Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Дионис, потерпевший кораблекрушение
342 (277)
Зачем, злодей, ты хочешь, чтобы сгинул я,
Как клоп на смертном ложе?..
Из неизвестных комедий
343 (590)
5 Сев, ждут мытья перед пустой купальнею.
19 …лебедь из-под крыльев…
27 Последил бы за хорегом на Ленейских праздниках!
52 Златокудрая песнелюбица…
53 Хорошо бы поскорей
Одолеть и опровергнуть этих новоучителей!
344 (591)
(a) 43 …«Как жалко!» – кто-то выкликнул,
И кто же, если не Филокл?
60 Ты видишь: и в кифаре что-то портится.
81 Кумир богини я на площадь выставив,
Почтить его желаю бычьей жертвою.
80 К нам, к нам, царица! Мы тебе покорствуем!
93 И легкий, как свинчатка…
95 Брюхатая, сижу, плету корзиночку…
(b) 70 …петь пойду к порогу полководца Скелия.
(c) 64 …как дятел, плещет крыльями.
66 …Ой, губы мои…
67 Сорвал с меня наглец накидку теплую
И, крадучись, бежать…
345 (592)
12 – Обидно нам.—
     Ей-ей, а я [так думаю],
Что коли кто умен, тому…
Одни лишь эти…
– Так в чем же дело?
     – [Расскажи, пожалуйста,]
Какие это штучки есть милетские
Из кожи, на утеху нашу женскую?
– Кромешный вздор, сплошное пустословие,
И стыд, и срам, и мерзкое посмешище:
20 Все равно, что взять яйцо-болтун с-под курицы
И ждать цыпленка…
– А говорят, оно похоже в точности
На то, что у мужчин.
     – Похоже в точности,
Как солнце и луна. Луна красивая,
Но светит, да не греет.
     – Это дорого?
– Да говорят, что да.
     – Послушай, может быть,
Для этих дел нам лучше подойдут рабы —
28 Конечно, потихоньку?
     – Я, пожалуй что…
………………………………………….
35 Прочь, прочь несите сосны светоносные,
Как Агафон сказал бы…
346 (595)
…Возьми Эсхиловы,
Софокловы слова да Еврипидовы,
Прибавь к ним соли да не рассусоливай.
347 (688)
Сухих поэтов наш народ не жалует:
Они с сухим вином прамнийским сходственны,
От них на лбу морщины, в брюхе колики —
Мы больше любим сочных, зрелых, нектарных.
348 (696)
     …я сам сочинял для хоров нужные пляски…
     – …Я видел этих «Фригийцев»:
Они с Приамом пришли выкупать убитого Гектора тело,
И плясали так, и плясали сяк, с заходом вправо и влево.
349 (720)
Эсхил скончался – солнце наше смерклося!
350 (663)
По мне, [Эсхил] – как бычья шкура жесткая…
351
Уста Софокла были как медовый сот…
352 (598)
…А тот как будто вылизал медовые
Уста сосуда сладкого Софоклова.
353 (694)
Сам [Еврипид] таков же, как слова его…
354 (719)
Щегольские словеса, показные выдумки,
Выкроенные хитро, сшитые с иголочки!..
355 (682)
У Еврипида все слова закрученные…
356 (697)
То вверх, то вниз качает он свои фигурные речи,
Как будто воду садовод колодезным коромыслом.
357
…Свои слова вылизывает пестрые.
358 (596)
Кефисофонт, славнейший и гнуснейший раб,
Делил ты с Еврипидом жизнь и дом его
И делишь, говорят, его мелодии.
359 (706)
Для дела надобен средний язык —
Ни тот, обабленный, городской,
Ни тот, мужицкий, под стать рабам…
360 (597)
Уж так-то он страдает, обманувшися
В надеждах, – поглядишь и расхохочешься!
361 (599)
А те уже созрели и готовятся
Навстречу женихам вспорхнуть из гнездышка…
362 (600)
…Чтоб век им жить друг с другом и питаться всласть
Мучными червячками и акридами.
363 (601)
К воронам выбрось все указы прежние
И все запреты против принуждения!
364 (602)
Сказал отец: «Убить бы тебя нечаянно!»
Ответил сын: «А ежели намеренно —
Перед судом Палладиным поплатишься».
365 (603)
Бух на колени и давай молить его:
Свели отца с ума своими плясками…
366 (604)
Стыжусь жены и двух детей несмысленных.
367 (605)
Ну вот тебе орехи: можешь щелкать их
Своим же лбом…
368 (606)
Котел, где мясо к супу было варено…
369 (607)
               …ежели
Ты не добудешь за большие денежки
У кузнеца фигурку отворотную.
370 (608)
          …Я стану псицей лютою,
Гекаты светоносной истым образом.
371 (610)
Топор мне и веревку! По дрова иду!
372 (612)
Нет в море рыб умней морского окуня.
373 (613)
Вино, ты слаще молока Кипридина!
374 (614)
Вино сегодня пить тебе несладкое.
375 (615)
Владыка мой, всю кровь мою ты высосал!
376 (616)
А старый муж противен молодой жене.
377 (617)
Вот ласточки прилетят, тогда и спрашивай.
378 (618)
Когда совсем от пляски вы измучитесь…
379 (619)
Помойтесь, расчешитесь-ка на солнышке…
380 (620)
По черепку тебя огрею палкою…
381 (621)
Эй, что с тобою? Подавился косточкой?
382 (622)
Беременной таким огромным бременем…
383 (623)
          …Вылущишь
Незрелое гранатовое яблоко.
384 (624)
И занавесь цветная кипрской выделки…
385 (625)
Прочистив глотку, две монетки выкашлял…
386 (626)
Я обещаю: дело будет общее…
387 (627)
Он побежал, а я в другую сторону…
388 (628)
Никак не дашь мне подступиться с меркою?
389 (629)
От ха-ха-ха мне в Ха-Халкиду хочется.
390 (630)
Встал на черту, пригнулся, хочет броситься…
391 (631)
А это вовсе и не он. Сиди и плачь…
392 (632)
А ты не удержал себя, как надо бы…
393 (633)
Мне слаще меда делать запрещенное.
394 (634)
Вот чашка, глянь-ка, что на ней написано…
395 (635)
Я вижу сам, что он болтун и неженка…
396 (636)
От этой рыбы, вяленной на солнышке…
397 (637)
И зорким вертит коршуном-добытчиком…
398 (638)
Язык-то черный: смоль на нем бруттийская.
399 (639)
Не подавлюсь селедкою и хохотом.
400 (640)
И хлеб, и краб, и мясо – все отличное.
401 (641)
Надевши эту женскую рубашечку…
402 (642)
Стоят толпой ненанятых погонщиков…
403 (643)
А в благовоньях пахло жженым камушком…
404 (644)
Я думал, это с гор потоки катятся…
405 (645)
Шел мальчик из гимнасия, где бегают…
406 (646)
Чин чином к ним явились два посланника…
407 (647)
А вот у нас в гектее шесть лишь хеников…
408 (648)
Меня зарезать в жертву собирается
И говорит: «Скажи ме-ме, ягненочек!»
409 (649)
Когда друзья придут для погребения…
410 (650)
С щитом плетеным, сам в оковы ввергнутый…
411 (651)
И добрый демон, и доброе спасение…
412 (652)
А кто замаран, скоро тот забудется…
413 (653)
Врасплох меня он облил из урыльника…
414 (654)
Но если я не Прометей, то все – вранье…
415 (655)
Мерзавец, да какой же ты мне родственник?
416 (657)
И голоси, высоко голос вздернувши…
417 (658)
Придерживая голос…
418 (659)
Малютка стал [от страха] весь как каменный…
419 (660)
          …я посмотрел и стал как каменный…
420 (661)
Сам в черепках я – как же я помочь могу
Тебе, несчастный?
421 (662)
Красотку приведет к тебе невестою.
422 (664)
Подгрудник лопнул, и орехи вывалились…
423 (665)
И нет ему ни днем ни ночью удержу…
424 (668)
          …досрочно окочурился…
425 (669)
Итак, диктую клятву…
426 (670)
Клянусь Далекими!..
427 (671)
Куда тебе?
          – Прямым путем в Сицилию!
428 (673)
А сколько в доле?
429 (674)
          …ему плевать на все несчастия.
430 (675)
Да как тебе с богами собутыльничать?
431 (676)
Так отлуплю, что нитки не останется…
432 (680)
Бери корзинку и ступай сбирать навоз…
433 (681)
Итак, ничто не слаще смокв смоковницы.
434 (683)
В Пирее тоже голодом не мучатся.
435 (684)
          …стал ты разговорчивей…
436 (685)
Дверь нараспашку…
437 (686)
Сгинь, висельник, и убирайся с глаз долой!
438 (689)
А кто юлит и льстит тебе, сдувая с тебя пылиночки…
439 (690)
Вот так-то нам верней всего сберечь наш славный город…
440 (691)
Кто размышляет о делах невидимых,
А жрет земное…
441 (692)
Взяв лиру, дело рук Евдокса-мастера,
Пустил он звон возвышенно-щебечущий…
442 (693)
В больших котлищах асфодели варятся…
443 (695)
Тень легла длиной семь футов
На часах на солнечных —
Наступает час обеда:
Созывай застольников!
444 (698)
А в горных кряжах сам собой кормил людей земляничник.
445 (699)
Размешайте наш город, как будто вино, и разлейте по кружке для бедных…
446 (700)
Чтоб мучная похлебка сияла в котлах и глоталась без комьев в горле…
447 (701)
…не варили мучного с луком.
448 (702)
Овсянки, похлебки, колбаски, кишки…
449 (703)
И у других ведь дети мрут не вовремя.
450 (704)
…уходят со ступенек…
451 (705)
О Феб, ты любишь точить острия
Дельфийских ножей
И учишь тому же дельфийцев.
452 (707)
Наш город весь – Амалфеин рог:
Чего ни спроси,
Все вмиг тебе ниспошлется.
453 (708)
Очисти селедку от чешуи,
Отмой снаружи, промой внутри…
454 (709)
          …и уксусом из Клеон…
455 (710)
          …выдумывая, гадая…
456 (711)
Подумано – сделано…
457 (712)
          …а я оскорбил полубога.
458 (713)
          …засматривающий в щелку.
459 (714)
Такой мертвечины не стану есть; а зарежешь жертву – приду я.
460 (715)
Ты на душистом ложе
Целую ночь проводишь
О бок с своей хозяйкой…
461 (716)
Ты, наш Евкрат, – торговец
Паклей и отрубями…
462 (717)
Зачем ведет он жизнь такую скверную,
Плутуя вкривь и вкось?..
463 (718)
Кто пришел сюда, в ущелья, рощами поросшие?..
464 (732)
Хорька сглотнул.
465 (746)
Даю в залог девчонку…
466 (753)
Певучий гибкий голосок…
68
{"b":"804757","o":1}