Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
          1-й  КАБАЛЬЕРО
Но прежде спой нам, Исабель!
          2-й  КАБАЛЬЕРО
                                                         Утешь
Хотя бы пением нас на прощанье!
          3-й  КАБАЛЬЕРО
Когда лишаешь одного из нас
Любви и счастья — ради дон Жуана,
Который не привязан ни к тебе,
Ни к жертвам мимолетных обольщений…
             ИСАБЕЛЬ
            (вспыхивая)
Молчи! Свободна я, как дон Жуан,
И ночь моя принадлежит счастливцу,
В кого я влюблена или люблю.
(Подает знак Луису, который играет то на флейте, то на лире, — танцует и поет.)
    Плывет там облако — ладья
         В надзвездные края,
         А кормчий, как ребенок,
         Превесел он с пеленок.
    Я славлю шалости его.
    Амур! Амур! Чье торжество
    Для всех и радость, и отрава,
         И жизни этой слава.
         Есть в мире он один,
         Веселый властелин,
    Хотя приносит много горя,
    Как нет спасенья в буйстве моря.
    Ладья моя, плыви, плыви,
               Ковчег любви!

Рукоплещущих гостей выпроваживает с нетерпением, заметив дон Жуана на балконе. Исабель и дон Жуан.

              ДОН ЖУАН
Чей это дом?
               ИСАБЕЛЬ
                        Тебе и знать не надо.
Мне быть без покровителя нельзя.
Ты ж думаешь лишь о себе, свободный
От всяких уз, как юноша влюбленный,
Как ветер, проносящийся в цветах.
              ДОН ЖУАН
      (беспокойно, как бы про себя)
Я виделся с инфантом. Это сон!
Я не могу опомниться, так странно
Себя повел он, будто сердце гложет
Тоска такая, совладать с которой
Не в силах, ум за разум, — а причина,
Я думаю, несчастная любовь,
Запрет на лакомый кусок у трона,
Когда не знал ограничений он
В страстях своих, как баловень судьбы.
Он, как во сне; вся жизнь его, как сон,
В котором все доступно и ничего.
Он любит в матери свою невесту,
К отцу ревнуя до потери сил.
Свобода и любовь — все под запретом,
Как в склепе замурованном — у трона.
             ИСАБЕЛЬ
Ах, что несешь, мой милый? Дон Жуан
В философы подался. Что же будет?
            ДОН ЖУАН
На что единственное покусился
Инфант несчастный — на свиданье в парке,
Где королева прежнею невестой
Глядела на него, все обещая
И взором, и повадками любовь,
У них уж отнятую безвозвратно.
              ИСАБЕЛЬ
Все в том же духе. Ты переменился.
Или ко мне? О, нет! Тебя я знаю.
Прельстителем ты никогда и не был;
Серьезен и задумчив ты глядишь
На нас, на женщин, привлекая тайной
Раздумья и вниманья, возбуждая
В нас любопытство и веселый смех.
И ты не страшен, простодушно мил
Ты с нами, как с детьми, и в том опасность,
Стрелок ты меткий, как Амур иль Феб.
             ДОН ЖУАН
И взор любви теперь опасней смерти,
И слово доверительное — смерть.
У трона гибнет все, и жизни нет.
Да, это сон! И этот сон довлеет
Над всеми нами из живущих ныне,
С кострами инквизиции святой.
              ИСАБЕЛЬ
Поговорим мы лучше о любви,
Чтоб перейти нам поскорее к делу,
Пусть это грех, покаяться успею.
             ДОН ЖУАН
Любовь не грех, любить сам Бог велел.
               ИСАБЕЛЬ
А я что говорю? Чего хочу?
             ДОН ЖУАН
      (рассмеявшись и отходя в сторону)
Чего все сущее столь алчет?
              ИСАБЕЛЬ
Любви, конечно!
            ДОН ЖУАН
                               Красоты.
Любовь — всего стремленье к ней,
Любовь — энергия, а сущность,
А сущность — это красота,
И в ней-то тайна бытия,
Ее разгадкою я занят,
Как помню с детства я себя.
             ИСАБЕЛЬ
С тобой согласна я, но после,
Я вся горю, тебя люблю!
           ДОН ЖУАН
Не в жажде наслаждений дело,
Не в обладаньи скоротечном,
В обманной пылкости страстей,
Как в муках радости и горя,
Безумствуешь, не познаешь.
             ИСАБЕЛЬ
Любви я жажду, не познанья.
           ДОН ЖУАН
Так, жаждешь ты любви, как зверь,
Для продолженья рода?
42
{"b":"588917","o":1}