Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Остается поговорить еще объ одномъ необыкновенномъ фактѣ въ этомъ процесѣ. Вы не только отрицаете мое право на призъ, но хотите еще передать этотъ призъ непрiятелю. Будьте добры высказать мнѣ, на какомъ это основанiи. Я заранѣе увѣренъ, что мнѣ будетъ трудно понять вашъ отвѣтъ. Правительство можетъ въ крайнемъ случаѣ конфисковать призъ, но обращаетъ его въ пользу государственнаго казначейства, а никакъ не въ пользу враждебной стороны. Есть одинъ случай, который я упомянулъ выше, когда призъ возвращается непрiятелю — это именно если онъ былъ взятъ въ предѣлахъ нейтральныхъ водъ. Тускалуза не нарушила нейтралитета въ этомъ смыслѣ, а потому должна принадлежать или мнѣ, или британскому правительству. Если она принадлежитъ мнѣ, то вамъ слѣдуетъ её возвратить, если же (по какимъ либо обстоятельствамъ, мнѣ неизвѣстнымъ) её считаютъ принадлежащею британскому правительству, то съ какой стати это правительство дѣлаетъ подарокъ одной изъ воюющихъ сторонъ, въ ущербъ другой?

Считаю долгомъ заявить вамъ, что мое правительство посмотритъ на это дѣло совершенно также какъ и я. Чрезвычайно обидно, что народу, которому безъ того приходится бороться съ сильнѣйшимъ непрiятелемъ за свое существованiе, кромѣ того пришлось встрѣтить такое негостепрiимство отъ иностраннаго правительства; отъ правительства того народа, который симпатизируетъ намъ и никогда бы не позволилъ себѣ выказать такой грубости и несправедливости относительно насъ.

Приложенiе VII

Размѣры Алабамы

Нижеслѣдующiе размѣры Алабамы обязательно доставлены намъ Гг. Ляйердъ, братьями, изъ Биркингеда.

Длина судна, полная 230 фут.

Длина между перпендикулярами 213 фут. 8 д.

Крайняя ширина 32 фута.

Глубина нитрюма 19 ф. 9 д.

Углубленiе ахтерштевня при грузѣ въ 300 тонновъ и шестимѣсячномъ запасѣ провизiи 15 фут.

Машина въ 300 лошадиныхъ силъ.

Вооруженiе шкунское: имѣетъ три мачты, длинныя стеньги и реи на фокъ и гротъ мачтахъ.

Корпусъ судна деревянный: построена изъ такихъ же матерьяловъ и по образу военныхъ судовъ британскаго флота такого же типа.

Какъ самое судно, такъ и механизмъ были вполнѣ изготовлены на верфи братьевъ Ляйердъ въ Биркингедѣ.

Приложенiе VIII

Приговоръ Женевскаго суда по дѣлу Алабамы

(Times September 16, 1872)

Первою статьею трактата, заключеннаго и подписаннаго въ Вашингтонѣ 8-го Мая 1871 года, Ея Британское Величество и Соединенные Штаты Америки согласились представить всѣ требованiя, извѣстныя подъ названiемъ «Алабамскихъ», разсмотренiю Третейскаго суда, составленнаго изъ 5 лицъ, по одному отъ каждаго изъ нижеслѣдующихъ правительствъ: Ея Британскаго Величества, президента Соединенныхъ Штатовъ, Его Величества короля Италiи, президента Швейцарскаго Союза и Его Величества Императора Бразилiи. Вслѣдствiе этого соглашенiя въ судьи были избраны: Ея Британскимъ Величествомъ сэръ Александръ Джемсъ Эдмундъ Кокбурнъ, баронетъ, членъ Тайнаго Совѣта Ея Величества и министръ юстицiи; президентомъ Соединенныхъ Штатовъ — Чарльзъ Фрэнсисъ Адамсъ; Его Величествомъ королемъ Италiи — его превосходительство графъ Фридрихъ Склописъ де-Салерно, кавалеръ ордена Аннунсiата, государственный министръ и сенаторъ; президентомъ Швейцарскаго Союза — г. Джемсъ Стемпфли; Его Величествомъ Императоромъ Бразилiи его превосходительство Маркусъ Антонiо д'Аройо, виконтъ д'Итаюба, грандъ Бразильской Имперiи, членъ совѣта Императора Бразилiи и его чрезвычайный посолъ и полномочный министръ при французскомъ правительствѣ. Вышеупомянутые пять судей собрались въ Женевѣ (въ Швейцарiи), въ одной изъ залъ городской ратуши, 15 Декабря 1871 года, согласно второй статьѣ Вашингтонскаго трактата, и, приступивъ къ пересмотру и провѣркѣ своихъ полномочiй, нашли ихъ должнымъ образомъ удостовѣренными; послѣ чего Третейскiй судъ былъ объявленъ правильно организованнымъ.

Каждою изъ договаривающихъся сторонъ, на основанiи 2 статьи трактата, назначены агенты: отъ Ея Британскаго Величества Чарльзъ Стюартъ Обрей, лордъ Тентерденъ, пэръ соединеннаго королевства, кавалеръ ордена Бани, помощникъ Статсъ-Секретаря по иностраннымъ дѣламъ, и отъ Соединенныхъ Штатовъ Америки — Джонъ Банкрофтъ Дэвисъ. Агенты, полномочiя которыхъ были найдены также должнымъ образомъ удостовѣренными, представили каждому изъ судей печатное изложенiе дѣла, составленное каждою изъ сторонъ, съ приложенiемъ документовъ, оффицiальной переписки и другихъ доказательствъ, на которыхъ они основывались, согласно требованiю 3 статьи упомянутаго трактата.

Въ силу резолюцiи суда, произнесенной во время его сессiи, возраженiе и добавочные документы, корреспонденцiя и доказательства, упоминаемыя въ 4 статьѣ трактата, были представлены агентами обѣихъ сторонъ секретарю суда, 15 Апрѣля 1872 года въ залѣ конференцiи, въ городской ратушѣ Женевы.

Судъ послѣ отсрочки, вотированной во второй сессiи его, 16 Декабря 1871 года, собрался вновь въ Женевѣ 15 Iюня 1872 года, и агенты каждой изъ сторонъ вручили должнымъ образомъ каждому изъ судей и агенту противной стороны печатный аргументъ, упоминаемый въ 4 статьѣ трактата.

Судъ, принявъ въ соображенiе трактатъ, требованiя, возраженiя, документы, доказательства и аргументы, а равно всѣ другiя сообщенiя, сдѣланныя ему сторонами во время засѣданiй, и тщательно и безпристрастно разсмотревъ ихъ, пришелъ къ заключенiю, излагаемому въ настоящемъ приговорѣ:

Имѣя въ виду, что по силѣ 6 и 7 статей помянутаго трактата, судьи при разрѣшенiи дѣлъ обязаны руководствоваться тремя правилами, въ этихъ статьяхъ приводимыми, и тѣми принципами международнаго права, которые по опредѣленiю судей могутъ быть примѣнимы къ дѣлу;

что нейтральныя правительства обязаны употреблять должное радѣнiе, упоминаемое въ 1 и 3 правилахъ, соразмѣряя его съ опасностью, которая можетъ послѣдовать для одного изъ воюющихъ, вслѣдствiе упущенiя съ ихъ стороны въ соблюденiи обязательствъ нейтралитета;

что обстоятельства, изъ которыхъ возникли факты, служащiе предметомъ настоящаго спора, были такого свойства, что требовали со стороны правительства Ея Британскаго Величества всевозможной заботливости для соблюденiя правъ и обязанностей, изложенныхъ въ прокламацiи о нейтралитетѣ, изданной Ея Величествомъ 13 Мая 1861 года;

что фактъ нарушенiя нейтралитета, совершеннаго постройкою, вооруженiемъ и снаряженiемъ судна, нисколько не уничтожается тѣмъ обстоятельствомъ, что правительство воюющаго государства, воспользовавшееся нарушенiемъ нейтралитета, даровало впослѣдствiи патентъ (commission) этому судну, и что послѣднiя мѣры, которыми довершена вина, не могутъ быть допущены за основанiе для оправданiя обидчика, точно также какъ обстоятельства осуществленiя его обмана не могутъ служить къ возстановленiю его невиновности;

что привилегiя экстериторiальности, даруемая военнымъ судамъ, была включена въ международные законы не какъ обсолютное право, но единственно какъ выраженiе вѣжливости и взаимнаго уваженiя нацiй и, слѣдовательно, никогда не можетъ служить прикрытiемъ дѣйствiй, совершаемыхъ въ нарушенiе нейтралитета;

что недоставленiе предварительнаго увѣдомленiя по международнымъ законамъ не можетъ считаться упущенiемъ въ тѣхъ случаяхъ, когда судно въ самомъ себѣ носитъ свое осужденiе;

что снабженiе углемъ судна, для того, чтобы не подходить подъ 2 правило, воспрещающее воюющему пользоваться для своихъ операцiй нейтральными портами и водами, необходимо должно быть обставлено особенными обстоятельствами времени, лицъ или мѣста, которыя въ совокупности могутъ сообщить ему законный характеръ;

что относительно судна, называемаго Алабамой, изъ всѣхъ фактовъ, касающихся постройки судна, первоначально извѣстнаго подъ № 290, въ портѣ Ливерпуль, и его вооруженiя и снабженiя вблизи Терцейры (Азорскiе острова) чрезъ посредство судовъ, называющихся «Agrippina» и «Bahama», отправленныхъ для этой цѣли изъ Англiи, ясно видно, что Британское правительство не приложило должнаго старанiя къ выполненiю нейтральныхъ обязательствъ, и въ особенности оно, не смотря на предостереженiя и оффицiальные представленiя, сдѣланныя дипломатическимъ агентомъ Соединенныхъ Штатовъ, во время постройки упомянутаго № 290, упустило принять своевременно какiя нибудь дѣйствительныя мѣры для воспрепятствованiя этому, а тѣ приказанiя о задержанiи судна, которыя оно, наконецъ, отдало, послѣдовали такъ поздно, что выполненiе ихъ оказалось неосуществимымъ;

87
{"b":"581186","o":1}