Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Госпожа Розмайн, это господин Фердинанд! — выкрикнул Дамуэль, выпрыгивая из пандомобиля на своего ездового зверя, чтобы не мешать нам.

Я схватила копьё Лейденшафта так крепко, как могла, и смотрела на приближающегося Фердинанда.

— Идём, Розмайн! — скомандовал он, протягивая руку в мою сторону.

Вот только пандомобиль всё ещё висел высоко в воздухе. Я не знала, чего он хочет от меня, а потому, открыв дверь, просто стояла в нерешительности с копьём в руках.

После небольшой паузы Фердинанд щелкнул языком и взмахнул штапом, создав им ленты света, которые рванулись в мою сторону и окутали меня. У меня даже не было времени понять, что происходит, поскольку стоило мне моргнуть от удивления, как меня потянуло к нему, как рыбу на крючке. Я взлетела в воздух, но прежде чем осознала это, оказалась на ездовом звере Фердинанда.

— Тебе обязательно всегда всё усложнять? — сказал он, вздохнув.

— Прошу прощения…

Я вернула пандочку в форму камня, после чего Фердинанд полетел вперёд. Теперь у меня не было лобового стекла пандомобиля, и ледяной воздух резал мою кожу. Мы летели так быстро, что было больно даже держать глаза открытыми.

— У нас сейчас есть шанс на победу, пока шништо́рм сосредоточен на самоисцелении, — пояснил Фердинанд. — Не упусти эту возможность.

— Поняла.

— Крепко возьмись за копьё обеими руками и влей в него столько магической силы, сколько сможешь, — сказал Фердинанд, обхватывая меня левой рукой, чтобы я не упала.

Я сделала, как сказал Фердинанд. Все камни на копье уже светились, так что, наверное, оно уже было полностью наполнено магической силой, но ничто не мешало мне попробовать влить ещё.

Ясное небо затянулось тучами, и снова пошёл снег. Передняя левая лапа шништо́рма уже полностью зажила, и он снова использовал её, чтобы отмахиваться от рыцарей. Его правая лапа была восстановлена ​​примерно наполовину.

— Недостаточно, — сказал Фердинанд, немного наклонившись надо мной.

Я продолжила вливать магическую силу в копьё, а Фердинанд направил ездового зверя в небо, и мы начали набирать высоту.

— Этого всё ещё недостаточно, — снова повторил он, хотя я старалась изо всех сил.

Наконец, копьё начало искриться магической силой, а его наконечник засветился ярко-синим. Вот теперь оно наконец действительно наполнилось.

— Держи его правой рукой так, чтобы ты могла бросить его в любой момент, — сказал Фердинанд.

Я кивнула и приготовилась к броску, как он и сказал. Затем Фердинанд сказал мне усилить хватку и схватил моё запястье правой рукой так, чтобы не касаться копья. Его левая рука всё ещё была на моем животе, служа поручнем безопасности, ею же он держал натянутыми поводья ездового зверя.

— Сейчас! — выкрикнул Фердинанд, бросив ездового зверя вниз.

Ускоряясь, мы быстро устремились вниз, так что, честно говоря, это было страшнее свободного падения. Всё, что я могла слышать, это ветер, хлещущий плащ Фердинанда. Ветер бил меня по щекам, как крошечные разряды электричества, а мой живот скрутило, накрыв меня волной тошноты, и заставив выступить слёзы на глазах. Я беззвучно закричала, глядя, как мы оба падаем прямо на шништо́рма.

— Бросай! — крикнул Фердинанд, используя свою правую руку, чтобы помочь мне метнуть копьё.

Всё, что мне нужно было сделать — это вовремя отпустить сияющее синее копьё. Оно покинуло мою руку, как падающая звезда, созданная из чистого света, и устремилось прямо к шништорму.

Я смотрела, как оно падает, но Фердинанд, не теряя времени, стал выравнивать ездового зверя. Из-за тяжести, навалившейся от внезапной смены направления, я болезненно простонала. Затем на земле произошел взрыв, и сильная ударная волна ударила нас. Но благодаря предусмотрительности Фердинанда, мы уже поднялись высоко в небо, и ослабевшая волна всего лишь подбросила нас немного выше. После этого Фердинанд остановился. Я крепко держалась за его левую руку, а он, как ни в чём не бывало, наклонился вбок и посмотрел вниз.

— Миссия завершена. Время забрать магический камень, — сухо произнёс Фердинанд.

Он говорил так, будто давал какую-то простую инструкцию. Направив ездового зверя вниз, где когда-то находился шништо́рм, он добавил:

— Розмайн, возьми себя в руки. Только тебе можно подобрать магический камень. Если думаешь потерять сознание или упасть без сил, оставь это на потом.

«Не будьте таким мнительным», — хотела сказать я, но вместо этого просто тяжело вздохнула.

Тело шништо́рма уже исчезло, а на дне огромной воронки в земле находились копьё Лейденшафта и магический камень. В копье не осталось магической силы, но оно было целым и без каких-либо царапин. Его остриё пронзило магический камень снежного тигра. Как и указывал Фердинанд, я подняла камень. Он был белым, но из-за моей магической силы начал окрашиваться в бледно-жёлтый.

— Нужно ещё. Розмайн, тебе нужно окрасить его своей магической силой полностью, — сказал Фердинанд. — Если у тебя её мало, можешь положить камень на время в сумку и закончить завтра. Но я бы предпочёл не рисковать и не позволить какому-либо другому источнику магической силы окрасить его.

Я тоже это понимала. Прямо передо мной был высококачественный ингредиент, и я хотела, чтобы он был настолько хорош, насколько это возможно.

— Я сделаю это, — ответила я и принялась окрашивать камень своей магической силой.

Тем временем рыцари лечили друг друга и готовились к отправке домой. Подошел Карстед с широкой улыбкой на лице и, положив руку мне на голову, сказал:

— В этом году охота закончилась раньше, чем ожидалось. Всё благодаря тебе, Розмайн.

Мне казалось, что битва проходила тяжело, но, похоже, в предыдущие годы она была намного тяжелее. По словам Карстеда, благословение Бога Храбрости и успешное нанесение мною последнего удара значительно сократили время боя и привели к тому, что охота закончилась намного раньше, чем планировалось.

— Я вижу, окраска завершена, — заметил Фердинанд.

Я внимательно рассмотрела магический камень, теперь окрашенный моей магической силой. Это был мой первый успешный сбор ингредиента. Я облегчённо вздохнула и положила камень в свой мешочек для сбора.

* * *

Метель стихла, и следующий день выдался солнечным. Дети в замке явно обрадовались долгожданной перемене погоды, и, как я слышала, все они выбежали на улицу поиграть. Кажется, они занимались чем-то похожим на катание на коньках и санках. Полагаю, что дети из приюта тоже выбрались наружу, чтобы собрать пару́, пока стояла солнечная погода.

Почему я говорю так, будто меня там не было? Ну, потому что я застряла в постели с лихорадкой.

— Эх… Я хочу съесть парула́дей… — пробормотала я.

Единственным, кто согласно мне кивнул, был Дамуэль.

Том 3 Глава 226 До конца зимы

После уничтожения Повелителя Зимы количество солнечных дней постепенно стало увеличиваться. Конечно, порой бывали дни, когда шёл снег, да и холода оставались столь же суровыми, как и раньше, но при этом всё больше студентов возвращались из дворянской академии, а это значило, что до конца зимы осталось недолго. Первыми вернулись студенты, что закончили с лекциями и заданиями раньше, чем предусматривало расписание.

Рыцари-ученики присоединились к тренировкам ордена и посещали собрания вместе с остальными рыцарями, в то время как служащие-ученики помогали с административной работой и посещали собрания служащих. Когда же они были свободны, то приходили в детскую комнату, так что временами к нашим играм присоединялись дети постарше. Теперь Вильфрид и другие могли посоревноваться, играя в каруту с некоторыми из студентов дворянской академии. Вот только в результате у всех этих студентов были бледные лица, поскольку они терпели поражение от своих младших братьев и сестёр, которые, казалось бы, должны ещё плохо уметь читать.

170
{"b":"786488","o":1}