Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Синодальный акт 1901 года был первым церковным ответом. Второй – в подвиге мучеников, которые своими страданиями свидетельствовали не только верность Христу, но и дали великий ответ на вопрос Толстого: «Может ли в это верить современный человек?» Третий ответ должен своей жизнью дать каждый христианин. Потому что проповедь Толстого есть действительно вызов, который стал только агрессивнее в эпоху крушения традиций, торжества прагматизма и морального плюрализма. И философия Толстого по-прежнему остается принципиальным вызовом всему православному богословию, которое по-прежнему призвано дать ответ современному человеку на вопрос, зачем он живет. Даже если человек разучился задавать этот вопрос самому себе.

Мы, к сожалению, не располагаем какими-либо убедительными сведениями о том, что в последние годы жизни Толстой изменил отношение к Церкви и православию. Поэтому предложения пересмотреть содержание синодального определения 1901 г., простить писателя сегодня выглядит такими же странным, как и сто лет назад.

Отмена синодального акта невозможна по двум причинам.

Во-первых, такой шаг был бы актом большого неуважения к Толстому, к его свободе, ко всему тому, что им было сказано о Церкви. Ведь сам писатель признал справедливость церковного акта, его точность в констатации того факта, что граф Толстой сознательно ушел из Церкви и не хочет в нее возвращаться.

Во-вторых, отмена церковного определения автоматически означала бы возможность молиться о Толстом такими словами, которые он сам воспринимал как кощунство. Откройте православный требник, прочитайте хотя бы маленький отрывок из православной панихиды и спросите себя: можем ли мы так молиться о Толстом?

Я напомню читателям этой книги то, о чем сообщает нам Евангелие. Вместе со Христом были распяты два разбойника. Один поносил Спасителя, другой каялся в своих грехах. Второму разбойнику Христос обещал рай. Мы можем спросить: а почему Он не предложил рай первому? За компанию?

Не предложил потому, что уважал его выбор.

Церковь Христова – высшая возможная на земле форма абсолютного уважения к человеческой свободе.

Список источников и литературы

В список источников и литературы я включаю только новейшие издания, выпущенные за последние годы, а также те книги, которые я порекомендовал бы читателям для минимального дальнейшего знакомства с темой. Подробнейшая библиография по теме «Лев Толстой и Церковь» дана в моей монографии 2010 г., которая также включена в нижеследующий список.

Источники

(новые издания за период с 2009 по 2016 г.)

• Л. Н. Толстой и А. А. Толстая. Переписка (1857–1903). М., 2011.

• Толстая А. Л.Дневники. М., 2015.

• Толстая С. А. Моя жизнь. Т. 1–2. М., 2014.

• Уход Льва Толстого. М., 2011.

Литература

(новые издания за тот же период)

• Басинский П. В. Лев Толстой: Бегство из рая. М., 2015.

• Басинский П. В. Святой против Льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: история одной вражды. М., 2016.

• Бибихин В. В. Дневники Льва Толстого. СПб., 2012.

• Никитина Н. А. Александра. Тула. 2015.

• Ореханов Г., свящ. В. Г. Жестокий суд России. Чертков в жизни Л. Н. Толстого. М., 2009.

• Ореханов Г., свящ. Русская Православная Церковь и Л. Н. Толстой. Конфликт глазами современников. М., 2010.Шенталинский В. А. Донос на Сократа. М., 2011.

Дополнительная литература по отдельным проблемам, затронутым в данной книге

• Любак А., де. Драма атеистического гуманизма. Милан– Москва. 1997.

• Флоровский Г., прот. Пути русского богословия. Париж, 1937.

• Chadwick O. The secularization of the European mind in the nineteenth century. Cambridge, 1975.

Список использованных сокращений и специальных обозначений

Все ссылки на сочинения Л. Н. Толстого, если это специально не оговаривается, даются по изданию: Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений (юбилейное издание). М. 1928–1958. Ссылки на это издание даются в тексте книги по схеме: (M, N), где M – номер тома, а N – номер цитируемой страницы.

Все ссылки на сочинения Ф. М. Достоевского, если это специально не оговаривается, даются по изданию: Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Л., 1972–1990. Ссылки даются также в основном тексте книги в следующем виде: (ДПСС. М (номер тома), N (номер цитируемой страницы)).

Все ссылки на воспоминания С. А. Толстой (Толстая С. А. Моя жизнь. Т. 1–2. М., 2014) даются в тексте книги по схеме: (ТМЖ. M (номер тома), N (номер цитируемой страницы)).

Лакуны, сделанные мной в цитируемом тексте, отмечены угловыми скобками <…>.

Если это не оговаривается специально, все дополнительные выделения в цитируемом тексте (курсив, полужирный, подчеркивание) принадлежат авторам цитат.

Используемые в основном тексте книги и сносках аббревиатуры отечественных архивохранилищ, учреждений и некоторые другие:

ГАКО – Государственный архив Калужской области (Калуга)

НИОР РГБ – Научно – исследовательский Отдел рукописей Российской государственной библиотеки им. В. И. Ленина (Москва)

ОР ГМТ – Отдел рукописей Государственного музея Л. Н. Толстого (Москва)

ОР РНБ – Отдел рукописей Российской Национальной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина (Санкт-Петербург)

РГИА – Российский Государственный исторический архив (Санкт-Петербург)

РГАЛИ – Российский Государственный архив литературы и искусства (Москва)

ЦА ФСБ – Центральный архив Федеральной службы безопасности (Москва)

Благодарности

Особая – Константину Владимировичу Кременецкому, который очень внимательно прочитал мою монографию о В. Г. Черткове 2009 г. и прислал большое количество ценных замечаний. Я постарался их максимально учесть при переработке главы о Черткове.

Кроме того, я выражаю благодарность своему сыну Серафиму (историку) и своим друзьям биологу Андрею Киташову и филологу Татьяне Кашиной за продолжительные беседы и обсуждения, которые очень помогли мне в работе. Еще раз благодарю Татьяну за найденный материал о мнимом отлучении Лео Таксиля.

Благодарю дорогих коллег по Богословскому факультету ПСТГУ – К. М. Антонова, И. В. Забаева, прот. Н. Емельянова за замечания и советы, которые я получал в течение прошедших шести лет. Благодарю историков М. М. Шевченко и А. В. Мамонова за полезную критику книги 2010 г. Благодарю швейцарских коллег профессора М. Георге и доктора Х. Мюнха за плодотворные дискуссии и многочисленные уточнения. Сердечно благодарю сотрудников библиотеки Государственного музея Л. Н. Толстого, в первую очередь директора В. С. Бастрыкину за помощь в подборе литературы. Благодарю заместителя директора музея Л. В. Калюжную за необходимые справки и замечания.

Благодарю Государственный музей Л. Н. Толстого в Москве за предоставление для публикации значительного количества фотографий из своих фондов и выражаю глубокую признательность лично его директору С. А. Архангелову и заместителю директора по научной работе Л. В. Калюжной.

Особая благодарность – моей жене Елене, проявлявшей огромное терпение все эти годы, а также моим итальянским друзьям Франко и Грации Нембрини, Марко Берсанелли, Адриано и Марте дель Аста, Альфонсо и Марии Корбелле, Джакомо и Марине Феррари – всем, кто весной 2016 года помог мне в работе во время пребывания в Италии: советами, дружеской поддержкой, наконец, просто уверенностью в необходимости этой книги.

Вклейка

Лев Толстой. «Пророк без чести»: хроника катастрофы - i_007.jpg

Л. Н. Толстой. 9 октября 1902 г. Ясная Поляна.

Фотография фирмы «Шерер и Набгольц»

139
{"b":"558243","o":1}