Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *
Всем смертным ныне я хочу подать совет:
Живя, познайте радость, ибо тот, кто мертв, —
Лишь тень в подземном мраке, он теперь — ничто.
Живущим надо жизнью насладиться здесь.
О СУЕТНОСТИ ЗЕМНОГО
Где, отвечай мне, вчера и где твое завтра, поведай;
  Сам ты откуда пришел, путь свой направишь куда?
Что тебе долгая жизнь, если вскоре умрешь ты, а время
  Так быстролетно. С листвой нашу природу сравню.
Тленны земля и вода; все то, что от них зародилось,
  К ним возвратится, и жизнь — как ты ни бейся — пуста.
О РАДУГЕ НА НЕБЕ
Я — портик, но ни камня, ни деревьев нет,
И нет во мне земного вещества совсем;
Никто меня не губит — исчезаю я,
Никто не понуждает — возникаю вновь.
НА СТАТУЮ ФИЛОПЕМЕНА
Доблесть его разгласила молва по Элладе. Как силой,
  Так и советом своим много он дел совершил,
Филопемен, копьеносец аркадский и войска начальник,
  Вслед за которым везде громкая слава неслась.
Это являют трофеи, что взял у двоих он тиранов,
  Спарту спасая от их все тяжелевших цепей.
Вот почему и поставлен он здесь благодарной Тегеей,
  Кравтида доблестный сын, вольности чистой борец.

УВЕЩАТЕЛЬНЫЕ ЭПИГРАММЫ

Греческая эпиграмма - i_161.jpg
Путь нисхожденья в Аид одинаково прям; безразлично,
  Ты мертвецом из Афин иль из Мерои придешь.
Быть погребенным не бойся вдали от родимого края,
  Ведь отовсюду один ветер нас гонит в Аид.
* * *
Быстрая радость приятней. А если замедлит с приходом,
  Станет ненужной, и вот — больше не в радость она.
* * *
Всех восхвалять — хорошо, а хулу изрыгать — нечестиво,
  Пусть даже стоят того те, про кого говорим.
* * *
Истинный друг — это клад немалый для тех, кто, владея
  Другом, Гелиодор, друга умеет хранить.
* * *
Друга имеешь, храни. Не ищи себе друга другого.
  Подлым словам не внимай, что негодяи твердят.

*[177]

Шесть часов для труда предназначены; те, что за ними
  Самым значением букв смертному молвят: «Живи!»
* * *
Все благое, царь Зевс, — мы молим о том иль не молим, —
  Дай, а зло отврати, хотя б мы его и просили.
* * *
Всякое слово ничтожно, когда не увенчано делом.
  Всякое дело должно быть воплощением слов.
* * *
Бани, а также вино и чрезмерная склонность к Киприде
  Прямо к Аиду влекут торной дорогою нас.
* * *
Быть не хочу богачом и богатства просить, но хочу я,
  Малым довольствуясь, жить, зла не имея в душе.
* * *
«Никто, женившись, не избегнет грозных бурь», —
Все говорят и, зная это, женятся.
* * *
Многих рабов содержать и дома воздвигать — вот дорога,
  Та, что вернее всего к бедности нас приведет.
* * *
Женщина любит сильнее мужчины, но стыд заставляет,
  Даже в безумстве любви, жало любви укрывать.
* * *
Дети — причина забот и особенно — если болеют,
  А коль здоровы они, с ними не меньше хлопот.
В доброй жене есть отрада и прелесть. А злая супруга
  Мужу несет своему полную горечи жизнь.

САТИРИЧЕСКИЕ ЭПИГРАММЫ

Греческая эпиграмма - i_162.jpg
Лекарь Кратей и могильщик Дамон меж собой заключили,
  Клятвой скрепив, договор. Вот и пустился Дамон
С тех, кого он хоронил, погребальные красть покрывала
  И посылать на бинты другу Кратею затем.
А благодарный Кратей в ответ отправлял на кладбище,
  Для погребения там, всех пациентов своих.
* * *
Статуя ритора это, а копия статуи — ритор.
  Но почему? Он молчит. Значит, похож на нее.
* * *
Все уверяют — богач ты, а я утверждаю — ты беден.
  Верь мне, Аполлофан; траты — вот признак богатств.
Если используешь ты свои средства — твои они, значит;
  Если ж наследникам ты их бережешь — не твои.
* * *
Нам живописец прекрасно представил заплывшего жиром.
  Но пропади он: теперь двое пред нами обжор.

*[178]

Я славный победитель, Зевса сын, Геракл.
  Отнюдь не Лукий я, но принужден быть им.
НА СТАТУЮ ИМПЕРАТОРА АНАСТАСИЯ НА «ЕВРИПЕ»[179]
1
Царь, погубивший весь мир, здесь тебе из железа воздвигли
  Статую, ибо оно много дешевле, чем медь.
Вот тебе месть за убийство, за спесь, нищету и за голод:
  Ими ты все погубил, алчности верен своей.
вернуться

177

«Шесть часов для труда…» В слове ζηθι — «живи» заключен скрытый смысл. Греческие буквы имеют и цифровое значение: ζ = 7, η = 8, θ = 9, ι = 10. Таким образом, становится ясным смысл слов «те, что за ними» — то есть часы после шести часов труда.

вернуться

178

«Я славный победитель…» Эта поздняя эпиграмма имеет в Антологии заголовок: «На храм Геракла, ставший храмом святого Лукия». По мнению других исследователей, она относится к императору Коммоду (180–192 н. э.), который, приставив к статуе Геракла изображение собственной головы, приказал начертать «Лукий Коммод Геркулес».

вернуться

179

«На статую императора Анастасия на „Еврипе“». Император Анастасий (491–518 н. э.), отличаясь невероятной жадностью, довел своих подданных до нищеты.

65
{"b":"588942","o":1}