СИМОНИД КЕОССКИЙ Эллины, силою рук, и Арея, искусством, и смелым Общим порывом сердец персов изгнав из страны, В дар от свободной Эллады Освободителю — Зевсу Некогда здесь возвели этот священный алтарь. ДАР ПАВСАНИЯ АПОЛЛОНУ Военачальник Эллады, Павсаний, могучему Фебу, Войско мидян поразив, памятник этот воздвиг. ФЕРМОПИЛЬСКИЕ НАДПИСИ [13]1 Некогда против трехсот мириад здесь сражалось четыре Тысячи ратных мужей Пелопоннесской земли. 2 Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне, Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли. 3 Памятник это Мегистия славного. Некогда персы, Реку Сперхей перейдя, жизни лишили его. Вещий, он ясно предвидел богинь роковых приближенье. Но не хотел он в бою кинуть спартанских вождей. 4 Славных покрыла земля — тех, которые вместе с тобою Умерли здесь, Леонид, мощной Лаконики царь! Множество стрел и коней быстроногих стремительный натиск В этом сраженье пришлось выдержать им от мидян. ПАВШИМ АФИНЯНАМ Радуйтесь лучшие дети афинян, цвет конницы нашей! Славу великую вы в этой стяжали войне. Жизни цветущей лишились вы ради прекрасной отчизны, Против бесчисленных сил эллинов выйдя на бой. АФИНЯНЕ, ПАВШИЕ ПРИ ПЛАТЕЕ Если достойная смерть — наилучшая доля для храбрых, То наделила судьба этою долею нас, Ибо, стремясь защитить от неволи родную Элладу, Пали мы, этим себе вечную славу стяжав. АФИНЯНЕ, ПАВШИЕ НА ЕВБЕЕ [14] Пали в ущелье Дирфисской горы мы, и рядом с Еврипом Граждане нам возвели этот могильный курган. Да и недаром! Ведь мы дорогую утратили юность, Храбро приняв на себя грозную тучу войны. СПАРТАНЦАМ, ПАВШИМ ПРИ ПЛАТЕЕ Неугасающей славой покрыв дорогую отчизну, Черным себя облекли облаком смерти они. Но и умерши, они не умерли: воинов доблесть, К небу вспарив, унесла их из Аидовой тьмы. ЗАЩИТНИКАМ ТЕГЕИ Доблести этих мужей ты обязана только, Тегея, Тем, что от стен твоих дым не поднялся к небесам. Детям оставить желая цветущий свободою город, Сами в передних рядах бились и пали они. ЛЕВ НА МОГИЛЕ ЛЕОНИДА Между животными я, а между людьми всех сильнее Тот, кого я теперь, лежа на камне, храню. Если бы, Львом именуясь, он не был мне равен и духом, Я над могилой его лап не простер бы своих. * * * Врач, по прозванью Павсаний, Архита здесь сын почивает, В Геле родной погребен, доблестный асклепиад. Многих людей, погибавших под бременем страшных болезней, К жизни вернул он, не дав им к Персефоне уйти. 1 Смертью убивших меня накажи, о Зевс-страннолюбец! Тем же, кто предал земле, радости жизни продли. 2 В этой могиле лежит Симонида Кеосского спасший. Мертвый, живому добром он отплатил за добро. АНАКРЕОНТУ 1 Гроздьев живительных мать, чародейка — лоза винограда! Ты, что даешь от себя отпрыски цепких ветвей! Вейся по стеле высокой над Анакреонтом теосцем, Свежею зеленью крой низкую насыпь земли. Пусть он, любивший вино и пиры и в чаду опьяненья Певший на лире всю ночь юношей, милых ему, Видит, и лежа в земле, над своей головою висящий В гроздьях, на гибких ветвях спелый, прекрасный твой плод; Пусть окропляются влагой росистой уста, из которых, Слаще, чем влага твоя, некогда песня лилась! 2 Милостью Муз песнопевца бессмертного, Анакреонта Теос родной у себя в недрах земли приютил. В песнях своих, напоенных дыханьем Харит и эротов, Некогда славил певец юношей нежных любовь. И в Ахеронте теперь он грустит не о том, что покинул Солнечный свет, к берегам Леты печальной пристав, Но что пришлось разлучиться ему с Мегистеем, милейшим Из молодежи, любовь Смердия кинуть пришлось. Сладостных песен своих не прервал он, однако, и мертвый, — Даже в Аиде не смолк звучный его барбитон. ЭПИТАФИЯ ТИМОКРЕОНТУ Много я пил, много ел, и на многих хулу возводил я; Нынче в земле я лежу, родянин Тимокреонт. ЭПИТАФИЯ КУПЦУ КРИТЯНИНУ Родом критянин, Бротах из Гортины, в земле здесь лежу я. Прибыл сюда не за тем, а по торговым делам. вернуться Первые две эпиграммы — надписи в память победы над персами при Платеях в 479 г. до н. э. вернуться «Фермопильские надписи» написаны в честь погибших греков, которые под предводительством спартанского царя Леонида в 480 г. до н. э. защищали от персов Фермопилы — узкий проход из Фессалии в Локриду. вернуться Эпиграмма «Афиняне, павшие на Евбее» относится ко времени войны афинян с беотийцами и халкидянами в 506–505 гг. до н. э. вернуться «Эпитафии убитому» относятся к одному «чудесному» случаю в жизни Симонида, сообщаемому Цицероном, Либанием и др. На пути в Сицилию или в Южную Италию поэт, пристав к берегу, нашел там труп убитого, похоронил его и оставил на могиле первую из приводимых эпитафий. Ночью мертвый явился ему во сне и предостерег от дальнейшего плавания на том же судне, которое действительно погибло. |