Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Они действительно нечто, Джеральдина, спасибо, — вклинилась Дарси, одарив меня широкой улыбкой с таким количеством зубов, что они сияли, как звезды. Я выбрала ей такое же платье яркого оранжевого цвета, которое очень шло к голубому цвету ее волос, и я чуть не начала снова всхлипывать, разглядывая их.

— Я не думаю, что мы пролезем в дверь, — добавила Тори. — Может, если я отрежу несколько слоев…

Я разразилась смехом над ее шуткой, проплывая сквозь махины их юбок, направляясь за своим собственным румяно-розовым платьем в том же стиле, что и у них.

— Я знаю, что я всего лишь ничтожная служанка короны, — сказала я, раздеваясь и влезая в платье, не в силах смотреть на них, когда произносила эти слова. — Но я не могу объяснить, какую честь я испытываю, сочетаясь с вами, дамы, в наших нарядах в этот особенный день. У меня никогда не было братьев и сестер, но я знаю, что любовь, которую я испытываю к вам обеим, сравнима с той, которую я испытывала бы к своим родным сестрам.

— Нуу, черт, не надо меня умилять, а то я тоже надену эту чертову шапку, — поддразнила Тори, пробираясь сквозь путы своего платья и умудряясь обхватить меня руками, в то время как Дарси сделала то же самое с другой стороны.

— Нам так повезло, что у нас есть ты, Джеральдина, — добавила она, заставив мое недостойное сердце разорваться на миллион кусочков и рассеяться среди звезд, сияя вечным счастьем на небесах.

— Ох, милые дамы, — вздохнула я. — Если даже сам Лайонел Акрукс явится сюда и убьет меня этой ночью, то я умру довольной и бесконечно счастливой в окружении этих добрых слов и любви, которую я храню в своем сердце к вам.

— Господи, Джеральдина, ты не можешь говорить такие вещи, — сказала Тори, отмахнувшись от меня рукой, в знак наказания. — Все равно что искушать судьбу. С таким же успехом ты могла бы сказать что-то вроде «теперь ничего не может пойти не так» или «у меня было предчувствие, что все будет хорошо».

Дарси рассмеялась.

— Да, не надо искушать звезды, чтобы они отвернулись от нас, им и так достаточно забавно издеваться над нами, не нуждаясь в поощрении. Я клянусь, что парочка искрящихся хреновин бросила на нас с Лэнсом злобный взгляд, пока мы гуляли на свежем воздухе вчера вечером.

— Я извиняюсь, — хихикнула я. Но я знаю, что сегодня все пойдет как надо. Этот союз был благословлен еще до того, как возник, теперь нам оставалось только дойти до того момента, когда они скажут «Да».

Я полностью переоделась в свое платье, и мои королевы помогли мне нанести макияж, лучший, на который они были способны, из-за особенностей наших платьев, пока, наконец, мы все втроем не встали перед зеркалом, любуясь собой.

Оранжевая, розовая и зеленая ткань наших платьев боролась за господство, когда мы пытались прижаться друг к другу, любуясь собой, и я захихикала, глядя на наши три маленькие головки, высовывающиеся из тафты, как разноцветный Цербер, и это было настолько бесконечно великолепно, что я снова чуть не расплакалась.

— Мы выглядим… вау, — сказала Тори, оглядывая всех нас в отражении, поскольку она оказалась слишком ошеломлена, чтобы улыбнуться.

— Да, — вздохнула Дарси, так же беззвучно. — Вау.

— Действительно, ничего себе! — воскликнула я, и мы все расхохотались, обувая ноги в туфли на шпильках и направляясь к двери.

— Твою ж мать, — сказала Тори, бросив последний взгляд на зеркало, а затем широко распахнула дверь и направилась к выходу. — Давайте сходим на свадьбу.

Я прижала ко рту ладони, когда мы двинулись по туннелю, призывая всех посторониться для прохода истинных королев так громко, что мой голос эхом разнесся по всей сети подземных комнат и туннелей. И они расступились. Люди ахали и озирались, расширив глаза. Некоторые из них пришли в полный восторг при виде того, как мои величества выглядят настолько по-королевски, что начали нервно хихикать.

— Возможно, это лучший день в моей жизни, — выдохнула я, когда мы продолжили шествие по пещерам и направились к новой судьбе моего отца.

— Это замечательно, Джеральдина, — сказала Дарси, положив руку мне на плечо, когда мы поднялись на ферму и шепот и похвалы толпы остались позади нас.

Я вышла в ночь, задыхаясь от радости при виде звездных цветов, распустившихся по всей беседке, где должно было состояться бракосочетание.

Наследники и Ксавьер уже прибыли, каждый выглядит элегантно в черных смокингах, их глаза расширились, когда они повернулись, завидев наше приближение.

— Клянусь звездами, — восхищенно воскликнул Сет, его глаза расширились, когда он увидел меня и моих дам. — Вы знаете, что вы все выглядите как…

Калеб закрыл рот рукой, прежде чем он смог закончить этот, без сомнения, грубый комплимент, а я хихикнула, наслаждаясь видом такого количества хорошо упакованного мужского тела.

— Выглядите… потрясающе, девочки, — сказал Калеб и, черт возьми, он действительно поражен.

Тори фыркнула в своей неженственной и в то же время совершенно очаровательной манере, которая выдала ее удовольствие от того, что они все так высоко оценили наш внешний вид, а я не могла не взмахнуть ресницами в сторону мальчика Макси, который, казалось, потерял дар речи.

Мы двинулись к своим местам, и Дариус с Ксавьером шагнули вперед, помогая нам немного раздвинуть их, чтобы освободить место для объемных юбок наших платьев.

— Тебе нравится? — спросила Тори, одарив своего дьявольского Дракона улыбкой, достойной спустить на воду тысячу кораблей, пока он рассматривал ее с ног до головы.

— Блядь, Рокси, знаю, я действительно влюблен, если при виде тебя в этом платье я все еще хочу тебя так же сильно, как и раньше, — пробормотал Дариус, помогая ей занять место, и я практически засияла, увидев, как он падает в обморок от ее нарядов.

— Что ж, постарайся держать себя в руках, — прошептала она в ответ. — Будет очень жаль, если оно сгорит от твоей огненной магии, когда ты будешь пытаться вытащить меня из него.

Дарси рассмеялась, а я скрыла свою собственную усмешку рукой. Они действительно оказались самыми подходящими партнерами. Даже если сейчас они вовсе не пара… Я нахмурилась, глядя в небеса и размышляя, а дадут ли они новый шанс на союз Элизианской пары для этих двоих, чтобы они согласились принять его всем сердцем. Несомненно, они заслужили.

Не успела я предаться долгим размышлениям, как шаги возвестили о прибытии папы, и я завизжала, вскочив на ноги, широко раскинув руки и случайно ударив Ксавьера в глаз.

— Ой! — выругался он, отступая на шаг, и я вихрем бросилась к нему с извинениями.

— Мне очень жаль, мой дорогой братец, но не бойся — я принесла тебе подарок в честь того, что мы станем братом и сестрой, который, я уверена, снимет боль! — Я потянулась вниз, чтобы поднять юбки своего платья, шуршала и рылась, пока не нашла два подарка, которые подарила своим новым братьям, и чуть не завизжала снова, гадая, что же они подарят мне взамен.

— Братец? — пробормотал Ксавьер, взглянув на Дариуса так, словно был настолько ошеломлен моим новым положением, что у него не нашлось слов для выражения своих эмоций.

Дариус бросил на меня взгляд, который был полон такой братской любви, что он даже не смог заставить свое лицо отреагировать на это, пустой, абсолютный шок скрыл ликование, которое, как я поняла, скрывается под поверхностью.

— Может быть, оставить подарки, которые ты мне приготовил, на потом? — предложила я, отводя глаза, так как из них грозили хлынуть слезы. — Думаю, я буду в полном замешательстве, если открою их сейчас.

— Подарки? — спросил Ксавьер, и, благословите его хлопчатобумажные носки, он был настолько переполнен эмоциями, что, казалось, забыл, что вообще здесь происходит.

Дариус открыл рот, но у Тори случился внезапный спазм колена, в результате чего она пнула его по голени, и он скорчился от боли, глядя на нее.

— Может, оставим это на утро, да? Ты же не хочешь, чтобы у Джеральдины размазался макияж, — сказала она с укором.

— О да, утром — прекрасно, — согласилась Дарси, энергично кивая. Милая маленькая овечка явно была в предвкушении праздника и едва сдерживала себя.

73
{"b":"814314","o":1}