра. Цера устало вздохнул, качая головой

62
{"b":"871266","o":1}