Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Кто, Муди? — Гарри плохо понимал, что происходит.

— Да-а, — выдохнул злодей. — Му-уди.

— Да, — простонал Гарри. — Спра... а-а... шивал.

Бедра злодея вновь проехались по пылающему под брюками члену Г. Дж.

— О чем он... спрашивал? — шепнул Снейп.

— Акции, — дохнул Гарри. — Почему... Зачем продал.

— М-м... — мурлыкнул Снейп, отстраняясь от директорских губ, безуспешно пытающихся изловить его губы. — А еще? Что надо... этому... Муди?

— Ворон, — прошептал Гарри, сладко извиваясь под тяжелым телом, чувственно терзающим промежность. — Им нужен... Ворон.

— О-о, — сказал Снейп, неутомимо работая бедрами. — Кто это?

— Не знаю, — Гарри закрыл глаза, растекаясь от удовольствия. — Друг Шпеера... наверное.

— Что хочет... Амбридж?

— Третью книгу, — выдохнул Гарри. — Остановить... выпуск.

— Третью, — эхом повторил Снейп, толкаясь окаменевшим членом между его ног. — Остановить.

Внезапно он отпустил пригвожденные руки жертвы, одним рывком сдернул брюки с директорских бедер и собственные пижамные штаны.

Голая кожа прижалась к коже.

— А-а-а! — завопил Гарри, не в силах вынести чувственное соприкосновение обнаженных тел.

Бешеный оргазм согнул его пополам. Не думая, что творит, Г. Дж. впился острыми зубами в плечо Снейпа, бестолково царапая освобожденными руками его спину и ягодицы.

Через минуту он обессилено повис на злодейском плече, блаженно перебирая пальцами шелк эбеновых волос.

Редактор мягко поглаживал его поясницу.

— Видите, как все просто, мистер Поттер, — прошептал Снейп. — Незачем и по компьютерам шарить. Учитесь, пока я жив, — насмешливо прибавил он.

— Ах ты гад! — Гарри оттолкнул подлого злодея, только сейчас сообразив, что наболтал лишнего. — Сволочь!

Тяжело дыша, он уставился на редактора, улыбающегося препротивной улыбкой.

— Не понравилось, шеф? — нахально поинтересовался тот.

— Сволочь, — сдавленным голосом повторил Гарри и ринулся в спальню за ботинками и курткой. Через секунду он был у входной двери, яростно теребя не поддающийся замок.

— Успокойтесь, мистер Поттер, дорогой, — перехватил его руку Снейп. — Уже и пошутить нельзя?

— Пошутить? — захлебнулся яростью Г. Дж. — Ничего себе! Конечно, я для вас шлюха, сука продажная, педик поганый!

Лицо редактора исказил гнев.

— Что ты несешь? — прошипел он и больно сжал плечо пытающегося сбежать гостя. — Сказать тебе, кто ты? Наивный мальчишка, который запутался в чужой паутине! Доверчивый, любопытный щенок, сующий всюду нос! До сих пор не понимаю, за что я тебя так... — он вдруг замолчал и провел кончиками пальцев по покрасневшей от злости щеке Гарри.

Тот сердито дернулся.

— Никогда не повторяй то, что сказал! — сверкнул глазами Снейп. — Экий бред! Каюсь, я было подумал, тебя послали по мою душу. Не похоже, — прибавил он.

— Выпусти меня, — сквозь зубы сказал Гарри, дергая дверную ручку. — Поиграл, и до свиданья!

— Подожди, — в голосе редактора зазвучали странные нотки раскаяния. — Я не хотел тебя обидеть. Не сердись, мой шеф.

— Отвали, — грубо сказал Гарри, оттолкнув его руку.

Редактор со вздохом повернул защелку и неохотно распахнул дверь.

— Обещайте, что сходите к врачу, мистер Поттер.

— Схожу, — зло прошипел Гарри. — К психиатру. От пидорства полечусь. И вам советую.

Толкнув плечом открывшего рот врага, Г. Дж. вылетел из злодейской квартиры.

* * *

Приняв душ, переодевшись и сунув в рот что-то полусъедобное, Гарри подхватил на руки вертящегося щенка и вышел из квартиры.

Спустившись на этаж, он на мгновение задумчиво замер на площадке, после чего решительно толкнул боковую дверь, ведущую в «Волкодав».

На пороге офиса директор застыл, удивленный: в кресле привычно торчал управляющий, а рядом с ним, навалившись локтями на стол и выставив обтянутый элегантными брюками зад, красовался Седрик Дигори.

— Мистер Дигори?..

— О, Гарри, — театрально раскрыл объятия эдинбуржец. — Добрый день! Хорошо, что вы зашли. Мы с господином Финниганом нашли общий язык, изучили активы и... Боже, какая прелесть! — Дигори заметил мистера Келева, высунувшего блестящий черный нос из директорской куртки. — На хозяина похож, — прибавил он, с любопытством разглядывая щенка.

— Если бы я знал, что вы к нам заглянете... — растерянно начал Гарри, — я бы оставил его соседу. Сегодня суббота, мы закрываемся рано и...

— У меня поезд вечером, — мистер Дигори потеребил щенка за ухом и тут же отдернул ладонь от слюнявого собачьего языка. — Как насчет выпить по чашке кофе? Правда, с собакой...

— Тут есть индейский бар, — оживился директор. — Туда можно хоть со слоном.

Через четверть часа компаньоны расположились на деревянных скамьях «Куаны Паркера», ожидая заказ. Управляющий остался в «Волкодаве», о чем Гарри не жалел совершенно: в присутствии Симуса можно было беседовать далеко не обо всем на свете. Мистер Келев маялся тут же, привязанный к лавке, утешаясь носком дорогого ботинка мистера Дигори.

Директор обвел тоскливым взглядом висящие под потолком сухие травы, расписанные узорами стены, фигуру застывшего индейца в углу, и горько вздохнул: проклятый бар напоминал о мистере Снейпе. Видеть перед собой улыбчивого эдинбуржца казалось чем-то в корне неправильным.

— Гарри, — задушевным голосом начал Седрик, дождавшись, пока официант принесет кофе и удалится. — Я хотел бы задать вам вопрос... м-м... достаточно личного свойства.

В его серых глазах засветилось странное выражение.

— Конечно, — пробормотал Гарри, все еще в мыслях о злодейском редакторе.

— Это... по поводу Северуса, — понизил голос Дигори. — Вы встречаетесь с ним, так?

Гарри выронил ложку, которой помешивал кофе.

— Нет, — неуверенно сказал он.

По горлу Седрика нервно прокатился кадык.

— Мне он нравится, чертовски нравится, — прошептал Дигори и положил ладонь поверх руки молодого человека. — Отдайте его мне, мистер Поттер!

В широко распахнутых глазах Седрика застыла немая мольба.

Гарри с минуту молчал, потрясенный странной просьбой.

— Между нами ничего такого нет, — он покраснел, вспомнив позорное бегство из редакторского дома в липких штанах. — Так, глупости.

Уши пылали предательским жаром.

Компаньон до боли сжал его ладонь в своей.

— Что есть в вас такого, чего нет во мне? — с неожиданным гневом воскликнул Дигори. — Скажите, что?!

Отодвинутый ногой щенок жалобно взвизгнул под столом.

— Мистер Снейп не любит меня, — дрожащим голосом сказал Гарри, ужасаясь неожиданному повороту разговора и не узнавая всегда спокойного и ровного в общении Седрика.

— Не любит? — вскинул брови эдинбуржец. — Я бы дорого дал, чтоб меня так не любили! — с горькой насмешкой прибавил он.

Гарри сердито выдернул руку из чужой ладони.

— Вы ничего не знаете!

— Я не слепой, — фыркнул Седрик. — Северус только о вас и беспокоится! Какой вам еще любви надо?

— Он меня презирает, — пробормотал Гарри, пытаясь переварить услышанное.

— Ну-ну, — желчно улыбнулся Дигори. — Поэтому-то я поставил свидетельскую подпись в его завещании, где не забыт презираемый Гарри Джеймс Поттер. Конечно, я не должен вам это говорить, но...

Г. Дж. потрясенно распахнул глаза и открыл рот. Его руки, лежащие на столе, затряслись тонкой нервной дрожью.

— Завещание? — испуганно прохрипел он. — Зачем Северусу завещание?

— Это разумно, — хладнокровно пожал плечами Дигори. — Хотите сказать, у вас его нет? Напрасно. Любой деловой человек... — он посмотрел куда-то поверх плеча Гарри, вытянув шею. — Боже, вылитый Альбус Дамблдор!

Гарри обернулся и изумленно уставился на входящего в бар посетителя — безбородого старика с седыми волосами до плеч, в темных очках и длинном черном пальто.

«Шпеер-Дамблдор! — перевернулось сердце в груди Г. Дж. — Тот самый, на Фольксвагене!»

Не слушая, что говорит Седрик, Гарри поедал пристальным взглядом таинственного старика. Тот прошел к дальнему столику и уселся спиной к ним, так что рассмотреть лицо не представлялось возможным.

100
{"b":"585695","o":1}