Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Дякую вам, – сухо вклонився наш славетний земляк-американець. – Finished, gentlemen[215]. Аналізом уявлень цього чоловіка ми… м-м-м… з’ясували, що він… є журналістом. Я гадаю, що не варто провадити експеримент далі. It would only waste your time[216]. Цей експеримент, пробачте, не вдався. So sorry, gentlemen[217].

– Ти диви, – вигукнув увечері в редакції пан Вашатко, переглядаючи матеріали, – поліція повідомляє, що труп Йозефа Чепелки знайшли. Він був закопаний у Суханековому садку біля паркана, а під ним лежав закривавлений мішок. Бачте, як угадав той Роусс! Ви не повірите, колего: я йому й слова не сказав про газету, а він як в око вліпив, що я газетяр. «Панове, – каже, – перед вами заслужений, видатний журналіст!..» Ну, і я ж написав у репортажі про його лекцію: «В колах фахівців висновки нашого уславленого співвітчизника здобули щире схвалення». Ні, стривайте, тут треба підправити стиль: «У колах фахівців цікаві висновки нашого уславленого співвітчизника по заслузі здобули щире й одностайне схвалення». Ось тепер буде все як слід

ПОЕТ[218]

То був цілком повсякденний для поліції випадок! о четвертій годині ранку на Житній вулиці автомобіль збив п’яну бабу й помчав із шаленою швидкістю далі. I ось тепер молодий слідчий-практикант доктор Мейзлік мав розшукати винуватця. А молоді практиканти ставляться до таких справ дуже серйозно.

– Гм… – сказав д-р Мейзлік постовому поліцаєві № 141. – Значить, ви побачили за триста кроків від себе автомобіль, що їхав з великою швидкістю, а на бруку – людину. Що ж ви зробили насамперед?

– Насамперед я побіг до збитої жінки, – відповів постовий, – щоб подати їй першу допомогу.

– Насамперед треба було записати номер машини, – пробурчав Мейзлік, – а вже потім клопотатись тією бабою. Але, – додав він, шкрябаючи голову олівцем, – може, я й сам би зробив так, як ви. Отже, номера машини ви не побачили. Ну, а якісь інші прикмети?

– Здається, – нерішуче почав постовий № 141, – вона була якась темна. Чи синя, чи темно-червона. За димом із мотора я не розгледів.

– А бодай вам, – розсердився Мейзлік, – як же я маю тепер розшукувати цю машину? Невже бігати та питати всіх шоферів: «Скажіть, будь ласка, це не ви збили стару бабу на Житній вулиці?» Ну що я маю тепер робити, га?

Постовий шанобливо й безпорадно знизав плечима.

– Пане слідчий, – сказав він, – один свідок зголосився, але він теж нічого не знає. Він чекає тут поряд.

– Ну, приведіть його, – сказав з нехіттю д-р Мейзлік і втупився в куций протокол, марно намагаючись щось із нього вичитати.

– Будь ласка, ваше прізвище, ім’я й місце проживання, – машинально сказав він, навіть не глянувши на свідка.

– Ян Кралік, студент механічного факультету, – рішучим голосом відповів свідок.

– То ви, пане Кралік, бачили, як сьогодні о четвертій годині ранку невідомий автомобіль збив Божену Махачкову?

– Так, і мушу сказати, що винен шофер. Вулиця була зовсім вільна, пане комісаре, якби він пригальмував на перехресті…

– Як далеко були ви від місця події? – перебив його Мейзлік.

– За десять кроків. Я проводжав свого приятеля додому… з кав’ярні, і коли ми вийшли на Житню вулицю…

– А хто такий ваш приятель? – знову перебив його Мейзлік. – Тут він у мене не зазначений.

– Ярослав Нерад, поет, – сказав свідок не без гордості. – Але від нього ви навряд чи дізнаєтеся щось.

– А чому? – буркнув Мейзлік, хапаючись за соломинку.

– Бо він… ну, одне слово поет. Коли сталося це нещастя, він розплакався, як мала дитина, й побіг додому. Отже, коли ми вийшли на Житню вулицю, ззаду з шаленою швидкістю вилетів автомобіль…

– Який він мав номер?

– Пробачте, не знаю. Я не звернув уваги. Я помітив тільки, що він мчить як шалений, і саме сказав, що…

– А яка ж була та машина? – перебив його Мейзлік.

– З чотиритактним двигуном внутрішнього згоряння, – упевнено відповів свідок. – А на марках автомобілів я не знаюсь.

– А якого кольору? Скільки душ у ній їхало? Відкрита чи закрита?

– Не знаю, – спантеличено відказав свідок. – Здається, чорна; але як слід я не роздивився, бо коли сталось те нещастя, я зразу обернувся до Нерада й сказав: «Диви які падлюки: збили людину і навіть не зупинились!»

– Гм… – гмукнув д-р Мейзлік невдоволено, – це, звичайно, реакція цілком природна і слушна з морального погляду, але я волів би, щоб ви запам’ятали номер машини. Просто диво, добродію, які неспостережливі люди. Що винен шофер, це ви зразу побачили, і що такі люди – падлюки, це ви справедливо розсудили, а от щоб запам’ятати номер – то ні. Судити вміє кожен; а от щоб уважно, по-діловому роздивитись… Дякую вам, пане Кралік; не буду вас затримувати.

За годину постовий № 141 подзвонив до квартири, де наймав кімнату поет Ярослав Нерад. Господиня квартири сказала постовому, що поет удома, але він спить. Коли до нього постукали, Нерад прочинив двері і втупив у поліцая перелякані, очиці: він ніяк не міг пригадати, чого це накоїв учора. Нарешті-таки до нього дійшло, навіщо його викликають у поліцію.

– А конче треба йти? – невпевнено спитав він. – Бо я вже нічого не пам’ятаю. Я вночі був трохи…

– Під чаркою, – вмить зрозумів поліцай. – Я не одного поета знаю, добродію. Одягніться, будь ласка, я зачекаю.

Дорогою поет із поліцаєм розговорилися про нічні пивниці, про життя взагалі, про дивні знаки на небі й ще про всяку всячину; тільки політика не цікавила обох. Отак, ведучи дружню й повчальну розмову, й дійшов поет до поліції.

– Ви пан Ярослав Нерад, поет, так? – спитав його д-р Мейзлік. – Ви були свідком того, як невідомий автомобіль збив Божену Махачкову?

– Так, – зітхнув поет.

– А ви можете описати той автомобіль? Відкритий він був чи закритий, якого кольору, скільки душ у ньому їхало, який його номер?

Поет хвилинку напружено думав, потім відповів:

– Не знаю. Я не помітив.

– Може, хоч якусь подробицю згадаєте? – наполягав Мейзлік.

– Ну що ви! – аж здивувався поет. – На подробиці я ніколи не звертаю уваги.

– Пробачте, а що ж ви тоді взагалі помітили? – спитав Мейзлік іронічно.

– Ну… загальний настрій, – відповів поет непевно. – Розумієте, безлюдна вулиця..»– Раптом він схопився. – Та я ж написав про це вірші, як прийшов додому!

I заходився шпортатись у кишенях, видобуваючи один за одним рахунки, старі конверти та ще якісь папірці.

– Ні, це не воно, – мурмотів він. – I це не воно. Стривайте – здається, оце, – сказав він, втупившись у щось написане на внутрішньому боці розірваного конверта.

– Ану покажіть, – мовив Мейзлік поблажливо.

– Та це дурниця, – засоромився поет. – Але, як хочете, я вам прочитаю.

I, натхненно закотивши очі під лоб, він співуче продекламував:

марш темних будинків раз два на місці стій
світанок грає на мандоліні
чому так зашарілась дівчино чому
машиною в сто двадцять кінських сил
поїдемо аж на край світу
а може в Сінгапур
авто летить спиніть спиніть
кохання наше в поросі простерте
о дівчино о квіте зломлений
о лебедина шия
і перса й барабан і тарілки
навіщо стільки сліз

– Оце й усе, – закінчив Нерад.

– Пробачте, а що це означає? – спитав Мейзлік.

вернуться

215

Кінець, панове (англ.).

вернуться

216

Нащо марнувати вам час (англ.).

вернуться

217

Вибачте, панове (англ.).

вернуться

218

За свідченням чеського журналіста Франтішека Гела (Фейгела, 1901–1972), випадок, подібний до сюжету новели Чапека, стався з письменником Карелом Полачеком, на очах у якого був убитий чеський міністр фінансів, у минулому редактор газети «Народні лісти» Алойс Рашін (1867–1923). Проте ім’я героя оповідання Прослав Нерад патякає на двох провідних представників чеського поетизму, літературного напряму, багато в чому близького до французького сюрреалізму, – поетів Вітезслава Незвала (1900–1958) і Ярослава Сейферта (нар. 1901).

85
{"b":"646310","o":1}