— Кто, Муди? — Гарри плохо понимал, что происходит.
— Да-а, — выдохнул злодей. — Му-уди.
— Да, — простонал Гарри. — Спра... а-а... шивал.
Бедра злодея вновь проехались по пылающему под брюками члену Г. Дж.
— О чем он... спрашивал? — шепнул Снейп.
— Акции, — дохнул Гарри. — Почему... Зачем продал.
— М-м... — мурлыкнул Снейп, отстраняясь от директорских губ, безуспешно пытающихся изловить его губы. — А еще? Что надо... этому... Муди?
— Ворон, — прошептал Гарри, сладко извиваясь под тяжелым телом, чувственно терзающим промежность. — Им нужен... Ворон.
— О-о, — сказал Снейп, неутомимо работая бедрами. — Кто это?
— Не знаю, — Гарри закрыл глаза, растекаясь от удовольствия. — Друг Шпеера... наверное.
— Что хочет... Амбридж?
— Третью книгу, — выдохнул Гарри. — Остановить... выпуск.
— Третью, — эхом повторил Снейп, толкаясь окаменевшим членом между его ног. — Остановить.
Внезапно он отпустил пригвожденные руки жертвы, одним рывком сдернул брюки с директорских бедер и собственные пижамные штаны.
Голая кожа прижалась к коже.
— А-а-а! — завопил Гарри, не в силах вынести чувственное соприкосновение обнаженных тел.
Бешеный оргазм согнул его пополам. Не думая, что творит, Г. Дж. впился острыми зубами в плечо Снейпа, бестолково царапая освобожденными руками его спину и ягодицы.
Через минуту он обессилено повис на злодейском плече, блаженно перебирая пальцами шелк эбеновых волос.
Редактор мягко поглаживал его поясницу.
— Видите, как все просто, мистер Поттер, — прошептал Снейп. — Незачем и по компьютерам шарить. Учитесь, пока я жив, — насмешливо прибавил он.
— Ах ты гад! — Гарри оттолкнул подлого злодея, только сейчас сообразив, что наболтал лишнего. — Сволочь!
Тяжело дыша, он уставился на редактора, улыбающегося препротивной улыбкой.
— Не понравилось, шеф? — нахально поинтересовался тот.
— Сволочь, — сдавленным голосом повторил Гарри и ринулся в спальню за ботинками и курткой. Через секунду он был у входной двери, яростно теребя не поддающийся замок.
— Успокойтесь, мистер Поттер, дорогой, — перехватил его руку Снейп. — Уже и пошутить нельзя?
— Пошутить? — захлебнулся яростью Г. Дж. — Ничего себе! Конечно, я для вас шлюха, сука продажная, педик поганый!
Лицо редактора исказил гнев.
— Что ты несешь? — прошипел он и больно сжал плечо пытающегося сбежать гостя. — Сказать тебе, кто ты? Наивный мальчишка, который запутался в чужой паутине! Доверчивый, любопытный щенок, сующий всюду нос! До сих пор не понимаю, за что я тебя так... — он вдруг замолчал и провел кончиками пальцев по покрасневшей от злости щеке Гарри.
Тот сердито дернулся.
— Никогда не повторяй то, что сказал! — сверкнул глазами Снейп. — Экий бред! Каюсь, я было подумал, тебя послали по мою душу. Не похоже, — прибавил он.
— Выпусти меня, — сквозь зубы сказал Гарри, дергая дверную ручку. — Поиграл, и до свиданья!
— Подожди, — в голосе редактора зазвучали странные нотки раскаяния. — Я не хотел тебя обидеть. Не сердись, мой шеф.
— Отвали, — грубо сказал Гарри, оттолкнув его руку.
Редактор со вздохом повернул защелку и неохотно распахнул дверь.
— Обещайте, что сходите к врачу, мистер Поттер.
— Схожу, — зло прошипел Гарри. — К психиатру. От пидорства полечусь. И вам советую.
Толкнув плечом открывшего рот врага, Г. Дж. вылетел из злодейской квартиры.
* * *
Приняв душ, переодевшись и сунув в рот что-то полусъедобное, Гарри подхватил на руки вертящегося щенка и вышел из квартиры.
Спустившись на этаж, он на мгновение задумчиво замер на площадке, после чего решительно толкнул боковую дверь, ведущую в «Волкодав».
На пороге офиса директор застыл, удивленный: в кресле привычно торчал управляющий, а рядом с ним, навалившись локтями на стол и выставив обтянутый элегантными брюками зад, красовался Седрик Дигори.
— Мистер Дигори?..
— О, Гарри, — театрально раскрыл объятия эдинбуржец. — Добрый день! Хорошо, что вы зашли. Мы с господином Финниганом нашли общий язык, изучили активы и... Боже, какая прелесть! — Дигори заметил мистера Келева, высунувшего блестящий черный нос из директорской куртки. — На хозяина похож, — прибавил он, с любопытством разглядывая щенка.
— Если бы я знал, что вы к нам заглянете... — растерянно начал Гарри, — я бы оставил его соседу. Сегодня суббота, мы закрываемся рано и...
— У меня поезд вечером, — мистер Дигори потеребил щенка за ухом и тут же отдернул ладонь от слюнявого собачьего языка. — Как насчет выпить по чашке кофе? Правда, с собакой...
— Тут есть индейский бар, — оживился директор. — Туда можно хоть со слоном.
Через четверть часа компаньоны расположились на деревянных скамьях «Куаны Паркера», ожидая заказ. Управляющий остался в «Волкодаве», о чем Гарри не жалел совершенно: в присутствии Симуса можно было беседовать далеко не обо всем на свете. Мистер Келев маялся тут же, привязанный к лавке, утешаясь носком дорогого ботинка мистера Дигори.
Директор обвел тоскливым взглядом висящие под потолком сухие травы, расписанные узорами стены, фигуру застывшего индейца в углу, и горько вздохнул: проклятый бар напоминал о мистере Снейпе. Видеть перед собой улыбчивого эдинбуржца казалось чем-то в корне неправильным.
— Гарри, — задушевным голосом начал Седрик, дождавшись, пока официант принесет кофе и удалится. — Я хотел бы задать вам вопрос... м-м... достаточно личного свойства.
В его серых глазах засветилось странное выражение.
— Конечно, — пробормотал Гарри, все еще в мыслях о злодейском редакторе.
— Это... по поводу Северуса, — понизил голос Дигори. — Вы встречаетесь с ним, так?
Гарри выронил ложку, которой помешивал кофе.
— Нет, — неуверенно сказал он.
По горлу Седрика нервно прокатился кадык.
— Мне он нравится, чертовски нравится, — прошептал Дигори и положил ладонь поверх руки молодого человека. — Отдайте его мне, мистер Поттер!
В широко распахнутых глазах Седрика застыла немая мольба.
Гарри с минуту молчал, потрясенный странной просьбой.
— Между нами ничего такого нет, — он покраснел, вспомнив позорное бегство из редакторского дома в липких штанах. — Так, глупости.
Уши пылали предательским жаром.
Компаньон до боли сжал его ладонь в своей.
— Что есть в вас такого, чего нет во мне? — с неожиданным гневом воскликнул Дигори. — Скажите, что?!
Отодвинутый ногой щенок жалобно взвизгнул под столом.
— Мистер Снейп не любит меня, — дрожащим голосом сказал Гарри, ужасаясь неожиданному повороту разговора и не узнавая всегда спокойного и ровного в общении Седрика.
— Не любит? — вскинул брови эдинбуржец. — Я бы дорого дал, чтоб меня так не любили! — с горькой насмешкой прибавил он.
Гарри сердито выдернул руку из чужой ладони.
— Вы ничего не знаете!
— Я не слепой, — фыркнул Седрик. — Северус только о вас и беспокоится! Какой вам еще любви надо?
— Он меня презирает, — пробормотал Гарри, пытаясь переварить услышанное.
— Ну-ну, — желчно улыбнулся Дигори. — Поэтому-то я поставил свидетельскую подпись в его завещании, где не забыт презираемый Гарри Джеймс Поттер. Конечно, я не должен вам это говорить, но...
Г. Дж. потрясенно распахнул глаза и открыл рот. Его руки, лежащие на столе, затряслись тонкой нервной дрожью.
— Завещание? — испуганно прохрипел он. — Зачем Северусу завещание?
— Это разумно, — хладнокровно пожал плечами Дигори. — Хотите сказать, у вас его нет? Напрасно. Любой деловой человек... — он посмотрел куда-то поверх плеча Гарри, вытянув шею. — Боже, вылитый Альбус Дамблдор!
Гарри обернулся и изумленно уставился на входящего в бар посетителя — безбородого старика с седыми волосами до плеч, в темных очках и длинном черном пальто.
«Шпеер-Дамблдор! — перевернулось сердце в груди Г. Дж. — Тот самый, на Фольксвагене!»
Не слушая, что говорит Седрик, Гарри поедал пристальным взглядом таинственного старика. Тот прошел к дальнему столику и уселся спиной к ним, так что рассмотреть лицо не представлялось возможным.