Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Не смотря, однако, на всѣ прелести этой живописной мѣстности, европейскiя дамы не живутъ здѣсь. Говорятъ, что имъ не нравится однообразiе, вѣчный жаръ и сырость этой страны, а кромѣ того и одиночество, потому что мужья цѣлый день заняты; развлеченiй никакихъ, — ну понятно и скучно по своимъ европейскимъ гостиннымъ. Мужчинамъ, напротивъ, очень нравится здѣсь жить. Губернаторъ здѣсь въ чинѣ полковника.

«Четвергъ, 24 декабря. Облачно. Пятеро изъ моей команды бѣжало въ прошедшую ночь. Въ 8½ ч. утра снялся съ якоря Kwang-tung; послѣдовалъ его примѣру и, по выходѣ съ рейда, правилъ въ Малакскiй проливъ. На горизонтѣ видно нѣсколько судовъ. Иду подъ проводкой лоцмана-малайца. Черезъ нѣсколько минутъ по съемкѣ съ якоря перегналъ Kwang-tung. Около часу пополудни сдѣлалъ холостой выстрѣлъ и заставилъ лечь въ дрейфъ одно судно, по наружности американское, а по флагу англiйское. На кормѣ у него была надпись: «Martaban of Moulmein». Послалъ офицера освидѣтельствовать незнакомца; когда офицеръ вернулся то доложилъ мнѣ, что судно американское, но имѣетъ англiйскiй регистръ, и что шкиперъ не хочетъ ѣхать съ нимъ. Нечего дѣлать, поѣхалъ самъ. Акта о продажѣ судна англiйскимъ подданнымъ не нашелъ. Продажа была совершена въ самое неотдаленное время, такъ что шкиперъ и его помощникъ были еще американцы. Я не сомнѣвался, что трансфертъ былъ фальшивый, а потому взялъ судно въ плѣнъ и сжегъ его. Кромѣ обыкновеннаго коносамента, на суднѣ не было никакихъ бумагъ, по которымъ бы можно было судить о нейтральности груза. Грузъ состоялъ изъ риса, былъ погруженъ въ Мульменѣ нѣкiимъ г. Когеномъ, и назначался на его имя въ Сингапуръ, куда судно и шло. Конечно, при такихъ условiяхъ, грузъ подлежитъ одинаковой участи съ судномъ, а потому я его и не пощадилъ. Шкиперъ на допросѣ подъ присягой, показалъ, что допускаетъ, что трансфертъ фальшивый и сдѣланъ ради того, чтобы спасти судно отъ плѣна.

Въ 11½ часовъ вечера всталъ на якорь въ четырехъ миляхъ отъ Малакки, къ сѣверу отъ нея, на пятнадцати саженяхъ глубины. Я всталъ на якорь съ тѣмъ, чтобы высадить плѣнныхъ».

Офицеръ, ѣздившiй свидѣтельствовать судно, пишетъ въ своемъ дневникѣ слѣдующiя интересныя строки о своемъ свиданiи съ шкиперомъ.

«Меня послали на судно освидѣтельствовать его бумаги. Баркъ былъ американской постройки, имѣлъ новый англiйскiй флагъ и надпись на кормѣ: «Martaban of Moulmein». Мы знали, что многiе американскiя суда въ послѣднее время стали переходить въ руки англичанъ, а слѣдовательно и флагъ носили англiйскiй, но въ данномъ случаѣ, я боялся чтобъ трансфертъ не оказался фальшивымъ. Подойдя къ Martaban'у, я увидѣлъ, что онъ былъ только что выкрашенъ и замѣтилъ надпись на его кормѣ, но разобрать ее не могъ, подойдя еще ближе я замѣтилъ, что послѣднiя четыре буквы надписи Moulmein были выкрашены позднѣе другихъ, на нихъ краска была свѣжѣе, а потому, сейчасъ же заподозрилъ баркъ въ поддѣлкѣ и рѣшился какъ можно строже освидѣтельствовать его бумаги. Вступивъ на палубу, я поздоровался съ шкиперомъ и сказалъ ему что присланъ осмотрѣть его судно.

Онъ весьма любезно отвѣчалъ, что съ удовольствiемъ дастъ мнѣ все что я потребую, всевозможныя справки, и выразилъ надежду, что я найду «все въ порядкѣ». Послѣ этого онъ сообщилъ мнѣ, что судно его называется «Martaban изъ Мульмена и идетъ съ грузомъ риса изъ Мульмена въ Сингапуръ. Его имя (шкипера) Пайкъ. Я спросилъ судовые документы, и онъ тотчасъ же, охотно выдалъ мнѣ ихъ. Я освидѣтельствовалъ регистръ, коносаменты и списокъ команды, а также сертификатъ шкипера, послѣ чего задалъ ему нѣсколько вопросовъ. Отвѣты его вмѣстѣ съ содержанiемъ судовыхъ документовъ, привели меня къ слѣдующиму заключенiю: баркъ былъ американской постройки и болѣе пяти мѣсяцевъ стоялъ въ Мульменѣ. Трансфертъ былъ сдѣланъ всего 10 Декабря, когда грузъ уже былъ принятъ, и за день до ухода судна изъ порта. Шкиперъ не имѣлъ въ числѣ бумагъ никакого документа, который бы могъ подтвердить достовѣрность его словъ, что судно дѣйствительно было продано англiйскимъ подданнымъ. Самъ шкиперъ былъ американецъ и командовалъ судномъ до трансферта.

«Посмотрѣвъ еще разъ регистръ, я увидѣлъ то чего не замѣтилъ во время перваго его чтенiя, т. е. что этотъ документъ, который обыкновенно бываетъ печатный съ промежутками въ строкахъ для необходимыхъ записей, былъ написанъ карандашемъ и по карандашу обведенъ перомъ. У меня явилось сильное подозрѣнiе, такъ какъ я былъ увѣренъ, что ни одно оффицiальное и отвѣтственное лицо не рѣшилось бы написать такой важный документъ не на форменной, печатной бланкѣ. Взглянувъ послѣ этого на списокъ команды я замѣтилъ, что онъ былъ написанъ одной рукой, начиная съ помощника шкипера и до послѣдняго юнги. Такъ какъ въ этотъ списокъ всякiй обязанъ внести свое имя собственноручно, а за неумѣнiемъ грамотѣ поставить крестъ рядомъ съ подписью росписавшагося за него, то я опять имѣлъ полное основанiе усомниться въ вѣрности документа. Ну, положимъ, команда не умѣла писать и не знала что надо ставить крестъ противъ своей фамилiи, а помощники шкипера? Ужъ этотъ навѣрное зналъ грамотѣ на столько чтобы росписаться. Я спросилъ вахтенный журналъ, который пишетъ помощникъ шкипера и убѣдился, что списокъ написанъ другой рукой, не его, а также, что и его фамилiя написана въ спискѣ другой рукой. Послѣ этого, конечно, я не сомнѣвался болѣе въ подложности документовъ и попросилъ шкипера взять бумаги и плыть со мной на Алабаму. Онъ на отрѣзъ отказался, ссылаясь на то, что у него поднятъ англiйскiй флагъ и что онъ этимъ оскорбитъ его достоинство. Я повторилъ нѣсколько разъ свою просьбу, но онъ упорствовалъ, а потому я рѣшился принять командованiе баркомъ и ждать рѣшенiя капитана Сэмса.

«Когда Магометъ увидѣлъ, что гора къ нему не идетъ, то онъ самъ пошелъ къ ней, а потому и я, взялъ со шлюпки одного гребца и поставилъ его къ штурвалу, отправилъ шлюпку на Алабаму, доложить капитану, что бумаги на баркѣ фальшивыя и что я жду его дальнѣйшихъ инструкцiй. Къ моему удивленiю капитанъ Сэмсъ прiѣхалъ самъ; онъ вошелъ на палубу и сказалъ шкиперу что прiѣхалъ осмотрѣть его судовые документы. Шкиперъ повелъ насъ въ каюту; тамъ я указалъ капитану Сэмсу всѣ вышесказанныя мои замѣчанiя.

«Капитанъ Сэмсъ немедленно потребовалъ у шкипера документовъ, изъ которыхъ бы онъ могъ видѣть что судно дѣйствительно продано англичанамъ. Такъ какъ таковыхъ не оказалось, то онъ сдѣлалъ шкиперу нѣсколько вопросовъ, но такихъ, которые обнаружили въ Сэмсѣ не только теоретическое знанiе законовъ, но и большую практику въ нихъ (онъ прежде служилъ по судебному вѣдомству). Отвѣтъ шкипера еще болѣе убѣдилъ капитана въ справедливости моего и его подозрѣнiя: оказалось, что судно дѣйствительно только прикрывалось чужимъ флагомъ, а въ самомъ дѣлѣ было американское.

«Шкиперъ Пайкъ протестовалъ, конечно, но капитанъ Сэмсъ въ отвѣтъ на его протестъ сказалъ, что истребитъ его судно, и приказалъ мнѣ привести это въ исполненiе. Когда онъ съѣхалъ, я сейчасъ же приказалъ на баркѣ спустить англiйскiй флагъ, а штурманамъ и командѣ собрать свои чемоданы и быть готовыми ѣхать на Алабаму. Вскорѣ прiѣхалъ старшiй офицеръ, онъ забралъ съ барка провизiю и перевезъ на Алабаму плѣнныхъ.

«Въ 5 часовъ 20 м. поджегъ судно, а въ 5½ вернулся домой. Въ это время я замѣтилъ, что къ горѣвшему призу нашему подошелъ пароходъ Kwanglung. Мы взяли курсъ на Малакку съ намѣренiемъ высадить тамъ нашихъ плѣнныхъ.

«Въ 7½ часовъ вечера Смитъ, капитанскiй клеркъ и я призвали внизъ боцмана и одного матроса и, приведя ихъ къ присягѣ, получили отъ нихъ слѣдующiя показанiя: брали они грузъ на Martaban обыкновенно въ Гонконгѣ и Сингапурѣ и тогда ихъ судно называлось Texan Star и носило американскiй флагъ. Строилось оно въ Гальвестонѣ или Бостонѣ, они не знаютъ хорошенько, но отлично помнятъ за то, что изъ Мульмена въ послѣднiй разъ оно вышло подъ американскимъ флагомъ и что надпись на кормѣ «Martaban of Moulmein» была сдѣлана племянникомъ шкипера, два дня спустя послѣ выхода изъ Мульмена. Англiйскiй флагъ подняло это судно въ первый разъ когда увидѣло Алабаму, т. е. сегодня; никакихъ актовъ оно не совершало въ Мульменѣ и никто изъ команды, никогда не былъ даже спрошенъ, желаетъ ли служить на англiйскомъ суднѣ, а всѣ, напротивъ, были убѣждены что служатъ на американскомъ. Послѣ этого мы допросили шкиперскаго помощника и, какъ его показанiя, такъ и предыдущiя показали капитану Сэмсу. Онъ послалъ за шкиперомъ Пайкомъ и предложилъ ему слѣдующiе вопросы: -

62
{"b":"581186","o":1}