2 Тихо, о плющ, у Софокла расти на могиле и вейся, Тихо над ним рассыпай кудри зеленых ветвей. Пусть расцветают здесь розы повсюду, лоза винограда Плодолюбивая пусть сочные отпрыски шлет Ради той мудрой науки, которой служил неустанно Он, сладкозвучный поэт, с помощью Муз и Харит. ПЛАТОНУ Здесь Аристокл почивает, божественный муж, воздержаньем И справедливостью всех превосходивший людей. Больше, чем кто-либо в мире, стяжал себе громкую славу Мудрого он, и над ним зависть бессильна сама. Деве, чей ум выше ума многих мужей, этот топор дарит Эпей Фокеец. Дарданов мощь, город святой в прах превратил, ярым огнем спаливши, Не был Эпей в первых рядах славных бойцов ахейских: Ныне ж воспет в песне самим Гомером. Тот, на кого ты взглянешь, И дышит Он счастьем. Трижды блажен навеки, Это дала милость твоя, Паллада! Воду носил он с родника, чести себе не видя. Града владык, гордых царей, в злате одежд он низложил с престолов. Некогда им он ниспроверг зданье богов, стены врага, мудрый совет исполнив. [Читать надо так:] Деве, чей ум выше ума многих мужей, этот топор дарит Эпей Фокеец. Некогда им он ниспроверг зданье богов, стены врага, мудрый совет исполнив, Дарданов мощь, город святой в прах превратил, ярым огнем спаливши, Града владык, гордых царей, в злате одежд он низложил с престолов. Не был Эпей в первых рядах славных бойцов ахейских: Воду носил он с родника, чести себе не видя. Ныне ж воспет в песне самим Гомером. Это дала милость твоя, Паллада! Тот, на кого ты взглянешь, Трижды блажен навеки, И дышит Он счастьем. Глянь на меня! Некогда был силой моей свергнут Уран; царь я земли широкой Ты не дивись, видя мой лик; он еще юн, но опушен бородкой; Был я рожден в мраке веков, в царстве Ананкэ древней. Было тогда гнету ее подвластно Все на земле живое, Даже эфир. Хаоса сын, Я не Киприды чадо И не дитя с крыльями, сын Ареса; [54] Я, не гневясь, власти достиг, я завлекаю лаской; Недра земли, глуби морей, купол небес — воле моей покорны. Я у богов отнял их жезл, древнюю мощь их захватив, стал я судьей над ними. НИКИЙ
Вестница светлой, цветущей весны, темно-желтая пчелка, Ты на раскрытый цветок радостный правишь полет, К благоуханным полям устремляясь. Старайся, работай, Чтобы наполнился весь твой теремок восковой. * * * Голову крася свою, погубил свои волосы некто. Волос был густ, а теперь — словно яйцо голова. Вот что чудак натворил: цирюльнику нечего делать, Ибо ни черных волос, да и седых уже нет. МИРО МОЛИТВА НИМФАМ Анигриады, бессмертные нимфы реки, где вы вечно Розовой вашей стопой топчете дно в глубине. Радуйтесь и Клеонима храните, богини! — Ксоаны Эти прекрасные здесь, в роще, поставил он вам. АНИТА [55] Мальчики, красной уздечкой козла зануздав и намордник На волосатый ему рот наложивши, ведут Около храма игру в состязание конное, — чтобы Видел сам бог, как они тешатся этой игрой. МЕРТВОМУ ПЕТУХУ Больше не будешь уж ты, как прежде, махая крылами, С ложа меня поднимать, встав на заре ото сна; Ибо подкравшийся хищник убил тебя, спавшего, ночью, В горло внезапно тебе острый свой коготь вонзив. УБИТОМУ КОНЮ Памятник этот поставил Дамид своему боевому, Павшему в битве коню. В грудь его ранил Арей; Темной струей потекла его кровь по могучему телу И оросила собой землю на месте борьбы. ЭПИТАФИИ ВОИНАМ 1 В недрах Лидийской земли схоронен сын Филиппа Аминтор. В битве железной не раз силу являвший свою; И не мучительный недуг унес его в царство Аида, Но, покрывая щитом друга, в бою он погиб. 2 В битве отвага, Проарх, тебя погубила, и смертью Дом ты отца своего, Фидия, в горе поверг; Но над тобою поет эту песню прекрасную камень, Песню о том, что погиб ты за отчизну свою. ЭПИТАФИЯ РАБУ Маном-рабом при жизни он был; а теперь, после смерти, Дарию стал самому равен могуществом он. * * * Плачу о девушке я Алкибии. Плененные ею, Многие свататься к ней в дом приходили к отцу. Скромность ее и красу разгласила молва, но надежды Всех их отвергнуты прочь гибельной были Судьбой. вернуться Эпиграммы «Топор» и «Крылья Эрота» — фигурные стихотворения, несколько образцов которых сохранилось в Палатинской антологии. Оба они написаны хориямбами с конечным амфибрахием. В «Топоре» каждая последующая пара строк (по той схеме, по которой надо читать это стихотворение) короче предыдущей на одну хориямбическую стопу. В «Крыльях Эрота» схема стихов по существу та же, но строки сначала уменьшаются на одну стопу, а во второй половине стихотворения увеличиваются на одну стопу. В отличие от «Топора» обе кратчайшие строки здесь — хориямбы, тогда как там — амфибрахии. «Топор». В этом стихотворении говорится о посвящении Эпеем, участником Троянской войны и искусным строителем, топора богине Афине, вдохновившей Эпея на постройку деревянного коня. Спрятавшись в этом коне, которого троянцы ввезли в свой город как дар богов, Одиссей и Менелай с несколькими воинами проникли в Трою и открыли ночью ворота. Город был взят, и Эпей, таким образом, косвенно явился его покорителем. вернуться «Крылья Эрота». Эрот изображен здесь не шаловливым ребенком, каким его обычно рисуют многие произведения эпохи эллинизма, а древнейшим и мощным божеством, первоисточником всей жизни. Таким же рисует Эрота и Гесиод («Теогония», 120). вернуться …сын Ареса. — По распространенному представлению, Эрот был сыном Афродиты, изменившей своему мужу, хромоногому Гефесту, с богом войны Аресом (см. «Одиссея», VIII, 266–366). вернуться Одна из так называемых «девяти поэтесс», почитавшихся в древности за свое искусство. |