Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Разносится гул пушечной пальбы.

              Б о г о с л о в
Что жизнь земная? Краткий миг утех
И бед, и муки творческих дерзаний.
Уж нет на свете Сандро, Леонардо,
Нет Рафаэля.
        М и к е л а н д ж е л о
                         Да, один остался.
Соперничать мне не с кем. Разве с Богом?
Когда бы папы не мешали мне,
Сменяя чередой друг друга, с жаждой
Себя прославить именем моим,
Сколь многое успел свершить бы я.
              С и в и л л а
Гляди! Врага впускают чрез ворота.
        М и к е л а н д ж е л о
Предательство?!
              С и в и л л а
                              Не флорентийцев, нет,
Того, кто призван ими в кондотьеры.

Пушечная пальба. И тишина. И возгласы: "Нас предали! Погибла Флоренция!"

Хор карнавальных масок, в смятеньи кружась вокруг Микеланджело.

Беги! Беги!
                  Х о р
    Да будет век твой долог, долог,
       Огня небесного осколок, —
    Весь обуянный красотой,
    Флоренции век золотой,
       Падучих звезд каскад, —
    Ты озаришь его закат,
       Блистательный, нетленный,
       Как солнца во Вселенной.

Капелла Медичи возникает во всем ее совершенстве и благодатной тишине.

        Ночь, Утро, Вечер, День —
Здесь мрамора живого светотень.
               Утихли битвы,
             Как и молитвы.
             Жизнь во Христе
        Цветет лишь в красоте.

Сюита из комедии «Дон Жуан»

1

Мадрид. Площадь перед церковью в глубине сцены, с подмостками, на которых идет представление ауто в день праздника Тела Господня. Вокруг публика; королевская семья и знать сидят на скамейках на особом помосте, издали кажется, что это всего лишь изображение в духе картин Веласкеса. На паперти церкви Хор певчих.

           ХОР ПЕВЧИХ
      О, Божий гнев могучий!
      Над всей землею тучи;
      Льет дождь, как из ведра,
      От ночи до утра.
      Зверью погибель, злакам,
      Лишь Ной отмечен знаком,
      Как совершить побег,
      Построивши ковчег,
      Не тонущий в пучине
      По вещею причине.
      Лежал у хлева Ной,
      Напившись пьян, нагой;
      Он видел сон чудесный
      О явном превращеньи
      Вина и хлеба в кровь
      И во Христову плоть,
      И с чудом воскресенья
      Всех праведных спасенье.
               НОЙ
        (у ковчега с растеньями и животными)
Ковчег срубил я бесподобный!
По Божьему веленью мастер,
Он вдохновен, неистов в деле,
Как Бог, творец земли и неба,
Чему дивясь, я, ученик,
Ковчег, подобие земли,
Со всею живностью, с цветами,
Что сад, каким и был Эдем,
Я создал во спасенье жизни
Мир новый, где вражды не будет,
И воцарится лишь любовь,
Иначе в буйстве вод потопа
Ковчегу тож грозит погибель,
Как населенью всей земли,
Во злобе, алчности, усладах
Погрязщему — до гнева Бога.
Да торжествует вновь любовь
В Эдеме новом, на земле.
Итак, да здравствует свобода!
          ДЬЯВОЛ
О да! Да здравствует свобода!
Чего хочу? Да, это ж смех!
Мне говорят, что это грех.
Пусть радуется в нас природа,
Коль смолоду поет в нас кровь.
Восславим мы, о да, любовь!
     И таинством причастья
     Познаем сладость счастья
     Любви, любви, любви
До упоения в крови!

Публика, пугаясь дьявола, смеется и готова пуститься в пляску.

2

Там же. На переднем плане Исабель в окружении молодых людей и донья Анна со служанкой, между ними дон Энрике; показываются дон Жуан и Флорес.

             ДОН ЖУАН
Как нам везет! Поспели к празднику
Господня тела, с представленьем пьесы
О чудесах причастия и веры.
               ФЛОРЕС
Да, с превращеньем хлеба и вина,
В чем я воистину нуждаюсь, Боже,
Во плоть и кровь Спасителя Христа.
             ДЬЯВОЛ
Нет, верить легче натощак, приятель!
             ФЛОРЕС
А как услышал он мои слова?
           ДОН ЖУАН
Да, это ж дьявол.
              ФЛОРЕС
                                В самом деле, дьявол?
Я думал, мы спаслись и полетели
В Мадрид на конях, вознеслись же к Раю,
Где наши души ожидает суд
Апостола Петра, и дьявол тут же
Весь в предвкушении поживы легкой?
Я умер? Или сплю и вижу сны?
39
{"b":"588917","o":1}