Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он вздохнул, выглядя так, словно собирался продолжить спорить, но потом сдался и положил руку мне на плечи. — Хорошо, но не надо писать «здесь лежит святой» на моем надгробии. Убедись, что надпись будет искренней. Например, «здесь лежит настоящая легенда».

Я стряхнул его руку с себя, окинув его пристальным взглядом.

— Дариус, это не смешно.

Он закатил глаза и пошел за сумкой, которую он прихватил из Дома Игнис, поставил ее на мотоцикл и покатил его в сторону Берроуз.

— Что в сумке? — с любопытством спросил я, идя с ним следом за стадом Пегасов.

— Я взял снаряжение Ориона для темной магии и задолжал близняшкам кое-какие вещи, которые они оставили в смертном мире, — сказал он, его брови сошлись вместе, затем он дернул подбородком к рюкзаку, висевшему у меня на боку. — Что ты достал?

— Книги Ориона, — произнес я, самодовольно ухмыляясь, и открыл сумку, перебирая спасенные мною книги. Я вытащил твердый переплет в обложке, которая выглядела так, словно ее инкрустировали разноцветными драгоценными камнями, и прочитал название на корешке. Камни неба.

— Это та, которую он просил, да? — с надеждой спросил я Дариуса, помахав книгой у него перед носом, и мой брат ухмыльнулся, а затем взъерошил мои волосы.

— Молодец, засранец, — ласково сказал он, и я не упустил из виду, как он снова прижал руку к ране на боку. — Он превратится в ребенка, когда увидит её. Ставлю пятьдесят аур на то, что он скажет: О, мои звезды!», как мальчик в рождественское утро.

Я рассмеялся, пожал ему руку в знак подтверждения нашей сделки, и мы направились внутрь, ведя за собой стадо и позволяя им пройти через магический барьер.

Охранники удивленно вскрикнули, когда заметили нас, один из них объявил, что идет за Хэмишем, чтобы тот совершил обет с новыми беженцами и впустил их в Берроуз.

Мое внимание было приковано к Софии, которую Тайлер вел вперед, они шептались друг с другом, но когда ее взгляд встретился с моим, мой живот обдало жаром, и я обнаружил, что глупо ухмыляюсь ей. Чертовски приятно снова увидеть ее, и теперь, когда она здесь, я решил, что мне нужно признаться Фейри в своих чувствах. Ужасно представить, что она могла умереть сегодня, и я не желаю терять ни секунды, скрывая от нее правду. Конечно, всё может обернуться против меня. Она может сразу выбрать Тайлера, но, по крайней мере, я буду знать, что мне делать.

Сначала мне нужно сделать правильный жест. Убедиться, что я лучший Пегас для нее из всех возможных, и я почти уверен, что знаю, что нужно сделать для этого.

Дариус вкатил мотоцикл на ферму, закинув сумку на плечо, и я с облегчением выдохнул холодный воздух и почувствовал, как присутствие отца наконец-то покидает мое тело.

— Дариус! — донесся до нас голос Ориона, воздушный толчок и размытое движение ознаменовали его появление за секунду до того, как он врезался в моего брата, и они вдвоем растянулись на земле. — Куда ты, черт возьми, делся?

Дариус начал объясняться, пока Орион осматривал его на предмет ран, хмурясь на кровавую рану на боку и прижимая к ней руку с недовольным ворчанием, бормоча что-то о том, что он ее не чувствует, после чего они обменялись взглядами, которые закончились смехом.

Я наблюдал, как он залечивает рану, его челюсть сжалась, когда он сосредоточился на ней, а Дариус объяснял, что у нашего отца появилась новая рука из теней, от чего мое нутро напряглось. Конечно, этот ублюдок не сумел остаться с бесполезным обрубком, что облегчило бы нам столкновение с ним, когда придет время. Нет. Теперь у него есть рука из теней, более мощная, чем та, которую он потерял. Клянусь, гребаные звезды смеются над нами за то, что мы поверили в такую маленькую победу.

Ориону наконец-то удалось залечить рану, хотя на боку его тела остались розовые линии, которые, по его словам, придется продолжать исцелять, чтобы полностью избавиться от них, и я с облегчением вздохнул, когда Дариус снова встал на ноги.

На его коже еще оставались другие порезы и синяки, но по тому, как Орион слегка покачнулся, стало ясно, что он израсходовал всю свою магию на рану от теней.

— Кто-нибудь хочет предложить вену? — спросил он, оглядывая стадо, но Дариус покачал головой.

— Остальные раны поверхностные. Я справлюсь сам, как только вернусь к своему золоту.

Орион нахмурился, похоже, его это не очень устроило, но кивнул в знак согласия, а затем убежал и принес ему джинсы с такой скоростью, что я и глазом моргнуть не успел, как он вернулся. Дариус натянул их, а Тайлер и София надулись, все еще оставаясь голыми.

— И никакой одежды для нас? — проворчал я, и Орион посмотрел на меня извиняющимся взглядом, проводя рукой по шее.

— Прости, это старая привычка Опекуна, — пробормотал он. — Я могу сходить за…

— Все в порядке, — сказала София. — Давайте просто зайдем внутрь.

Я потерпел неудачу, пытаясь не пялиться на Софию, но мой взгляд упал на ее идеально круглые сиськи и сверкающий ваджаззл, который блестит вокруг ее киски. Блядь, она так красива. Я не знаю, что делать с собой, каждый раз, когда я смотрю в их сторону, в поле моего зрения попадает шикарный гребаный хуй Тайлера, словно пытающийся поймать мой взгляд. Грр.

Я заставил себя смотреть на Ориона, а не на них, и вспомнил о книгах, которые прихватил и ухватился за это предлог, чтобы прекратить пялиться, как девственник.

— Я принёс тебе это. — Я снова открыл рюкзак, протянув ему сначала книгу о драгоценных камнях, и у Ориона отвисла челюсть, когда он взял книгу из моих рук, осторожно перелистывая ее, словно она была самой драгоценной вещью в мире.

— О мои звезды, — вздохнул он, выхватывая у меня сумку и перебирая книги с мальчишеской улыбкой на лице. Я фыркнул от смеха, когда Дариус бросил на меня пристальный взгляд, понимая, что я только что потерял пятьдесят аур, но выражение лица Ориона определенно того стоило.

— Боюсь, что Хайспелл сожгла некоторые из твоих других, — угрюмо произнес я и тут же пожалел о сказанном, поскольку Орион взглянул так, словно только что сказал ему, что убил его щенка.

— Сожгла их? — прохрипел он, и я кивнул, бросив на него извиняющийся взгляд, так как он прижимал сумку с книгами к груди, словно не хотел, чтобы они узнали, что случилось с их друзьями.

— Прости, друг. — Дариус положил руку на плечо Ориона и зарычал.

— Я убью эту фальшиволицую ведьму, — прорычал он, обнажая клыки, еще крепче прижимая к себе книги, и я был уверен, что он дал им это обещание. Чувак определенно убьет в отместку за те книги.

— А вот это я принес тебе, — сказал Дариус, доставая из сумки большой деревянный сундук и передавая его, отчего Орион снова ухмыльнулся.

— Все мое снаряжение? — спросил он взволнованно, и Дариус кивнул.

Орион потряс сундук, и тот загрохотал, словно внутри было что-то тяжелое.

— Кости тоже у тебя? — спросил он, и Дариус мрачно улыбнулся ему, оглянувшись через плечо и окинув нас троих заглушающим пузырем, а затем ответил, взялся за руль мотоцикла и начал толкать его к входу в туннели, как раз когда Хэмиш открыл дверь, скрытую за часами, и вышел.

— Ну, я не для того потратил все эти годы, обучаясь темной магии в борьбе с отцом, чтобы просто забыть обо всем, когда наконец пришло время его уничтожить.

Орион с нетерпением кивнул.

— Тогда мы скоро сможем возобновить ваши занятия.

— Добро пожаловать, прекрасные парни и нежные Фейри! — нетерпеливо воскликнул Хэмиш, а Дариус убрал заглушающий пузырь. — Шаг вперед для принесения клятвы, и мы быстро подготовим вас к приему.

Тайлер пошел вперед, предупредительно фыркнув на других Пегасов, которые расступились, пропуская его вперед, и повел Софию за собой, чтобы они могли произнести свои клятвы.

Дариус проехал мимо них. Направляя байк в туннель и ведя его по внушительному коридору, который своим сводчатым потолком и бледно-серыми стенами создавал впечатление, что он находится в усадьбе, а не под землей.

Мы вместе начали углубляться в Берроуз, и я понял, как тихо здесь было.

63
{"b":"814314","o":1}