…anus cerebri Eutetiae… Старое медицинское понятие: выход из четвертой камеры головного мозга; здесь, возможно, употреблено в буквальном значении: «умственный выход из города грязи».
…спланхнологии… Спланхнология (от греч. splanchna – внутренности) – учение о внутренностях.
С. 611. …каменноугольные шахты под Цвикау… См. в архиве Жан-Поля (Exzerpte): «В результате какой-то случайности во время Тридцатилетней войны, в 1641 году, в каменноугольных шахтах под Цвикау начался пожар, который продолжается до сих пор и распространился далеко по окрестностям». Цвикау – город в Саксонии.
Vive l’Amour!.. Да здравствует любовь! (франц.).
Однако язык Вульта, в отличие от львиного, не щадил сейчас никаких женщин. См. в архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Патер Лабат: лев особенно боится змей и женщин»; «Лев не делает женщинам ничего плохого, поэтому в Лондоне именно они занимаются уборкой Львиного сада в Тауэре».
С. 612. Титановый шерл. То же, что рутил: минерал, окись титана с примесью железа, призматический или игольчатый кристалл красно-коричневого цвета; прозрачность большей частью незначительная, просвечивает в краях.
С. 613. …пещеру Бауманна… Старейшая в Германии пещера (в Гарце), которая использовалась как своего рода музей (ее посещал, например, И. В. Гёте). Названа в честь открывшего ее в 1566 г. горняка Фридриха Баумана. В пещере имелось помещение, которое называлось «Танцзал» (Tanzsaal, сегодня «зал Гёте»), и другое, под названием «Небесное царство».
…из Ордена Рабынь Добродетели… См. комментарий к с. 314.
С. 614. …небо северного сияния… В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Северное сияние – празднующая на небе бал и танцующая душа умершего».
С. 615. …Spes… В римской мифологии – персонификация Надежды; в Риме ее культ существовал с V века до и. э.
См. “Мифологию” К. Дамма… Кристиан Тобиас Дамм (1699–1778) – немецкий филолог-классик, автор основополагающего «Компендиума» по греческой и римской мифологии.
…с букетиком благоухающих примул. Считалось, что первые примулы выросли на месте, куда упала оброненная апостолом Петром связка золотых ключей от рая.
…крыла-прицветника… Кроющий лист соцветия у ароидных; само соцветие имеет форму початка.
С. 616. …согласно Бёттигеру… Карл Август Бёттигер (1760–1835) – немецкий филолог, археолог, педагог и писатель; жил в Веймаре, выступал как литературный критик.
С. 619. …Angloise… Англез (английский танец) – вид контрданса. Под этим названием понимались разные танцы, мода на которые приходила из Англии.
…flute traversiere… Поперечная флейта (франц.).
С. 620. …играл в «фараона»… Карточная игра, очень популярная по всей Европе (в высшем обществе) в XVIII и XIX веках.
С. 621. …любовь, хотя и женского рода, но у нее, словно у козы, рога и борода, супруг же ее, как ни странно, дает настоящее молоко. Немецкий речевой оборот, который имеет в виду Жан-Поль, – «доить козла» (den Bock melken).
С. 624. Лунное молоко с горы Пилат. Лунным молоком называют белую желеобразную массу, скапливающуюся в виде пленок или потеков на стенах и полу пещер. Пилат (Пилатус) – гора в швейцарских Альпах.
С. 625. …терпи свой духовно-безоаровый скорбут… Скорбут – то же, что цинга.
…на Островах Дружбы. См. комментарий к с. 258 (о Джеймсе Куке).
…equuleus… В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Equu-leus – это пыточный конь, с помощью которого римляне заставляли рабов сказать правду. Вой, гром сопровождают землетрясение – и пламя».
…аберрациями и нутациями… Аберрация – кажущееся смещение небесного объекта вследствие конечной скорости распространения света в сочетании с движением наблюдаемого объекта и наблюдателя. Нутация (в астрономии) – небольшие колебания земной оси, накладывающиеся на прецессионное движение. Это явление было открыто в 1728 г. Джеймсом Бредли. Вследствие нутации изменяются наклон эклиптики к экватору, а также экваториальные координаты небесных светил.
…добрым Цахом… Франц Ксавер фон Цах (1754–1832), барон, – немецкий астроном; в 1791–1806 гг. возглавлял новую обсерваторию на горе Зееберг близ Готы. Составил, среди прочего, новый звездный каталог и «Таблицы движений Солнца».
С. 627. …остров О-Вайхи… Сейчас – остров Гавайи в составе Гавайских островов.
С. 628. …старый театральный занавес, который именно поэтому местами окаймлен жестью. В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Театральный занавес в Друри-Лейн состоит из медной жести, чтобы изолировать зрителей»; «Подвижный свет, за театральным занавесом».
…путевой маршал… Должность человека, сопровождающего в дороге римского папу, особ королевских кровей, представителей высшей знати.
…к волчьему месяцу… Волчий месяц – старое немецкое название декабря.
С. 630. …эта злая врагиня… В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Первая жена (Лилит) Адама была, как и он, из земли: поэтому непослушна ему – и поэтому стала бессмертной дьяволицей и врагиней маленьких детей».
С. 631. …даже Первонемого… В архиве Жан-Поля (Exzerpte): «Этим первым признаком сознания стало слово души, вместе с ним был изобретен человеческий язык. Даже немой на протяжении всей жизни, человек был человеком, осознавал себя, то есть язык лежал в его душе».
С. 634. …как если бы Бог сказал себе первое слово и сам же себе ответил, первым словом. В «Леване» (Jean Paul V, S. 564) Жан-Поль говорит, что Бог – это «Пра-Я и Пра-Ты одновременно» (Ur-Icb und Ur-Du zugleicb).
Приложение
Предуведомитель в форме описания путешествия
поначалу хотел изготовить Предуведомителя в Зихерсройте или Александерсбаде (недалеко от Вунзиделя), где пытался, принимая ванны, снова загнать вниз, в ноги, подагру, которую – в процессе работы над настоящей книгой – слишком широко распространил по всему телу. Но своего Предуведомителя, которому заранее радуюсь вот уже целый год, я, по вполне разумной причине, вплоть до сегодняшнего дня приберегал на потом. Эта вполне разумная причина – Фихтельберг, куда я как раз в данный момент направляюсь. – Сейчас я должен писать это Предуведомление, чтобы, пока еду, не выглядывать из писчей таблички и из экипажа; я имею в виду: чтобы безграничная панорама, открывающаяся там, наверху, не крошилась под копытами моих лошадей и чтобы я не воспринимал ее, как весну, кубическими рутами, как реки, локоть за локтем, как леса, сажень за саженью, как горы, корабельными фунтами, – но чтобы весь Большой Цирк и Парадный Плац Природы, со всеми его реками и горами, я вобрал в распахнувшуюся душу одномоментно. – А потому сей Предуведомитель не сможет остановиться нигде, кроме как недалеко от Бычьей головы, на Снежной горе.