Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тебя тревожит наш хозяин? — спросила я.

— Нет.

Напарник был благоразумнее — он сел на самый краешек кровати, чтобы та не захватила его в сладостный плен.

Я скользнула взглядом по красивому лицу Ингвара и задумалась, почему до сих пор называю его про себя напарником. Мы больше не работаем на Дайша, и наши отношения давно не ограничиваются общими заданиями. Но кто он мне? Не любовник, не законный муж и уж точно не просто друг.

— На самом деле меня беспокоит Хейс, — сказал Ингвар, и все мысли о его статусе тут же улетучились из моей головы.

— Наш темный эльф? — не поняла я. — А что с ним? Думаешь, он заманит нас в мир, из которого мы точно не сможем выбраться? Его легкое сумасшествие меня, конечно, тоже беспокоит, но вроде бы он достаточно трезво мыслит, чтобы бояться за свою собственную жизнь. Вряд ли Хейс станет подставлять и себя вместе с нами.

— Я не о том. Тебе не кажется, что он… не просто эльф?

— Я в этом почти уверена. Он пытался отговориться, но готова мешок золота поставить на то, что в нем, как и во мне, течет кровь богов.

— Да, и непонятно, сколько той крови. Мне не нравится, что Хейс хитрит с нами. Он не хочет ни о чем говорить напрямую. И зачем он таскает нас из мира в мир? Как будто хочет показать что-то.

— Что? То, что ты одинаково прекрасно владеешь и мечом, и словом, раз можешь защитить меня от жала змеи-химеры и договориться с чужеземным лордом?

— Я имел в виду не это, — на его лице сверкнула широкая белозубая улыбка. — Но продолжай, мне нравится ход твоих мыслей.

Я хмыкнула.

— Лучше спрошу тебя, что ты имел в виду под тем, что Хейс хитрит.

Ингвар посерьезнел.

— Он знает гораздо больше, чем говорит. Сейчас я уже начинаю жалеть, что отправил его разгонять зевак, пока ты призывала богов магическим импульсом. Теперь лишь демоны знают, кто мог появиться в той толпе и что Хейс мог им сказать. Или, к примеру, спасение этого лорда. Акт чистого человеколюбия? Демона с два. Матерью драккаров клянусь, Хейс знал, что его помощь однажды пригодится. Не будь леди Талайна благодарной за спасение мужа, мы бы вовек не прорвались к порталу. В замке учится больше сотни магов — грозная сила.

— Я бы не справилась, — согласилась я. — И нет гарантии, что нам удалось бы пробраться хитростью. Но это еще не значит, что Хейс нечестен с нами. Он провидец, помнишь? К нему могло прийти какое-нибудь озарение прямо перед тем, как открылся портал, и эльф воспользовался возможностью расположить к себе хозяина всех окрестных земель. Правда, Ингвар. Если бы Хейс был таким коварным, как тебе кажется, он бы не бродил по Оси полтора месяца, которые превратились в полтора года. Я видела, каким истощенным, измученным он вывалился из портала в погребе Дайша. А прогнать только-только призванных богов и этим уничтожить на корню нашу возможность мгновенно решить все проблемы, — это верх безумия. Хейс же мог захлебнуться, когда мы очутились под водой. Не верю, что он подверг бы себя таким испытаниям по собственному желанию.

Напарник покачал головой.

— Доводы веские. Но ты забываешь, что я сын конунга и успел немало повидать. У отца есть советник-провидец, в святилище всегда служил по меньшей мере один предсказатель. Если бы они видели будущее настолько же четко, насколько Хейс, Артеннат уже давно господствовал бы на всем континенте, а не на только на Севере. Кроме того, я был свидетелем второго вторжения и хорошо знаю историю Хейса. Ее мне рассказал сам король Дамиан. Эльф короткое время числился в учениках одного мага, настолько же почтенного, насколько старого. Он так одряхлел в последние годы, что не мог вспомнить, какой сейчас год и кто сидит на троне. Думаю, он мог бы учить одинаково темных эльфов и коз и не замечать разницы. Это — все, что известно о Хейсе. По крайней мере, если исключить его похвальбы насчет лучшего игрока в кости на всем Юге. Я бы сказал, что он намеренно отметился у старика, чтобы иметь хоть какую-то историю за плечами.

— Или он действительно балбес, которым хочет казаться. Очень одаренный балбес, — добавила я. — Но мало ли тех, кто ради мимолетных удовольствий спускал свой талант в выгребную яму?

— А мало ли тех, кто целые годы положил на исполнение своих планов?

После этих слов мне оставалось лишь отвести взгляд. Намек на Дайша, в чью невинность я так глупо поверила, был недвусмысленным.

Увидев мою реакцию, Ингвар вздохнул.

— Извини. На самом деле надеюсь, что ты права, а у меня разыгралась подозрительность после того, как меня пыталась проткнуть шипом чудовищная змея, а потом я чуть не утонул в каком-то болоте. Просто посматривай по сторонам, ладно? Не хотелось бы оказаться пешкой в чужой игре.

— Буду смотреть в оба глаза, — пообещала я.

— Ну, что ж… — он оглядел спальню так, словно увидел ее впервые. — Дашь мне покрывало с кровати? Я буду спать у камина, но боюсь, пол все равно холодноват.

Ингвар уже потянул к себе шерстяную ткань, которую набросили поверх постели, но я перехватила ее и подгребла обратно.

Пора уже делать что-то с этим странным статусом «напарник».

Он непонимающе уставился на меня.

— Нужен намек потолще? — уточнила я. — А мне казалось, что ты догадливый.

Ингвар принял наигранно задумчивый вид и почесал щетину на подбородке.

— Хм, возможно, если бы ты не прогоняла меня так часто, крича, что я тебе не муж…

— Я больше не буду, — быстро произнесла я.

Это застало его врасплох.

— Что не будешь? — переспросил он. — Кричать, что я тебе не муж?

— Нет. Прогонять тебя. Ну, если только ты не сделаешь какую-нибудь особенно крупную глупость.

— Ты уверена? — Ингвар сел рядом и коснулся моей щеки. — Мне бы не хотелось делать что-то, что тебе не нравится.

Его пальцы нежно прошлись по моей коже, опустились к подбородку и дотронулись до губ. Каждое движение рождало волну в моем теле, которая откликалась в груди и животе. Я вновь опустила взгляд, смутившись непонятно чего. Вдруг стало страшновато, словно я никогда не была замужем и мужчина касается меня впервые в жизни.

— Останься, — прошептала я. И, как будто этого было мало, добавила: — Неудобно будет перед лордом Ирретом, если он вломится ночью, чтобы перерезать нам глотки, а мы, объявленные супругами, спим порознь.

Ингвар рассмеялся.

— Как скажешь, любимая моя.

И задул свечи.

Глава 33. Долгожданный портал

Когда среди ночи раздался оглушительный стук в дверь, я спросонья подскочила в кровати и ни на секунду не засомневалась, что это лорд Иррет пришел нас резать, а потому в моих ладонях загорелись огненные сферы.

— Кого нелегкая принесла? — рявкнул Ингвар, непонятно откуда выхватив меч.

Пугать он умел. Но поджилки от его рыка затряслись у меня, а Хейс, распахнувший дверь, не выглядел и на каплю испуганным.

— Портал может открыться в любое мгновение! — сообщил он, влетев в комнату, и тут же ладонью загородил себе глаза. — Проклятье, вы бы хоть одеялом прикрылись, что ли! Мой эльфийский возраст еще слишком мал для такого!

Через четверть часа мы стояли, полностью одетые и собранные, перед зверинцем. Удивительно, но провожать нас пришел и растрепанный, слегка помятый лорд Иррет.

— Вы не спите? — многозначительно спросил Ингвар, поглядывая на темное небо и зависшую на нем луну.

До рассвета оставалось не меньше пяти часов.

— У дочери колики, — с трудом сдержав зевок, объяснил лорд. — Ей нет еще и года, а уже ясно, что характером она пошла в меня — если не спит она, не спит никто. Простите, что использовал вас как повод сбежать из своих покоев. В прошлый раз Хейс исчез прямо за моей спиной. В этот раз я хочу видеть, что творится в моем замке. Вы же не против?

Мы против не были. Если совсем откровенно, то нам и самим хотелось бы понимать, что происходит.

Первым в зверинец вошел Хейс и направился к дальнему загону. Факелы на стенах освещали узкий коридор с загонами, которые из-за решеток больше походили на тюремные камеры. Первая была пуста, во второй на нас звучно клацнула зубами крупная ящерица с кожистыми крыльями, похожая на ископаемого птерозавра. Почти как та, которая увязалась за дроу в погреб Дайша. Вздрогнув, я перестала вглядываться в темноту загонов и просто пошла за темным эльфом.

58
{"b":"835323","o":1}