Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Всем добрый день, — поздоровался Дилан, пожав несколько протянутых ему рук. Взгляды всех присутствующих обратились ко мне, и я чувствовала, как безудержно начинаю краснеть. — Начнём, пожалуй.

Кивнув Дилану, Тара направилась к противоположному выходу. Стоило ей открыть дверь, как в комнату ворвался невообразимый гул: казалось, снаружи собралось несколько тысяч человек.

Я в панике взглянула на Дилана. Он улыбнулся и снова крепко сжал мою руку. Одетый в безупречный тёмно-синий костюм и белоснежную рубашку, он будто сошел с обложки журнала "Ньюсуик" — влиятельный бизнесмен, привыкший заключать многомиллионные сделки, решающий людские судьбы, вхожий в самые высокие общественные сферы.

Мне вспомнились слова Кэтрин о том, как много граней у моего мужа, и сейчас я впервые наблюдала Дилана Митчелла — такого, каким он был для всех в этой комнате. И всё же сквозь маску невозмутимого игрока в покер я видела своего Дилана — любящего, нежного, страстного — такого, каким его не знал никто, кроме меня. И в этом было моё преимущество перед всем миром.

Голос Тары, усиленный микрофоном, заставил смолкнуть гул голосов. Я не слышала то, что она говорила, в ушах шумело от волнения.

— Пора, — шепнул Дилан и, придерживая меня за талию, повёл вперёд. У самого выхода я заметила Кэтрин. Она ободряюще подмигнула. Нервным кивком я попыталась дать ей понять, что всё в порядке, и в следующее мгновение шагнула в ослепительно белый свет.

На несколько секунд я ослепла и оглохла от ярких вспышек фотокамер и гула сотен голосов. Дилан прошёл вперед и, подав руку, помог мне подняться на небольшую сцену. Мы подошли к её краю, остановившись перед целым лесом микрофонов с кубиками эмблем теле- и радиокомпаний. Я слепо щурилась, глядя прямо перед собой, но ещё некоторое время ничего не видела — всё сливалось в одно большое тёмное пятно, окружённое ярким светом. Как и учила меня Тара, я старалась смотреть прямо перед собой и лишь изредка, когда Дилан мягко подталкивал меня, поворачивалась на звук своего имени.

Спустя полминуты, в течение которой мы стояли под прицелом камер, зажегся верхний свет. Дилан приблизился к микрофону, заставив стихнуть гул голосов и щелчки затворов.

— Прежде всего, — начал он, — я хотел бы выразить благодарность, что вы собрались сегодня здесь. Как и всем, нам хотелось бы расставить все точки над "i" в этой истории, которая при любых других обстоятельствах не вызвала бы подобный резонанс. Я только прошу учесть, что у нас не так много времени, поэтому, пожалуйста, задавайте вопросы по существу.

— Итак, господа, — раздался голос Тары. — У вас пять минут. Кто начнёт?

И снова неимоверный шум и лес взметнувшихся вверх рук с зажатыми авторучками.

— Да, пожалуйста, Саманта.

В первом ряду поднялась высокая женщина в тёмно-красном костюме:

— Саманта Браун, "ЮЭсЭй Тудей". Думаю, я озвучу общее мнение, если скажу, что вы прекрасно смотритесь вместе.

Зал одобрительно загудел, а я не сдержала улыбки.

— Спасибо, Саманта, — поблагодарил Дилан.

— Но меня интересует, когда и при каких обстоятельствах вы познакомились.

— Наша семья познакомилась с Оливией и Майклом Вудом несколько лет. Знакомство возобновилось, когда агентство "Мейсен" заинтересовалось выпуском её книги.

— Значит, издавая альбом… Кстати, спасибо, миссис Митчелл, моя младшая дочь его обожает. Надеюсь, вы ещё порадуете нас новыми историями?

Я улыбнулась:

— Конечно, большое спасибо.

— Издавая альбом, — продолжила Саманта, — знали ли в издательстве, что автор вам знаком?

— Нет. Оливия издавалась под девичьей фамилией — Дэвис. Мы же знали её как Лив Вуд.

— Спасибо, мистер Митчелл.

В воздух снова взметнулся лес рук.

— Да, пожалуйста, — Дилан кивнул мужчине во втором ряду.

— Натан Милетич, "Сиэтл Таймс". У меня два вопроса. Первый: к чему такая скрытность? Насколько я понимаю, для всех ваш брак оказался неожиданностью. Даже для ваших родных.

— Вы можете говорить от лица наших родных? — неожиданно перебил Дилан.

— Нет, но… — смутился репортёр. — Вы ответите на вопрос?

— То, что возникла необходимость в проведении подобной встречи и есть мой ответ. Следующий вопрос.

— Эм… Да, спасибо. — Мужчина явно чувствовал себя не в своей тарелке, но, прочистив горло, всё-таки спросил: — Вы уже выяснили, откуда произошла утечка информации?

Я почувствовала напряжение Дилана. Он высоко поднял голову и, когда отвечал, ни на секунду не отводил взгляда от незадачливого репортёра.

— Ни о какой утечке речи не идёт. Никто не делал из данной информации тайны. В обратном случае, вряд ли у нас был повод собраться.

Я облегченно выдохнула, когда раздались выкрики, и посмотрела на Дилана. Он глядел прямо перед собой, а я восхитилась его выдержкой. Разумеется, при всём своём отношении Дилан никоим образом не мог дать повод усомниться в профессионализме своей службы безопасности или же возложить вину на зятя. Честь семьи — превыше всего.

— Миссис Митчелл, миссис Митчелл, — кричала какая-то девушка. — Можно вам вопрос?

Я сделала шаг к микрофону.

— Да, пожалуйста.

— Натали Уилсен, "Сиэтл Уикли". Миссис Митчелл, скажите, как это — быть замужем за мужчиной, который несколько лет являлся одним из самых желанных женихов страны?

В зале раздались свист и смех.

Я нервно засмеялась, моментально покраснев под обращёнными на меня взглядами.

— И всё-таки, миссис Митчелл, — настаивала девушка.

Я раздумывала не больше секунды:

— Это определённо бодрит.

Снова раздался смех, и я очень порадовалась тому, что Дилан, как и я, поддержал это настроение.

— Да, Алан, пожалуйста. — Тара подняла руку, указывая на высокого седовласого джентльмена.

— Алан Найджел, "КОМО 4 Ньюз Сиэтл".

— Здравствуйте, Алан.

Своим приветствием Дилан дал понять, что лично знаком с репортёром. В зале притихли, прислушиваясь к его вопросу.

— По последним оценкам журнала "Форбс" общее состояние Митчеллов перевалило за пол миллиарда долларов. Вы несколько лет входите в двадцатку перспективных руководителей "до сорока", занимающих высокие должности в своих корпорациях. До недавнего времени вы встречались с дочерью одного из уважаемых людей города, было даже объявлено о вашей помолвке. И вдруг — неожиданная женитьба на детской писательнице из маленького городка, воспитывающей двоих детей. Моя жена, когда увидела заголовок, сказала, что так не бывает. И я с ней согласен. Простите, дорогая, — положив руки на грудь, мужчина извиняющее посмотрел на меня, — если я обижаю вас своими словами, но так действительно не бывает. Здесь должно быть что-то ещё, и я хочу разобраться, что именно. Думаю, мы все хотим разобраться, не так ли? — Он обвёл глазами зал, и многие согласно закивали. — Его цепкий взгляд снова вернулся к моему мужу. — Что толкнуло вас на этот брак?

Дилан несколько секунд молча смотрел на мужчину, потом медленно повернулся ко мне, и я забыла, как дышать, увидев нежность в его взгляде.

— Вы правы, Алан. Здесь есть кое-что ещё. — Дилан улыбнулся, пожал плечами и в смущении нервно пробежал пальцами по волосам: — Я влюбился.

— Вот так просто? — журналист опешил. — Просто влюбился?

— Да, — засмеялся мой муж. — Надеюсь, вы ещё помните, как это бывает. Особенно когда чувство взаимно.

Зал разразился смехом и аплодисментами.

Обстановка стала непринуждённой, но я всё равно мечтала, чтобы всё поскорее закончилось. Дилан, похоже, услышал мои молитвы:

— Последний вопрос, господа.

Снова лес рук, и снова невообразимый шум от нескончаемого числа повторений наших имён.

Не представляю, как это у него получилось, но невысокому человечку в плохо сшитом сером костюме, делающим его похожем на крысу, удалось перекричать весь зал:

130
{"b":"635826","o":1}