Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вон они! Вон они! — закричала Валери, заметив два меховых клубочка, катившихся в самом конце процессии. — Тапани, Матти! — она радостно замахала руками.

У меховых комочков появились глаза — сначала испуганные, потом робко радостные.

— Они нас узнали! Пойдём! — Валери потащила Карла вперёд. — Привет, ребята! А я знала, что вы приедете!

— Привет, — поздоровался Карл.

Близнецы закивали.

— Теперь мы снова одна команда! — девочке удалось сложить из осколков некое подобие новой семьи, и теперь она довольно улыбалась.

Карл тоже попытался улыбнуться.

— Ой, смотри!.. — вдруг прошептала Валери.

— Это же… — ученик, стоявший рядом с директором, поднял голову, и Карл узнал его. — Виктор Крам!..

— Да не туда! — нетерпеливо прошипела девочка. — Вон! — она повернула его в другую сторону. — Видишь?

Там, в стороне от остальных, стоял юноша.

— Ты его знаешь? — удивился Карл.

— Это же Джейден Ван Стратен!

— Кто?

— Джейден Ван Стратен! Сын преподавателя! Я видела фотографию в газете!

Карл снова посмотрел на юношу: высоко поднятая голова, взгляд — словно в глаза у него вморожен лёд. Да, такой мог применить заклятие к людям…

Джейден Ван Стратен ещё некоторое время молча разглядывал Хогвартс, потом вслед за преподавателями направился к замку.

— Пойдём, — сказал Карл.

Валери бросила неприязненный взгляд на студента Дурмстранга и, взяв за руки близнецов, пошла к Хогвартсу.

— Ему просто повезло, что у него есть отец! — бормотала она, давя сапогами последние листья.

— Да… — тихо отозвался Карл. И в обычном мире, и в волшебном законы везения были одинаковыми.

— Он что, надеется, выберут его? Только если у них тут всё куплено! А если по-честному — то никогда!.. Может хоть сейчас собирать вещи и возвращаться в свой Дурмстранг!..

Но Джейден не собирался возвращаться. С гордо поднятой головой он входил в Большой Зал, и в его ледяных глазах не было ни удивления, ни восхищения перед чудесами замка. Только раз этот взгляд затуманился — когда мимо прошли Тапани и Матти. Карл смотрел на Джейдена и пытался понять, что чувствует надменный юноша, зная, что именно этим грязнокровкам обязан своим пребыванием в школе.

После ужина состоялось официальное открытие турнира, на которое прибыли глава Департамента магических игр и спорта Людо Бэгмен и Барти Крауч — глава Департамента магического сотрудничества. Разглядывая чиновников, Карл думал, что они являются полной противоположностью друг друга. Насколько весёлым и оптимистичным казался первый, настолько строгим и сдержанным выглядел второй. Но под этой строгостью и сдержанностью Карл с удивлением увидел страшную тоску — словно, сумев договориться о сотрудничестве со всеми представителями магического мира, Барти Крауч так и не смог договориться с самим собой.

Речь директора Карл почти не слушал. Узнав, что участников турнира будет выбирать кубок, который нельзя ни подкупить, ни обмануть, Валери успокоилась и теперь составляла карту предстоящей экскурсии по Хогвартсу. Девочка постоянно задавала вопросы, пытаясь разузнать о самых таинственных местах замка. Если бы она слышала слова профессора Дамблдора, произнесённые после церемонии распределения, то непременно бы отправилась туда, куда отправляться было ни в коем случае нельзя.

Вечером Валери заставила Карла и близнецов обойти чуть ли не ползамка. Они бегали по двигающимся лестницам, разглядывали старинные портреты, статуи, искали потайные ходы, даже заглянули в туалет, где обитала Миртл. С прошлого года их отношения с Карлом ухудшились. А увидев его в компании учеников из других школ, Миртл, похоже, обиделась окончательно. Она с ненавистью смотрела на Валери, которая, хоть и не походила на дразнивших её девочек, всё же обладала одним серьёзным недостатком — была живой.

— Давай осмотрим остальную часть замка завтра, — возразил Карл в ответ на предложение Валери забраться на Астрономическую башню.

— Ну, хорошо… — нехотя согласилась она. — Ты возьмёшь близнецов с собой?

— Конечно! У нас в спальне есть свободная кровать, правда, только одна.

— Один спальник, одна кровать, — улыбнулась Валери.

Они вместе спустились по лестнице.

— Спокойной ночи! — сказала девочка.

И, отойдя на несколько шагов, крикнула:

— Я рада, что приехала сюда!

— Я тоже рад… — ответил Карл.

Потом взял детей за руки и пошёл в спальню.

— Вы будете жить здесь, — сказал он, показывая на свою комнату. — Входите.

Карл толкнул дверь — и остановился на пороге. Его тумбочка была открыта, повсюду валялись свитки, а на них, устроив себе гнездо из клочков бумаги, сидел Рабэ.

— Опять! — всплеснул руками Карл. — Рабэ, я же просил тебя не трогать мои конспекты!.. Хорошо ещё, тут никого нет! А если бы остальные увидели? Они бы выкинули всё или сожгли!.. Извините, — пробормотал он, вспомнив о близнецах. — Это Рабэ… Он мой друг, только иногда ведёт себя не очень хорошо… Я сейчас всё уберу!..

Он стал быстро собирать бумаги: черновики, контрольные, сочинения… Вдруг на глаза попался тетрадный листок в клетку с оборванными краями. Там было всего три предложения: «Убийство — это преступление. У преступления не может быть смысла. У преступления должно быть наказание».

Тапани и Матти, игравшие с Рабэ, замерли, увидев, как изменилось лицо Карла.

— Что-то случилось? — осторожно спросил старший брат.

— Нет… ничего… — медленно проговорил Карл. — Всё в порядке…

Он положил листок между другими контрольными и убрал в тумбочку.

— Теперь можно ложиться спать…

Но проспали они недолго. Вернувшись, соседи Карла обнаружили в комнате новых постояльцев. Эти постояльцы им не понравились. Карл проснулся от яркой вспышки света и голосов.

— Эй, ты? Кто это такие? Почему они спят здесь?!

— Это Тапани и Матти Корхонен, они из Дурмстранга, — объяснил Карл.

— Знаем, что из Дурмстранга! Почему они спят здесь?

— А почему нет?

— Мы не хотим жить в одной комнате с грязнокровками!

— Со мной же вы живёте, — пожал плечами Карл.

— Но ещё двое! Это уже слишком! Вели им немедленно убираться отсюда!

— Вы так боитесь испачкаться, что не можете даже заговорить с ними? — усмехнулся он.

— Что ты сказал?! — один из учеников достал волшебную палочку.

— Хватит, — в усталом голосе мальчика послышалось раздражение. — Если что-то не нравится, идите жалуйтесь профессору Снейпу, а лучше — сразу директору!

Ученик выругался, но палочку опустил. Неизвестно, что сказал бы профессор Снейп, а директор был известен своей терпимостью к маггловским выродкам.

На следующий день Карл решил не отпускать далеко от себя близнецов, мало ли что придёт в голову его однокурсникам. И, как оказалось, — не напрасно. После завтрака они столкнулись в коридоре с Драко. Тот смерил детей презрительным взглядом, потом повернулся к Карлу.

— Говорят, ты набрал себе прихвостней из таких же, как ты!

И тут к нему подлетела Валери. Здесь не было лестниц и ступеней, под ногами каждого лежали одинаковые каменные плиты. Здесь они были равны.

— Это ты набираешь прихвостней, потому что не способен найти друзей! — прошипела она прямо в лицо Драко.

— Как ты смеешь, грязнокровка?! — Драко побелел от гнева.

— А ты настоящая принцесса! — зло рассмеялась Валери. — Нарядить тебя в наши голубенькие платьица — и запросто сойдёшь за дурочку из Шармбатона!

— Что?! — Драко выхватил палочку.

— Что здесь происходит? — раздался строгий голос над ними.

— Профессор Снейп!.. — с жалобной обидой воскликнул Драко.

— Сэр, — перебила Валери. — Мы с этим студентом разговаривали о волшебных палочках, и я ему объяснила, что сила палочки не зависит от школы, в которой учится волшебник.

Профессор внимательно смотрел на дерзкую девочку.

— С вашего позволения, — Валери присела в насмешливом реверансе. — Пойдёмте, — сказала она друзьям.

Карл печально посмотрел на Драко, потом на своего учителя и пошёл за Валери.

51
{"b":"565930","o":1}