Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

За дверью стоял Джейсон.

Снова, как и два часа назад, мы недоуменно уставились друг на друга.

Брови мужчины сошлись на переносице.

— Олив… Лив?

То, что Джейсон стоял на пороге моего дома, то, что назвал меня Лив, а не Оливией, не оставило ни единого шанса хоть как-то выкрутиться. Играть дальше не было смысла — он меня узнал.

— Ещё раз здравствуй, Джейсон.

Недоумение на его лице уступило место искреннему удивлению.

— Так ты и есть Оливия Дэвис?

— Да, это моё девичье имя. Зайдёшь?

Я посторонилась, впуская его в дом.

В гостиной я указала Джейсону на диван.

— Присаживайся.

Он неуверенно топтался на пороге.

— Мне надо бы переодеться. Дашь минутку?

Моя виноватая улыбка немного его подбодрила, и он тут же засуетился:

— Да, да! Конечно! Разумеется!

Я побежала наверх, обуреваемая страхом и сомнениями. Как Джейсон узнал, где я живу? Что ему вообще понадобилось в нашем городе?

Меня не было от силы минуты две, и когда, переодевшись в домашние брюки и белую футболку, я спустилась вниз, то нашла своего гостя сидящим на краешке дивана в напряженно выжидательной позе.

Заметив меня, Джейсон встал.

— Лив, я…

Подняв руку, я остановила его.

— Я должна извиниться за то, как вела себя в магазине.

Нелегко было смотреть на Джейсона, говоря это. Его мягкий ответ заставил меня чувствовать себя ещё хуже.

— Вероятно, у тебя на то были причины. И скорее всего, по тем же причинам ты перестала отвечать на звонки Фиби.

Под его взглядом мне стало неуютно и, заливаясь краской, я отвернулась. Занавески на окнах внезапно вызвали мой живейший интерес: подойдя к окну, я начала нервно их теребить.

Джейсон тяжело вздохнул. А затем скрипнул диван, когда он на него опустился.

— Саймон узнал, что я направляюсь в Портленд, и попросил меня заехать к Майклу. Честно говоря, он искренне считает, что твой муж потерял его телефон или что-то вроде этого.

После встречи с тобой я поехал в мастерскую, где в первый раз ремонтировал машину. Вижу, Майкл стал партнёром — на вывеске его имя.

К горлу немедленно подкатил комок, глаза защипало от подступающих слёз. Хорошо, что в этот момент Джейсон не видел моего лица.

— Да, это так, — прошелестела я.

— Майкла я не застал. И не узнал ничего вразумительного насчёт того, где его можно найти.

Я медленно повернулась. Джейсон выглядел озабоченным.

— Меня направили к управляющему, мистеру Джонсу. Он поинтересовался, зачем мне нужен Майкл. Я объяснил, что привёз ему привет от старого друга. В ответ он написал этот адрес и сказал, что я всё могу узнать у его жены.

Он замолчал, а я замерла на месте, не в силах собраться с духом, чтобы произнести те самые слова.

— Джейсон, я…

— Что я должен узнать, Лив? — Он пристально смотрел на меня, оценивая мою реакцию. — Что он бросил тебя? Поэтому ты прекратила общение с нашей семьёй?

Неподдельное участие в его голосе, дружеская искренность были обезоруживающими. Ничего не оставалось, как просто кивнуть. Ведь, по сути, я не кривила душой: Майкл оставил нас. А вот каким образом — об этом можно и умолчать.

Джейсон встал с дивана и подошёл ко мне.

— Прости, что лезу не в своё дело. — Он осторожно взял меня за руку. — Но я помню, как все восхищались вашей парой, и понимаю, что ты чувствуешь и почему поступаешь именно так. Но позволь тебя уверить, Лив, что с нашей стороны ты получишь только поддержку и искреннюю дружескую любовь. Мне жаль, что так произошло, но из-за его поступка ты не должна закрываться от всего мира. Ну, или хотя бы, от моей жены. — Джейсон тепло улыбнулся. — Думаю, сейчас ты ей даже больше нужна, чем думаешь. Мы с Фиби ждём ребёнка.

Последние слова он сказал с такой радостью, что я не сдержала улыбки.

— Я знаю, Джейсон. Примите мои искренние поздравления. Вы так давно этого хотели.

— Знаешь? Откуда? Ах, да, книга! — протянул он. — Кстати, тебя я тоже поздравляю. Значит, ты у нас писательница?

— Это слишком громко сказано.

— Вообще-то, я читал некоторые истории, и они чудесны. Говорю это, как будущий отец. — Произнеся последнее слово, он рассмеялся и покачал головой: — До сих пор не могу привыкнуть.

— Спасибо. Уверена, что с иллюстрациями Фиби они будут ещё чудеснее. Прости, я не успела их посмотреть. Но они мне заочно нравятся.

— Фиби действительно вдохновилась этой работой. Ты же знаешь, как для беременных важно душевное спокойствие. — Я кивнула. — Так Фиби ни одного карандаша не сломала, пока рисовала — а для неё это показатель.

Я засмеялась. Обстановка между нами разрядилась.

Отойдя от окна, мы сели на диван

— Фиби очень удивится, — продолжил Джейсон, — когда узнает, кто скрывается под именем Оливии Энн Дэвис.

Услышав эти слова, я снова напряглась. Рассчитывать на то, что Джейсон может скрыть что-то от своей любимой жены, было глупо. Но попытка не пытка.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты упоминал о нашей встрече. В том числе и Фиби. Я обязательно позвоню ей. Только дай мне время.

Он ответил не сразу.

— Хорошо. Правда, мне не совсем понятны твои мотивы.

— Просто позволь мне сделать это чуть попозже. Хотя бы из-за того, чтобы не волновать её сейчас. Кстати, какой у неё срок?

— К концу месяца должна родить.

— И вы уже знаете, кто будет?

— Нет. Мы решили не узнавать пол ребёнка. Фиби хотела, чтобы это стало сюрпризом для всех.

— Но я уверена, что имена она уже подобрала.

— О, боже! — Внезапно Джейсон закатил глаза и устало откинулся на спинку дивана. Похоже, я наступила на больную мозоль. — Споры на эту тему не умолкают ни на секунду. Фиби разрывается между именами. Ей хочется чего-то милого и одновременно не сложного. Кристи кажется слишком простым, Урсула — слишком вычурным. От Тимоти тошнит, Ричардом звали её первого хомячка. И всё в том же духе…

Я смеялась, слушая рассказы о причудах беременной Фиби Хейл. Мои тревоги улеглись, пока Джейсон с любовью и нежностью говорил о жене и будущем ребёнке. Искренняя радость за всех троих — вот что я чувствовала в данный момент и совершенно забыла о времени.

Макс появился неожиданно.

Хлопнула входная дверь, и через секунду сын ввалился в дом. Пробегая мимо гостиной, он резко затормозил в дверях. Его взгляд заметался между мной и незнакомым мужчиной.

О вежливости он вспомнил далеко не сразу.

— Здрасти.

— Привет, — помахала я ему. — Вы с Марти закончили?

Сын настороженно поглядывал на Джейсона, а тот, в свою очередь, с интересом изучал моего мальчика.

— Да. А Эбби где?

Чёрт! Мне бы не хотелось, чтобы её имя вообще упоминалось. Тем более, при Джейсоне.

Встав с дивана, я быстро подошла к Максу и, опустив руки на плечи, развернула его к двери.

— Может, ты проведаешь Джонсов, а я пока закончу с мистером Хейлом?

— Мистером Хейлом? — переспросил сын, оглядываясь. Я поняла, что так просто от него не отделаться.

— Да, это мистер Хейл, мой старый знакомый. А это мой сын Макс, — обратилась я к Джейсону.

Мужчина поднялся и медленно подошел к нам.

— Очень приятно, Макс. — Джейсон протянул руку, и тот неуверенно вложил в неё свою перемазанную машинным маслом ладошку. — Я много слышал о тебе и очень рад нашему знакомству.

— Эмм… хорошо. — Макс смутился. — Мам, так я пойду?

— Иди. Я зайду за тобой после.

— Он очень похож на Майкла, — сказал Джейсон, когда за Максом закрылась дверь. — Как он мог… — Он прервался, видя мою реакцию на его почти готовые вырваться слова. — Извини, это не моё дело.

"Прости, Майки, — повторяла я про себя. — Так надо".

Разговор больше не клеился, и через пару минут Джейсон начал прощаться.

У дома стоял большой внедорожник. Я вспомнила давешний разговор.

51
{"b":"635826","o":1}