Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так происходит и сейчас.

Я — его.

Я принадлежу ему каждой клеточкой своего тела, каждым нервом, каждой капелькой крови. Он просто высказал вслух очевидное. И что бы ни произошло потом, куда бы мы ни двигались — вместе или врозь, я всегда буду его. И всегда буду дома в его объятиях.

Я закрыла глаза и глубоко вздохнула, на секунду задержав дыхание. На выдохе, когда я, не удержавшись, прильнула к нему, оно прервалось.

— Ш-ш-ш, — прошептал Дилан.

Его объятия стали крепче, и я не сопротивлялась. Наоборот, я льнула к нему, бесстыдно стремясь заполнить собой его тело, запоминая его рельеф. Это было одновременно и сладко, и тягостно: сладко потому, что нет ничего более правильного для меня, чем быть сейчас здесь, с ним; тягостно — потому что знала, как только Дилан меня отпустит, — я умру. Меня больше не будет. Не будет Оливии Дэвис, как уже давно нет Ливи Вуд. Кто останется, я не знаю. Кем я буду, как буду жить, смогу ли — подумаю об этом после, когда разрешу себе воспоминания о том, что происходит прямо сейчас.

Танцевали ли мы или просто стояли, обнявшись, перетекая друг в друга… Я с наслаждением вдыхала такой знакомый, такой родной запах. Это был тот же аромат, что я запомнила, — мускус и амбра, с лёгким, едва заметной ноткой дорогого виски, что Дилан пил за ужином. Он пах собой, что было для меня лучше всякого афродизиака.

Даже на каблуках я едва доставала ему до подбородка. Прижавшись головой к широкой груди, я то и дело ощущала на своей макушке лёгкие касания его губ. Как же мне хотелось так же, пусть незаметно, касаться его.

Будто услышав моё невысказанное желание, Дилан поднял наши сцепленные руки и положил их себе на грудь. Он вздрогнул, когда мои губы впервые дотронулись до тыльной стороны его ладони. Я покрывала поцелуями его пальцы, и его рука дрожала под ними. Я ощутила, как он осторожно поглаживает мою ладошку большим пальцем, который я с жадностью обхватила. Так Эбби, лёжа в кроватке, обхватывает меня ручкой, когда я тянусь к ней.

Эбби. Наша дочь.

Именно в этот момент я поняла, что должна рассказать Дилану о ней. Не важно, что будет дальше — он должен знать. Должен знать о маленькой девочке с лучистыми зелёными глазами. Его глазами.

Я вскинула голову и посмотрела на Дилана. Он чуть отстранился, чтобы встретиться со мной взглядом. От того, что я увидела в нём, у меня сбилось дыхание.

Это была квинтэссенция боли. Последняя стадия обречённости, край, за который он вот-вот переступит, за которым нет жизни. Они были почти мёртвые — любимые зелёные изумруды, и моё сердце едва не разорвалось.

Слёзы освобождают от боли, помогают с ней справиться, а когда их нет — она остаётся внутри, словно раковая опухоль, съедающая не тело, но душу. От понимания, что я тому виной, меня с головой накрыла паника. Слова застряли в горле, я не смогла издать ни звука, и лишь отчаянно цеплялась за Дилана, боясь упасть.

Он закусил уголок губы. Затем убрал руку с моей талии и положил её мне на щёку. Знакомым жестом Дилан провёл большим пальцем по моей губе. Я снова закрыла глаза от острого наслаждения, которое вызвали во мне его прикосновения.

А потом он просто выпустил меня из рук и перестал быть.

Чувство невосполнимой потери затопило меня. Всё, что было во мне, — ушло: желания, связные мысли, душа. Лишь пронзительная тишина — вот, что ощущалось внутри.

Дилан ушёл.

С ним ушло и моё сердце.

Я не помнила, как выбралась из толпы. Мозг приказал двигаться, и я двигалась. Мозг приказал остановиться, и я останавливалась. Гардероб, пальто. Рука в карман, чтобы проверить телефон…

Так же по инерции я подошла к Эллен Митчелл, когда та окликнула меня по имени.

Она стояла недалеко от центрального входа и явно ожидала моих объяснений.

— Кто этот молодой человек?

Я даже позволила себе небольшую усмешку, прежде чем ответить.

— Вопрос вечера, не так ли? — Эллен нервно дернулась. — Это Стивен. Стивен Хейз. Брат моей близкой подруги и кузен Майкла.

— И как давно вы женаты?

— Мы не женаты. И никогда не были. Мне казалось, вы хорошо изучили меня, миссис Митчелл, чтобы поверить в это. Приглашение было на двоих, не удивительно, что я пришла не одна.

По выражению лица Эллен стало понятно, что этот момент она упустила.

— А ещё я искренне рассчитывала на ваше уважение, и то, что вы сделали… Чего вы добивались, миссис Митчелл? Тем, что встретившись, мы с Диланом тут же кинемся друг другу в объятия?

Она была поражена моей резкостью.

— Я не…

На мгновение мне даже стало жаль её. Но лишь на мгновение.

— Ваш план сработал. Мы кинулись. Но вы не учли того, что для вашего сына всё это может оказаться не столь однозначным.

С лица Эллен сошли все краски. Я решила её не щадить.

— Непростительный просчёт, миссис Митчелл. И мне нисколько не жаль.

На этих словах я ушла.

Снегопад закончился. В сочетании с обычной сиэтлской влажностью, он превратил город в декорацию рождественского спектакля: ветки деревьев, обрамлённые пушистыми ресницами налипшего снега, белые дорожки без единого следа машин или людей — сказка наяву. Но могла ли я получить хоть малую толику удовольствия от того, что вижу? Нет. Потому что вся я осталась там — в заполненном танцевальном зале, в его объятиях.

Рядом остановилось такси. Я села в машину и назвала отель, в котором мы со Стивеном остановились.

Стивен. Совсем о нём забыла.

Достав из кармана телефон, я увидела список пропущенных звонков. Все они были от него.

Стив ответил сразу после первого гудка.

— Ливи, что случилось? Ты где?

— Еду в гостиницу.

— В гостиницу? Почему в гостиницу? Ты… ты в порядке? Я тебя потерял.

— Да, всё нормально. Просто устала. Развлекайся.

Стив ещё что-то кричал в трубку, но я уже нажала отбой.

Я не помнила, как добралась до отеля. Как поднялась на лифте. Как дошла до своего номера. Как захлопнула за собой дверь и сползла вниз по стенке…

— Ливи, милая, что с тобой?

Взволнованный голос Стивена вырвал меня из забытья.

Сколько же времени я провела в нём? Господи, да сколько бы ни было — это так сладко. Так спокойно, так хорошо, когда ни о чем не думаешь…

— Держись, Ливи. Я позову врача.

— Не надо врача. — Неужели это был мой голос? Больше похоже на хрип раненого зверя. — Просто отвези меня домой. Пожалуйста, Стив.

Да, определённо дом — это было то, что нужно!

— Сейчас только одиннадцать вечера. Наш самолёт в полдень.

— Отвези меня домой, — заплакала я. — Просто отвези домой.

— Господи, Ливи, конечно. Сейчас…

Всё время, пока Стивен занимался организацией нашего возвращения, я сидела на полу рядом с входной дверью в своём шикарном платье, безнадёжно подмяв под себя пальто Сандры. Сознание то и дело ускользало от меня, но я пыталась держаться, сосредотачиваясь на голосе Стива, пока тот созванивался с авиакомпанией, аэропортом, службой сервиса гостиницы.

— Ливи, тебе надо встать, слышишь? Вставай, милая.

Я спала на диване. Похоже, Стивен всё-таки перенёс меня из коридора.

Спустив ноги на пол, я попыталась размять одеревенелую спину. Голова гудела, как после изрядной доли алкоголя.

— Который час?

— Без четверти три. Я поменял билеты. Мы вылетаем первым утренним рейсом.

Я с благодарностью посмотрела на парня. Он устало зевнул и с силой потёр ладонями лицо.

— Прости, что втравила тебя во всё это. Я не думала, что…

Стив резко прервал меня:

— Не надо. Не проси у меня прощения за то, что я не понимаю. Там что-то произошло, да, на том вечере? Ты из-за этого сейчас сбегаешь?

К горлу подкатил комок, и неожиданно слёзы сами покатились из глаз.

— Ох, да что же это такое! Ливи, Лив, — мягко позвал Стив, опускаясь передо мной на колени. Он взял в ладони мои трясущиеся руки и заглянул в лицо. — Ну чего ты, а?

67
{"b":"635826","o":1}