Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

*[90]

Вот Архилоха гробница у берега моря. Когда-то
  Первый он скорбную песнь ядом ехидны облил.
И Геликон окровавлен незлобный. Вовек не забудет,
  Горько тоскуя, Ликамб петли троих дочерей!
Путник, минуй осторожно могилу насмешника: как бы
  Не потревожил ты ос, севших на гробе его.

АНТИПАТР ФЕССАЛОНИКСКИЙ

Греческая эпиграмма - i_073.jpg
Все хорошо у Гомера, но лучше всего о Киприде
  Молвил поэт, «золотой» эту богиню назвав.
Если с деньгами придешь, будешь мил, и тебя ни привратник
  Не остановит, ни пес сторожевой у дверей.
Если ж без денег ты, встретит сам Цербер. О жадное племя,
  Сколько напрасных обид бедность выносит от вас!

*[91]

Век золотой был и медный, серебряный был перед этим,
  А Киферея у нас в каждом из этих веков.
Золото дарят, — она это ценит, но любит и с медью,
  И не отвергнет того, кто серебро принесет.
Пафия — Нестор, и Зевс, полагаю, спустился к Данае
  Не золотым, но с собой сотню неся золотых.
* * *
Утро настало, Хрисилла. Денницы завистливой вестник,
  Вот уже ранний петух провозглашает восход.
Сгинь, ненавистная птица! Зачем своим криком из дома
  К шумной ватаге юнцов ты прогоняешь меня?
Знать, постарел ты уж очень, Тифон, если начал так рано
  С ложа теперь отпускать Зорю, супругу свою.
* * *
Может, за драхму Европу, гетеру из Аттики, всякий
  Без пререканий иметь, и никого не боясь.
Безукоризненно ложе, зимою есть уголья… Право,
  Незачем было тебе, Зевс, обращаться в быка.
КИПРИДЕ ОТ КИФЕРЫ
От вифинянки Киферы тебе, по обету, Киприда,
  Образ твоей красоты мраморный в дар принесен;
Ты же за малое щедро воздай, как богиня, Кифере:
  Будет довольно с нее счастия с мужем своим.
САФО
Имя Сафо я носила, и песнями так же всех женщин
  Я превзошла, как мужчин всех превзошел Меонид.
О ДЕВЯТИ ПОЭТЕССАХ
Их, этих женщин, владевших божественной речью, вскормили
  Гимнами Муз Геликон и Пиерийский утес:
Славных Миро и Праксиллу с Анитою, с женским Гомером,
  Гордостью Лесбоса дев пышноволосых — Сафо,
И Телесиллу с Эринной, а также Коринну, чья лира
  Песней прославила щит грозной Афины, уста
Женственно-нежной Носсиды и певшую сладко Миртиду —
  Всех их, оставивших нам вечные строфы свои.
Девять божественных Муз происходят от Неба, и девять
  Этих певиц родила, смертным на радость, Земля.

*[92]

На расписном потолке в твоем доме богини Победы
  Реют по небу, о Гай, Рима родного оплот.
Четверо их, и с собой одного из рожденных богами
  Каждая к небу несет на окрыленной спине:
С войнолюбивой Афиной одна, с Афродитой другая,
  Третья с Алкидой летит, а у четвертой Арей.
Счастье в семье да пошлет тебе Пафия, мудрость — Афина,
  Мужество в битвах — Арей, непобедимость — Геракл.
ГЕРМЕС И ГЕРАКЛ
Дело с Гермесом иметь вам легко, пастухи: возлиянью
  Он и молочному рад, медом доволен лесным.
Много труднее с Гераклом: он требует либо барана,
  Либо ягнят покрупней, жертву взимая за все.
— Он охраняет зато от волков. — А какая вам прибыль
  В том, что ягнят истреблять будет не волк, а Геракл?
АРИСТОФАНУ[93]
Аристофановы книги — божественный труд, на который
  Плющ ахарнейский не раз листья свои осыпал.
Сколько в твореньях его Диониса! Какие рассказы,
  Прелести жуткой полны, слышатся с этих страниц!
О благороднейший ум и правдивый по эллинским нравам
  Комик, которого гнев так же заслужен, как смех!
АВГУСТУ, ИДУЩЕМУ В ВОСТОЧНЫЙ ПОХОД[94]
Шествуй войной на Евфрат, сын Зевса! Уже на Востоке
  Сами парфяне теперь передаются тебе.
Шествуй, державный, — и луки, увидишь, расслабятся страхом.
  Кесарь, с Востока свой путь, с края отцов начинай
И отовсюду водой окруженному Риму впервые
  Новый предел положи — там, где восходит заря.
ДЕЛОС
Лучше б доныне носиться по воле ветров переменных
  Мне, чем кормилицей стать для бесприютной Лето.
Я бы не сетовал так на заброшенность. Горе мне, горе!
  Сколько проходит судов эллинских мимо меня,
Делоса, славного встарь, а теперь опустелого! Поздно,
  Но тяжело за Лето Гера мне, бедному, мстит.
НА ЦИКЛАДСКИЕ ОСТРОВА
Ряд островов опустелых, обломков земли, окруженных
  Поясом шумных валов — моря Эгейского вод,
Стали похожи на Сифн, с Фолегандром бесплодным сравнялись,
  Вы, злополучные, все, прежний утративши блеск.
Делос, блестящий когда-то, но первый постигнутый роком,
  Опустошения всем подал вам грустный пример.
ЛУЦИЮ КАЛЬПУРНИЮ ПИЗОНУ
Шлет, победитель фракийцев, тебе Фессалоника наша,
  Мать Македонии всей, с общим приветом меня.
В песне я славлю победу твою над оружием бессов,
  Все в ней собрав, что узнать мне удалось о войне.
Выслушай песню, как бог, и к мольбе моей будь благосклонен.
  Что помешает тебе голосу Музы внимать?
вернуться

90

«Вот Архилоха гробница…» Архилох — основоположник язвительного ямба. Поэтому «Первым он скорбную песнь ядом ехидны облил». По преданию, насмешки Архилоха погубили дочерей Ликамба, который сначала обещал одну из них отдать поэту в жены, но не сдержал слова.

вернуться

91

«Век золотой был и медный…» Идея этой эпиграммы навеяна гомеровским эпитетом Афродиты — «золотая» (см. предшествующую эпиграмму). Антипатр говорит, что Афродита может быть и «серебряной» и «медной», то есть одинаково благосклонной ко всяким деньгам. Она живет во всех трех веках, как старейший герой Гомера Нестор жил в трех поколениях.

вернуться

92

«На расписном потолке…» Эпиграмма обращена к рано умершему внуку Августа Гаю Цезарю.

вернуться

93

«Аристофану». Плющом из аттического дема Ахарн увенчивали победителей на драматических состязаниях, посвященных богу Дионису.

вернуться

94

«Августу, идущему в восточный поход». Поход этот был предпринят в 21–20 гг. до н. э. Край отцов — Троя, выходцем из которой был, по преданию, родоначальник римлян Эней.

33
{"b":"588942","o":1}