Литмир - Электронная Библиотека

— Всегда удивлялся вашей основательности, приличествующей всем гномам. Однако нас интересует больше то, что совсем не касается ваших отношений с Арденами.

— Вот как?

— Полноте, Ваше Величество. Вы же только что сами сказали: «Без ликвидации того пространственного кармана с засадой все это вообще не имело смысла».

Бодоруфзначительно кивнул, поджав губы:

— Разве золота, найденного в Верхней пещере, оказалось недостаточно? Там, пожалуй, было столько, что даже казна вашей страны не погнушалась поменяться с ним местами.

— Да, золото, конечно, мы забрали, как и договаривались. Все вышло просто превосходно.

— Тогда что же ты хочешь еще?

В голосе Иогана впервые прозвучала стальная нота:

— Вашу плату, Ваше Величество.

— Мою? — рассмеялся Бодоруф. — А золото разве не было моей платой?

— Вовсе нет. Это плата гномов, Инквизиции. За то, что мы все организовали и уничтожили пространственный карман с засадой. Но не ваша, при всем моем уважении. Видите ли, ничто не помешало бы нам обратиться с тем предложением не к вам, а — как вариант — к самому Варруфу, бывшему тогда царем.

— Варруф страшный скряга, даже по меркам гномов.

— Возможно, — не стал спорить Иоган, — но я не сомневаюсь, что нашлись бы и другие, не менее почетные рода для осуществления НАШЕГО плана. Мы вас выбрали не только как кандидатуру, имеющую наибольшие шансы на трон, но и за умеренную жадность.

Бодоруф свирепо ожёг взглядом человека. Впрочем, чего-то подобного он и ожидал. Коварные люди.

— Что же ты от меня хочешь? Еще золота? Не думаю, ибо то, что я смогу вам дать, не идет ни в какое сравнение с тем, что вы уже взяли. Право на разработку Нитей Реаса? Это абсурд, такое просто невозможно.

Иоган встал. Это произошло настолько неожиданно, что гном замолчал. Голос человека снова стал мягок и бархатист. Сталь исчезла, словно ее появление оказалось не более чем наваждением.

— Просто помните об услуге — и не более. Я хотел лишь засвидетельствовать почтение от лица Святой Инквизиции и своего повелителя персонально вам, Ваше величество. Мое уважение.

Бодоруф посмотрел в темные глаза этого странного человека и снова почувствовал, как волна холодка невольно пробежала по его спине. Что-то в нем было такое неприятное, от чего хотелось поскорее избавиться. Даже Двуликая Лака, почувствовав состояние своего хозяина, вспыхнула едва различимым сиянием.

Царь медленно кивнул. Он был вынужден кивнуть.

— Передайте мою благодарность и почтение святому Сайросу.

[1] Шэрш — знаменитая двухлезвийная секира гномов.

[2] Нити Реаса — золотые рудники, названные так в честь древнего гнома, обнаружившего сеть золотых жил на окраине земель Заарона и первым начавшего их разработку.

[3] Хур — обращение к наиболее уважаемым и старейшим гномам.

[4] Врата Раффа — гигантское сооружение древности, закрывающее проход во владения Заарона.

[5] Диртх — военное подразделение гномов.

[6] Каническая башня — главная магическая гильдия Заарона.

[7] Тхур — должность при царском дворе, сродни адьютантской.

Глава 6

Небо над Решем заволокло серыми тучами, и дождь полоскал город уже третий день кряду. Вечно грязные улицы наконец очистились, как и сам воздух, а темнота скрадывала все дикое многообразие его строений. Весь огромный город, казалось, специально состоял из полного хаоса в стилях и смешениях таковых. Величественные и извращенные замки людей, дома в стилях баронств и различных королевств. Всевозможные строения других рас, правильные названия которых никто, по сути, и не знал. Здесь все смешалось — названия, принадлежности к чему-либо — абсолютно все. А еще Реш постоянно менялся, с завидной регулярностью перестраивался, а его население после очередной вспыхнувшей резни переселялось в более уютные или просто уцелевшие дома, чьим владельцам не так повезло, а на месте уничтоженных возникали новые. Ибо Реш никогда не испытывал нехватку новой крови. Искатели приключений, те, кому не нашлось иного применения в жизни, отпетые уголовники, дезертиры и многие другие отбросы различных обществ практически всех рас, стекались сюда. В поисках счастья на острие клинка. Таких городов в землях Империала существовало несколько, и Реш слыл одним из самых знаменитых. Он стоял в степи на бесплодных землях, власть над которыми оказалась попросту никому не нужна, что обеспечивало вольному городу достаточную свободу от внимания окрестных владык.

И хотя наемную армию для гномов Иоган нанимал вовсе не здесь, для своей новой цели он избрал именно Реш. Он зябко кутался в плащ, чей капюшон надежно скрывал его лицо, и вообще ощущал себя совсем не комфортно. Ему пришлось провести без сна около недели, и теперь уже не спасали ни магия, ни специальные напитки алхимиков. Но это важная встреча, поэтому нельзя было терять ни концентрации, ни ясности разума. Так что Иоган просто выбросил из головы всякое упоминание об усталости.

Капитан Рейн, командир звена боевых грифонов, доставивших его сюда, подчеркнуто пренебрежительно осматривал все, что мог видеть в темноте, и иногда что-то бурчал недоброжелательное. Их, небесных наездников, привыкших к стремительным полетам и яростным воздушным сражениям, всегда отличало не очень хорошее отношение ко всему земному, и вид Реша не прибавлял особой любви к этому. Тем более что наездники на грифонах имели магическое зрение, позволяющее видеть практически в любых условиях, так что капитан Рейн видел многое. Гиес же, напротив, казался подчеркнуто спокоен, но от глаз Иогана не ускользнуло то, как его взор постоянно цепко просматривает все ближайшие строения, особенно окна и крыши. Более того, от него исходила небольшая магическая активность, но слишком слабая даже для адепта магии. Впрочем, в его личном деле имелась запись о прохождении обучения в Вурской академии Великих баронств, а там офицерам более углубленно преподавали курс магии. Гиес был еще молод, по-армейски коротко стрижен и являлся представителем Дейтара Кош — организации, которой, собственно, Иоган и руководил здесь, в Реше и окрестных землях, и непосредственно отвечал за предстоящую встречу.

— Куда нам идти теперь? — поморщился капитан Рейн. — Судя по всему, в какой-нибудь шатер Великого хана.

Гиес, не оборачиваясь, ответил:

— Нет, почему же, у нас встреча вон в той гостинице. Называется она «Руфь» и является самым большим и, уверяю вас, самым пристойным заведением во всем Реше. У них первые два этажа фактически отделены от жилых и являются более-менее приличными питейными заведениями. На первом, гораздо большем по размеру, как правило, располагаются постояльцы гостиницы, на втором же встречаются важные персоны. Нам как раз туда. Хан назначил встречу именно там.

— Дань уважения клыкастых, — капитан Рейн произнес это так, словно сплюнул.

— Это дань уважения золоту, которое стоит на кону встречи, — хмыкнул Иоган.

— Нет, мессир, — возразил тут же Гиес, — это действительно дань уважения Вам. Поверьте, никакое золото не заставило бы их делать то, что они не хотят, а вы знаете отношение орков к людям. Тем более, что хан Рагор, как я уже сообщал, происходит из рода Эгнар, его дед был Великим ханом, так что у него есть кое-какие манеры.

Иоган резко обернулся на офицера, позволившего себе возразить ему в такой форме.

— Вы критикуете мое мнение?

Капитан Рейн внимательно посмотрел за реакцией столь неосторожно поведшего себя Гиеса. Он за много лет службы Иогану отлично знал своего начальника и его манеры. Гиес побледнел лицом и вытянулся во фрунт:

— Никак нет! Просто высказал свое мнение.

— Вы думаете, оно мне интересно? Не помню, чтобы я спрашивал о вашем мнении.

— Не спрашивали, мессир. Но я посчитал это важным для дела.

Иоган, пристально смотря в глаза своему офицеру, едва повернул голову и поинтересовался у Рейна:

— Что скажешь?

— Пусть доработает, что начал. Потом скормим моим грифонам.

16
{"b":"810455","o":1}