– Хорошо, – буркнула я, зная, что все равно скажу Айви правду.
Даже если лишусь из-за этого работы.
Форма № 4 – Операция стерилизации
Графство: Грейс, в Евгеническую комиссию Северной Каролины
Предмет: стерилизация.
Согласие пациента: Айви Харт
19 авг. 1960 г. заявка на операцию стерилизации Айви Харт была подана в Комиссию Фредериком Ф. Прайсом, в ответ на что 19 авг. 1960 г. секретарь Евгенической комиссии Северной Каролины, получив письменное согласие Ваноны Харт, бабушки пациента, в соответствии с разделом 44d параграфа 35 Генерального статута Сев. Каролины счел слушания необязательными.
Данная Комиссия рассмотрела настоящую Заявку и предоставленные обоснования «за» и «против» в отсутствие пациента или его представителя.
По заключению Комиссии дело отвечает по одной и более позициям духу и букве Раздела 39 Параграфа 35 Генерального Статута Северной Каролины; операция стерилизации послужит психическому, моральному и физическому благу вышеназванного пациента иили общественным интересам.
Исходя из вышеизложенного, подателю заявки Фредерику Ф. Прайсу разрешено подвергнуть пациента Айви Харт операции стерилизации, каковая будет проведена хирургом больницы, где пациентка разрешится от бремени, в период между 19 авг. 1960 г. и 19 февр. 1961 г.
Ничто в данном распоряжении не может каким-либо способом повредить правам пациента, опекуна, супруга, ближайшего родственника пациента на выбор квалифицированного врача для проведения такой операции за счет пациента.
Далее: ничто в данном распоряжении не диктует прерывания или прекращения беременности при каких бы то ни было обстоятельствах.
Подписано:
Питер Саймон
Розмари Д. Кармас
Дэвид Дж. Пайл
Члены Евгенической комиссии Северной Каролины
19 авг. 1960 г.
37
Айви
Впервые я без малейшей радости увидела миссис Форрестер, выходившую из леса. Я развешивала белье, ощущая внутри себя пустоту: ведь в тазу не было пеленок малыша Уильяма. Как мне хотелось вернуть те счастливые деньки, когда я ныла, что приходится стирать его пеленки! Я была дома одна: Нонни навещала старую подругу по церкви, а Мэри Элла… Кто знает, где она бродит! Всю прошлую неделю она пролежала в постели, пялясь в потолок. Она больше не плакала – все слезы выплакала за первые два дня. Мне не удавалось заставить ее ни что-нибудь съесть, ни вымолвить хотя бы словечко.
Без малыша Уильяма в доме было пусто. В таком доме не хотелось жить. Даже Нонни притихла. Я знала, что она переживает, что оставила свои таблетки там, где до них сумел добраться малыш Уильям.
– Айви! – позвала миссис Форрестер, подойдя к бельевой веревке.
Я на нее даже не взглянула: мне было нечего ей сказать.
– Знаю, как все вы на меня злы, – сказала она. – Сегодня утром я звонила в приемную семью. Малыш Уильям в порядке, ротик заживает хорошо.
Я достала из кармана фартука новую прищепку и закрепила полотенца. Я вела себя так, словно ее не было рядом.
– Мэри Элла дома? – спросила она. – Вот хочу ее проведать.
– А вы как думаете? – Я щелкнула прищепкой. Я ужасно на нее злилась, хотя знала, что она ни в чем не виновата. Еще я злилась на врача приемного отделения и на Гардинера-старшего, потому что знала, что он говорил о нас с кем-то в больнице. Наконец я повернулась к миссис Форрестер. – После того как у нас забрали малыша Уильяма, Мэри Элла не вставала с кровати. Молчит, ничего не ест. Сегодня побрела неведомо куда.
– Для нее это страшный удар, – согласилась она. – Как и для всех вас. Мне бы очень хотелось с ней поговорить.
– Попробуйте, если найдете ее. Удачи!
– А Нонни дома?
– Пошла в гости.
– Может, даже лучше, что я застала тебя одну. Мне хотелось кое-что с тобой обсудить.
– Разговоры с вами всегда плохо кончаются, – отвечаю. – Мы получаем от вас одни плохие новости.
– Да, в последнее время так и получается…
Я повесила на веревку еще одно полотенце.
– Опять пожаловали с чем-то таким?
– Может, зайдем в дом? – предложила она.
Я решила, что лучше не тянуть. Оставшиеся прищепки я бросила в карман своего фартука. Похоже, моему ребенку стало от них щекотно, то-то он завозился у меня внутри! Я сунула руку в карман, чтобы почувствовать его кувырки. Никому не забрать у меня мою деточку!
Я повела миссис Форрестер в дом. Там я не стала предлагать ей выпить чаю, вообще ничего не предложила. Просто прошла через кухню, села на диван и выпалила то, что было у меня на уме:
– Моего ребенка вам не забрать!
Она уселась в кресло-качалку Мэри Эллы, как в свою собственную. Это меня еще сильнее взбесило. Я уставилась на ее светлые волосы – как здорово они у нее вьются! Не иначе тратит уйму денег на салоны красоты. К ее беленькой блузке тоже нельзя было придраться, как и к новеньким чулочкам. Мерзкая двурушница, вот она кто! Как она притворялась, будто заботится о нас!
– Пока за ним будет уход, это вряд ли случится.
– За малышом Уильямом был уход! – Я уже была близка к слезам. – Мы его любим!
– Знаю, – говорит. – Знаю, что любите.
– С ним все было в порядке. Кто угодно мог бы ошибиться – забыть убрать таблетки. Нельзя забирать детей из семьи!
– Таких серьезных ошибок никто не допускает, – возразила она ненавистным мне спокойным голосом. Сегодня она была прямо сама не своя.
– Мы можем забрать его назад? – спросила я.
– Не думаю. По крайней мере, не прямо сейчас.
– Тогда зачем вы приехали? Зачем вам понадобилась я? Да еще одна?
Она съехала на край качалки, как будто это позволяло ей быть ближе ко мне.
– Прежде чем дело вашей семьи перешло ко мне, миссис Веркмен затеяла процедуру с целью… в общем, чтобы тебе сделали ту же операцию, что Мэри Элле.
– Это вы о чем? – Откуда мне было знать, что значит «процедура»? Про операцию я поняла, но надеялась, что чего-то не улавливаю.
– После того как ты родишь, врач сделает так, чтобы тебе больше никогда не пришлось беспокоиться о новой беременности, – объяснила она.
– Ну уж нет! – Я помотала головой. – Дудки! Не позволю, чтобы и со мной так поступили! Не поеду в больницу, буду рожать прямо здесь, с медсестрой Энн.
– Медсестра Энн все знает, – сказала миссис Форрестер. – Она проследит, чтобы ты попала в больницу.
Я вскочила и крикнула:
– Не выйдет! Нельзя резать людей, когда они этого не хотят!
– Тебе только пятнадцать лет, Айви, и твоя бабушка подписала разрешение на твою операцию.
– Она говорит, что нет. Она бы не стала. Потому что я выхожу замуж.
– Замуж? – удивилась миссис Форрестер. Кажется, я ее обнадежила. – За отца ребенка? Когда?
Я опять плюхнулась на диван, не зная, как ответить, это ведь была всего лишь мечта… За Генри Аллена? Он больше не слал мне записок, и видела я его всего разок – когда он выходил с другими ребятами из школьного автобуса. Он меня не заметил, потому что я пряталась за деревьями. До чего же мне хотелось в этот автобус! Я ужасно тосковала по школе, но по Генри Аллену я тосковала еще сильнее. Выходило так, что он думать забыл и обо мне, и о ребенке.
Но я все равно не позволю миссис Форрестер и миссис Веркмен, медсестре Энн и неведомому врачу сделать со мной то, что они сделали с Мэри Эллой!
– Я хочу иметь детей, миссис Форрестер! – взмолилась я. – Вы должны мне это позволить!
– Ты не видишь в этом совсем ничего хорошего, Айви? У тебя будет одно ненаглядное дитя, и не придется беспокоиться, как бы не…
Примерно то же самое она говорила Мэри Элле, но это же была полная ерунда!
– Нет, ничего хорошего! – крикнула я. – Единственный ребенок – это неестественно. Говорите, это предложила миссис Веркмен? А вы что? Разве вы ничего не можете возразить? Не можете их остановить?