Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
2
Тихо, о плющ, у Софокла расти на могиле и вейся,
  Тихо над ним рассыпай кудри зеленых ветвей.
Пусть расцветают здесь розы повсюду, лоза винограда
  Плодолюбивая пусть сочные отпрыски шлет
Ради той мудрой науки, которой служил неустанно
  Он, сладкозвучный поэт, с помощью Муз и Харит.
ПЛАТОНУ
Здесь Аристокл почивает, божественный муж, воздержаньем
  И справедливостью всех превосходивший людей.
Больше, чем кто-либо в мире, стяжал себе громкую славу
  Мудрого он, и над ним зависть бессильна сама.
ТОПОР[52]
Деве, чей ум выше ума многих мужей, этот топор дарит Эпей Фокеец.
  Дарданов мощь, город святой в прах превратил, ярым огнем спаливши,
    Не был Эпей в первых рядах славных бойцов ахейских:
      Ныне ж воспет в песне самим Гомером.
         Тот, на кого ты взглянешь,
           И дышит
           Он счастьем.
         Трижды блажен навеки,
      Это дала милость твоя, Паллада!
    Воду носил он с родника, чести себе не видя.
  Града владык, гордых царей, в злате одежд он низложил с престолов.
Некогда им он ниспроверг зданье богов, стены врага, мудрый совет исполнив.

[Читать надо так:]

Деве, чей ум выше ума многих мужей, этот топор дарит Эпей Фокеец.
Некогда им он ниспроверг зданье богов, стены врага, мудрый совет исполнив,
  Дарданов мощь, город святой в прах превратил, ярым огнем спаливши,
  Града владык, гордых царей, в злате одежд он низложил с престолов.
    Не был Эпей в первых рядах славных бойцов ахейских:
    Воду носил он с родника, чести себе не видя.
      Ныне ж воспет в песне самим Гомером.
      Это дала милость твоя, Паллада!
         Тот, на кого ты взглянешь,
         Трижды блажен навеки,
            И дышит
            Он счастьем.
КРЫЛЬЯ ЭРОТА[53]
Глянь на меня! Некогда был силой моей свергнут Уран; царь я земли широкой
Ты не дивись, видя мой лик; он еще юн, но опушен бородкой;
Был я рожден в мраке веков, в царстве Ананкэ древней.
Было тогда гнету ее подвластно
Все на земле живое,
Даже эфир.
Хаоса сын,
Я не Киприды чадо
И не дитя с крыльями, сын Ареса;[54]
Я, не гневясь, власти достиг, я завлекаю лаской;
Недра земли, глуби морей, купол небес — воле моей покорны.
Я у богов отнял их жезл, древнюю мощь их захватив, стал я судьей над ними.

НИКИЙ

Греческая эпиграмма - i_046.jpg
Вестница светлой, цветущей весны, темно-желтая пчелка,
  Ты на раскрытый цветок радостный правишь полет,
К благоуханным полям устремляясь. Старайся, работай,
  Чтобы наполнился весь твой теремок восковой.
* * *
Голову крася свою, погубил свои волосы некто.
  Волос был густ, а теперь — словно яйцо голова.
Вот что чудак натворил: цирюльнику нечего делать,
  Ибо ни черных волос, да и седых уже нет.

МИРО

Греческая эпиграмма - i_047.jpg
МОЛИТВА НИМФАМ
Анигриады, бессмертные нимфы реки, где вы вечно
  Розовой вашей стопой топчете дно в глубине.
Радуйтесь и Клеонима храните, богини! — Ксоаны
  Эти прекрасные здесь, в роще, поставил он вам.

АНИТА

Греческая эпиграмма - i_048.jpg

[55]

Мальчики, красной уздечкой козла зануздав и намордник
  На волосатый ему рот наложивши, ведут
Около храма игру в состязание конное, — чтобы
  Видел сам бог, как они тешатся этой игрой.
МЕРТВОМУ ПЕТУХУ
Больше не будешь уж ты, как прежде, махая крылами,
  С ложа меня поднимать, встав на заре ото сна;
Ибо подкравшийся хищник убил тебя, спавшего, ночью,
  В горло внезапно тебе острый свой коготь вонзив.
УБИТОМУ КОНЮ
Памятник этот поставил Дамид своему боевому,
  Павшему в битве коню. В грудь его ранил Арей;
Темной струей потекла его кровь по могучему телу
  И оросила собой землю на месте борьбы.
ЭПИТАФИИ ВОИНАМ
1
В недрах Лидийской земли схоронен сын Филиппа Аминтор.
  В битве железной не раз силу являвший свою;
И не мучительный недуг унес его в царство Аида,
  Но, покрывая щитом друга, в бою он погиб.
2
В битве отвага, Проарх, тебя погубила, и смертью
  Дом ты отца своего, Фидия, в горе поверг;
Но над тобою поет эту песню прекрасную камень,
  Песню о том, что погиб ты за отчизну свою.
ЭПИТАФИЯ РАБУ
Маном-рабом при жизни он был; а теперь, после смерти,
  Дарию стал самому равен могуществом он.
* * *
Плачу о девушке я Алкибии. Плененные ею,
  Многие свататься к ней в дом приходили к отцу.
Скромность ее и красу разгласила молва, но надежды
  Всех их отвергнуты прочь гибельной были Судьбой.
вернуться

52

Эпиграммы «Топор» и «Крылья Эрота» — фигурные стихотворения, несколько образцов которых сохранилось в Палатинской антологии. Оба они написаны хориямбами с конечным амфибрахием. В «Топоре» каждая последующая пара строк (по той схеме, по которой надо читать это стихотворение) короче предыдущей на одну хориямбическую стопу. В «Крыльях Эрота» схема стихов по существу та же, но строки сначала уменьшаются на одну стопу, а во второй половине стихотворения увеличиваются на одну стопу. В отличие от «Топора» обе кратчайшие строки здесь — хориямбы, тогда как там — амфибрахии.

«Топор». В этом стихотворении говорится о посвящении Эпеем, участником Троянской войны и искусным строителем, топора богине Афине, вдохновившей Эпея на постройку деревянного коня. Спрятавшись в этом коне, которого троянцы ввезли в свой город как дар богов, Одиссей и Менелай с несколькими воинами проникли в Трою и открыли ночью ворота. Город был взят, и Эпей, таким образом, косвенно явился его покорителем.

вернуться

53

«Крылья Эрота». Эрот изображен здесь не шаловливым ребенком, каким его обычно рисуют многие произведения эпохи эллинизма, а древнейшим и мощным божеством, первоисточником всей жизни. Таким же рисует Эрота и Гесиод («Теогония», 120).

вернуться

54

…сын Ареса. — По распространенному представлению, Эрот был сыном Афродиты, изменившей своему мужу, хромоногому Гефесту, с богом войны Аресом (см. «Одиссея», VIII, 266–366).

вернуться

55

Одна из так называемых «девяти поэтесс», почитавшихся в древности за свое искусство.

19
{"b":"588942","o":1}