Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В Коране написано: «Пусть сражаются во имя Аллаха те, которые покупают будущую жизнь [ценой] жизни в этом мире. Тому, кто будет сражаться во имя Аллаха и будет убит или победит, Мы даруем великое вознаграждение». [362] Предпосылка, в соответствие с которой предписано «Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас», «Убивайте [неверующих], где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали», «Не проявляйте слабости [в бою] и не просите мира», «Когда вы встречаетесь с неверными [в бою], то рубите им голову. Когда же вы разобьете их совсем, то крепите оковы [пленных]» [363] заключается в том, что «здешняя жизнь —всего лишь игра и забава» и что «всякий, кто скупится, скупится во вред себе». [364] Эти утверждения должны быть проинтерпретированы в соответствии с высказыванием из Евангелия: «Кто хочет спасти свою жизнь, потеряет ее: но кто положит жизнь свою за Меня, обретет ее». Это подтверждается еще одним кораническим пассажем: «Когда вас призывают: «Выступайте [на борьбу] за дело Аллаха», —вы словно прирастаете к земле. Неужели вы предпочитаете жизнь в этом мире жизни в мире будущем?». «Скажи: «Неужели вы ожидаете, что нам выпадет что-либо иное кроме одного из двух благ [победы или мученичества]?» [365] .

Также важен следующий пассаж: «Вам предписано сражаться с врагами ислама, а это вам ненавистно. Но возможно и такое, что вам ненавистно то, что для вас благо; что вам желанно то, что для вас —зло. Аллах ведает [об этом], а вы не ведаете». Он связан со следующим: «Они довольны были тем, что оказались в числе домоседов. На сердца их наложена печать[неведения], и они [ничего] не разумеют. Однако Посланник и те, которые уверовали вместе с ним, боролись [во имя Аллаха], жертвуя своим имуществом и рискуя жизнью. Им-то и уготованы блага, они и есть преуспевшие. Аллах приготовил для них сады, в которых текут ручьи. Они вечно пребудут там, и это — великая удача» [366] . Это место «отдыха» —рай —символизирует надындивидуальные состояния бытия, реализация которых не сводится лишь к послесмертию, как указывает следующий пассаж: «[Аллах] никогда не даст сгинуть понапрасну деяниям тех, кто был убит [в сражении] во имя Его. Он поведет их прямым путем, улучшит их положение и введет их в рай, о котором Он им поведал [в Коране]». [367] В этом случае, где говорится о смерти в бою, мы находим эквивалент mors triumphalis античных традиций: те, кто вел «великую священную войну» вовремя «малой», пробудили силу, которая, вероятнее всего, поможет им преодолеть кризис смерти; эта сила, уже освободив их от «врага» и от «неверного», поможет им избегнуть Гадеса. Вот почему в классической древности надежды покойных и набожность родственников часто приводили к тому, что на надгробных камнях высекались изображения героев и победителей. Но пройти через смерть и победить, достичь состояния высшей жизни и вознестись в «царствие небесное» возможно также и при жизни.

Исламской формулировке героической доктрины соответствует цитата из «Бхагавад-гиты», в которой те же смыслы выражены в более чистом виде. Интересно отметить, что доктрина освобождения при помощи чистого действия, изложенная в этом тексте, объявляется «солнечной» по происхождению и, как считается, была сообщена основателем нынешнего временного периода династиям священных царей, а не жрецам(брахманам) [368] .

Благочестие, удерживающее воина Арджуну [369] от вступления в битву с врагами, ибо он узнает среди них своих родственников и учителей, характеризуется в «Бхагавад-гите» как «слабость, свойственная недостойным, ведущая не к небесам, а к бесчестию». [370] Обещание здесь то же самое: «Или тебя убьют, и ты попадешь на небеса, или, победив, ты насладишься земным царством. Поэтому встань и решайся на битву» [371] .Внутреннее отношение —эквивалент исламского ният, способного преобразовать «малую войну» в «великую священную войну», описано ясными словами: «Посвящая все свои действия Мне, сосредоточив сознание на истинном Я, освободившись от желаний, эгоизма и беспокойств, сражайся». [372] Чистота этого типа действия, которое нужно желать ради него самого, также четко выражена: «Сражайся, относясь одинаково к счастью и горю, к потере и приобретению, к победе и поражению. Так ты избегнешь греха»; [373] иными словами, исполняя свою дхарму воина, ты не уклонишься от сверхъестественного направления [374] .

Связь между войной и «путем к Богу» в «Бхагавад-гите» также присутствует, хотя метафизический аспект выглядит более явным: воин в чем-то воспроизводит божественную трансценденцию. Учение, которое Кришна сообщает Арджуне, касается прежде всего отличия чистого и бессмертного от человеческого и натуралистического элемента, который только кажется существующим: «У несуществующего нет бытия, у существующего нет небытия. Знай, неразрушимо то, что все пронизывает. Кто считает, что он убивает, и кто полагает, что его можно убить, —оба пребывают в заблуждении. Она (душа) не может убивать и быть убитой. Она не возникала, не возникает и не возникнет. Она нерожденная, вечная, постоянная и древнейшая. Она не погибает, когда убивают тело. Но все эти тела преходящи. Поэтому сражайся» [375] .

Осознание нереальности того, что можно потерять или заставить потерять другого —такого, как эфемерная жизнь и смертное тело (эквивалент исламской точки зрения, согласно которой жизнь —всего лишь игра и забава), связано со знанием одного из аспектов божественного —абсолютной силы, перед которой все обусловленное существование предстает отрицанием; эта сила в ужасной теофании проявляется в ослепляющем акте уничтожения, в акте «отрицания отрицания», в вихре, который сметает любую конечную жизнь, уничтожая ее —или заставляя проявляться вновь в ином, трансчеловеческом состоянии.

Чтобы освободить Арджуну от сомнений и «мягких уз души», Кришна говорит: «Я —сила сильных, лишенных вожделения и привязанности. Я —жар огня, жизнь во всех существах и аскеза подвижников. Я —разум разумных, Я —величие могущественных», [376] но в итоге, оставив все личные аспекты, он проявляется в «чудесной и ужасающей форме, перед которой трепещут три мира», «касающегося небес, сверкающего многими оттенками, с широко открытыми ртами, с огромными пламенеющими глазами». [377] Конечные создания, как лампы перед сильнейшим источником света, или цепи, охваченные сильнейшим напряжением, отступают, рассыпаются, тают, потому что посреди них появилась сила, превосходящая их форму, желающая чего-то бесконечно более великого по сравнению со всем, что они могут хотеть как индивиды. Поэтому конечные создания «становятся», будучи преобразованными и переходящими из проявленного в непроявленное, из материального в нематериальное. На этом основании четко определяется сила, способная произвести героическую реализацию. Ценности перевернуты: смерть становится свидетелем жизни, разрушительная сила демонстрирует непобедимую природу, сокрытую внутри того, что подвержено времени и смерти. Отсюда смысл слов, произнесенных Арджуной в тот момент, когда он видит божество как чистую трансцендентность: «Как мотыльки быстро влетают в огонь, чтобы найти там гибель, таки эти создания с огромной скоростью мчатся в Твои рты, чтобы погибнуть. Как многие реки стекаются в океан, так и эти герои мира людей входят в Твои пламенеющие рты» [378] . Кришна также добавляет: «Я —могучее время, губящее мир, и теперь Я занят разрушением мира. Кроме тебя, все эти воины с обеих сторон погибнут. Поэтому встань и обрети славу. Победив своих врагов, наслаждайся процветающим царством. Они уже убиты Мной одним. Ты будь лишь Моим орудием. Не колеблись. Сражайся, и ты победишь соперников в битве» [379] .

вернуться

[362]

Коран, IV, 74 (у Эволы IV, 76. Здесь и далее использован перевод Корана на русский язык М.-Н. О. Османова —прим. перев.).

вернуться

[363]

Коран, II, 190; II, 191, XLV II, 47; XLVII, 4 (у Эволы соответственно II,186; II, 187; XLVII, 37; XLVII, 4 —прим. перев.).

вернуться

[364]

Коран, XLVII, 36; XLVII, 38.

вернуться

[365]

Коран, IX, З8; IX, 52.

вернуться

[366]

Коран, II, 216 (у Эволы II, 212 —прим. перев.); IX, 88-89; IX, 90.

вернуться

[367]

Коран, XLVII,5-7.

вернуться

[368]

Бхагавад-гита, IV, 1-2.

вернуться

[369]

Арджуна также носит титул «Гудакеша», что означает «повелитель сна». Таким образом, он представляет собой воинскую версию «Пробудившегося»: Арджуна также поднялся на «гору» (в Гималаях), чтобы практиковать аскетизм и достигнуть высших воинских умений. В иранской традиции атрибут «неспящий» в возвышенном смысле применялся к богу света Ахура-Мазде (Вендидад, XIX, 20) и к Митре (Ясна, X, 10).

вернуться

[370]

Бхагавад-гита, II, 2.

вернуться

[371]

Бхагавад-гита, II, 37.

вернуться

[372]

Бхагавад-гита, III, 30.

вернуться

[373]

Бхагавад-гита, II, 38. В дальневосточной традиции также говорится о храбром воине, который «относится одинаково к победе и поражению», и о его благородном выражении лица, которое не затрагивает «буйство крови»: «Когда же, обратившись к самому себе, я нахожу, что прав во всем, то пойду против всех, хотя бы их было тысяча и даже десять тысяч человек» (Мен-цзы, III, 2) (перевод В. Колоколова —прим. перев.).

вернуться

[374]

См. Законы Ману, V, 98: «Для кшатрия, убитого в соответствии с дхармой —в битве, поднятым оружием, —тут же совершается жертвоприношение, а также очищение»; VII, 89: «Цари, взаимно желающие убить друг друга в битвах, сражающиеся с крайним напряжением сил, с не отвращенным лицом, идут на небо».

вернуться

[375]

Бхагавад-гита, II, 16, 17,19,20, 18.

вернуться

[376]

Бхагавад-гита, VII, 11, 9, 10.

вернуться

[377]

Бхагавад-гита, XI, 19, 20; XI, 24. Таков аспект Кришны, иногда представленным в образе своей «силы» или «супругы» Кали или Шакти, которая, согласно эзотерической доктрине, «спит» —иными словами, скрыта —в основе каждого существа. Эквивалентная форма божества, вызываемого воином, готовящимся к битве —это Индра (см. Ригведа, II, 12), который является богом дня и сияющего неба и поэтому победителем тьмы (Ригведа, IV, 50), а также богом сражений, с супругой в виде той же Шакти, которую он берет с собой (Ригведа, V, 38), хотя и показывается как тот, кто «всех превосходит силой» (Ригведа, VI, 18).

вернуться

[378]

Бхагавад-гита, XI, 29, 28.

вернуться

[379]

Бхагавад-гита, XI, 32-34.

37
{"b":"592083","o":1}