— Один из них — где Габриэль? — переспросила я.
— Да… и нет, — сказал он, бросив ухмылку на Дариуса, который сузил на него глаза.
— Если ты знаешь, то скажи мне прямо сейчас, — приказал Дариус, его плечи напряглись, а в глазах появилось выражение отца. Раздался протяжный стон, который определенно принадлежал Габриэлю, и я выругался под нос.
— Ого, я дрожу в своих маленьких ботинках, — усмехнулся Леон. — Гейб ушел, чувак. Он либо в той комнате, трахает свою жену в другом царстве, либо отправился плавать с дельфинами в Саншайн Бэй. Кто знает?
— Ты, — огрызнулся Дариус. — Ты знаешь. И я их слышу, так что в любом случае я знаю ответ.
— А ты? — спросил Леон, размахивая руками и шевеля пальцами. — Или это все просто иллюзия?
Я провёл ладонью по лицу и вздохнул, понимая в глубине души, что мы не доберёмся до Габриэля. Он видел все пути, по которым мы пытались бы добраться до него, и мои плечи поникли, когда я смирился с этим.
— Давай, мужик. Пойдем, — сказал я Дариусу, но рука Леона взметнулась и влепила мне пощечину.
— Эй, — рявкнул я.
— Ты чувствуешь это, Лэнс? Это удар судьбы. — Он схватил меня за рубашку и притянул к себе, улыбаясь, как Чеширский кот. — А я — ее посланник. Скачи со мной навстречу своей судьбе. Оседлай меня!
— Ради любви к луне, Леон. — Я отпихнул его назад. — Личные границы, помнишь? Я уже не знаю, сколько раз должен это повторять.
Я развернулся и стал уходить, увлекая за собой Дариуса, который с остервенением бросил попытки добраться до Габриэля.
— А как же мои секреты? — в отчаянии воскликнул Леон, но мы просто продолжали идти. — У меня есть секретный квест, который нам поручил Габриэль, — взволнованно сказал он, поняв, что нам нет до него никакого дела.
— Нахуй Габриэля, — проворчал Дариус, и я похлопал его по плечу.
— Они скоро вернутся, брат, — сказал я, надеясь, что мои слова были правдой.
— Не скоро, — сказал он, свесив голову, и я собрался спросить, что его действительно беспокоит, но тут к нам подбежал Леон, разнимая нас и накидывая руки на плечи.
— Гейб сказал, что мне нужна пара новобранцев для нашего квеста, и я подумал, что это будет отличная возможность познакомиться с новыми друзьями.
— Ага, конечно. Увидимся, — прорычал Дариус и пошел по коридору, пуская за собой дым, пока не исчез в тумане.
— Вау, как драматично, — вздохнул Леон, наклонившись близко к моему уху. — Полагаю, тогда остаемся только мы с тобой, Шамси.
— Шамси? — прорычал я.
— Да, Опозоренный властью15. Я подумал, что сделаю из этого милое прозвище, чтобы оно не казалось таким, ну, знаешь… губительным.
Я пожал плечами, скрестив руки.
— Неужели есть квест?
— Конечно, есть, — сказал он, закатывая свои золотые глаза. — За кого ты меня принимаешь, Шамси?
— Я бы предпочел, чтобы ты меня так не называл, — категорично произнес я.
— Кого еще мы возьмем с собой? — продолжил он, будто я ничего не говорил.
— Что вообще за квест? — разочарованно спросил я.
— О мои звезды, я же даже не рассказал тебе о квесте. — Он прыгнул передо мной, прижав руки к моим плечам. — Гейб сказал, что ты ищешь какие-то драгоценные камни, так? Верно?
— Верно, — согласился я, нахмурившись от того, что разговор зашел в тупик.
Я все еще не продвинулся в своих поисках камней Гильдии Зодиака, хотя у меня появилось немало зацепок после того, как Юджин и его друзья прислали из Библиотеки Потерянных информацию о драгоценных камнях, которые могут оказаться теми, что мы ищем. Но из-за отсутствия звездной пыли и того факта, что я гнался по следам, исчезнувшим сотни лет назад, продвинуться в наших поисках довольно сложно.
— И это особенные драгоценные камни, верно? Верно? — подтолкнул Леон.
— Верно. — Он когда-нибудь перейдет к делу?
— Ну. — Он подошел ближе, посмотрел налево и направо, прежде чем закрыть рот рукой. — Я знаю, где один из них. Обычно я бы не отдал ни одно из украденных сокровищ моей семьи — мы лучшие воры в Солярии, в конце концов, — но у моего отца он заперт в особом месте, а мне нужно немного отомстить отцу.
— Из-за брата? — с грустью поинтересовался я. Рори Найт оказался достойным союзником в тюрьме Даркмора, и я должен признать, что причина, по которой он там оказался, вывернула мой чертов желудок.
— Да, отец даже не разговаривает с ним из-за позора. Я думаю, ты много знаешь о позоре, поэтому, наверное, понимаешь его, позорящего. Я хочу отомстить ему за то, что он такой козел… — сказал Леон, грусть промелькнула на его лице, но затем улыбка так же быстро расплылась по его лицу. — Поэтому я хочу украсть у моего отца-вора и отдать тебе его сокровище для твоей коллекции камней.
— Это не коллекция камней…
— Это будет самый ценный камень в твоей коллекции камней, — гордо заявил он, повернулся и зашагал по туннелю впереди меня, а я решил, что нахрен, и не стал его поправлять.
На Леоне были узкие джинсы, которые облегали его толстые бедра, его мускулистый корпус обтягивала белая футболка. Его золотистые волосы практически сияли в свете бра вокруг него, и я покачал головой в его сторону, улыбка на секунду приподняла мои губы. Он слегка подрос с тех пор, как подружился с Габриэлем, особенно с тех пор, как перестал быть моим большим поклонником из-за моего положения в питболе. Конечно, сейчас он живет теми мечтами, о которых когда-то мечтал я сам, так что, полагаю, именно я должен быть тем, кто в настоящее время фанатеет от него. Ведь теперь, когда меня опозорили, я вряд ли был той знаменитостью, с которой он впервые встретился столько лет назад, когда его академия участвовала в программе обмена с Академией Зодиака.
Я устремился за ним, не желая упускать возможность завладеть еще одним драгоценным камнем, и он одарил меня плутовской улыбкой.
— Итак, кого мы вербуем? — спросил Леон.
— Давай возьмем Калеба, — решил я.
— Да — я люблю Калеба! И он теперь твой sanguis frater, верно? — проворковал он, поворачиваясь ко мне и проводя большим пальцем по серебристым отметинам на моей шее.
— Да. — Я стряхнул его руку. — Габриэль сказал тебе?
— Да. Но он сказал, чтобы я не распространялся о том, как это круто, поскольку вампирские ковены — это плохо, и если я буду говорить об этом слишком много, то у других Вампиров могут возникнуть идеи о присоединении, что, очевидно, не очень хорошо — но я должен задуматься, прав ли он в этом, ведь для меня это кажется чем-то хорошим, и хочу, чтобы у моего любимого Вампира было все лучшее.
— Это противоречит Кодексу Вампиров по определенной причине, — ответил я, зная, что это правда, хотя я не могу сказать, что ненавидел это раньше. — Существуют проблемы с охотой стаи, жаждой крови и…
— По мне, так это хорошие идеи, Шамси. Возможно, Калеб согласится, и мы сможем найти вам нового рекрута. Пошли, найдем его! — Он побежал по проходу, и я бросился вперед, подхватив и перекинув его через плечо, и помчался к королевским покоям, пока Леон кричал.
Я опустил его возле комнаты Калеба и постучал костяшками пальцев в дверь. Она открылась, и Калеб засиял, увидев меня.
— Sanguis frater! — взволнованно воскликнул он, и мы обнялись. — Ты посмотрел документальный фильм о кровавой реке в восточной Вольдракии, о котором я тебе рассказывал?
— Да, — сказал я, когда мы отпустили друг друга. — Мне так захотелось пить, что пришлось разбудить Дарси и покормиться ею.
— Да, меня тоже замучила жажда. Я думал, что буду кормиться от первого встречного, пока не наткнулся на Вошера, — сказал Калеб, сморщив нос.
— Эх, Нова однажды заставила меня кормиться им для демонстрации на уроке, — с отвращением сказал я. — Он вымазал мне весь рот, и мои клыки не могли появиться в течение недели.
— Блядь, он внушил тебе страх к клыкам? — вздохнул Калеб.
— Сильный, — сказал я, и Калеб повернулся к Леону, обнимая и его.
— О, держу пари, переживание за клыки — самое худшее, — грустно сказал Леон. — Львы боятся за гриву, если кто-то трогает наши волосы без разрешения. Однажды это случилось со мной… я так и не смог с этим справиться. — Он вздрогнул, и Калеб прижал ладонь к его руке.