Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сидни владеет магией? — удивлённо спросил Дэвид.

— Да, он был тем самым джинном из лампы, — объясняла ему Эмма.

— Оу, — неуверенно ответил Дэвид, и Эмма поняла, что не все сказочные персонажи знали друг о друге.

— Он волшебное зеркало, — сказала Эмма и рассмеялась, не веря, что она такое обсуждает.

— Ох, ты о нём, — понял Дэвид, о чём говорит Эмма.

— Да, очевидно он был одержим Реджиной, — сказала Эмма, — да и всё ещё одержим…

— Хорошо, — взял на себя инициативу Дэвид, — мы с Шоном займёмся его поисками, а ты езжай к Реджине.

— Но… — начала Эмма. Она хотела отправиться на поиски и быть полезной, а не быть в няньках у женщины, которая владела магией, и могла сама о себе позаботиться.

— Возможно, Реджина догадывается о том, что он планирует, или где он может прятаться, — сказал ей Дэвид, — и вам надо подумать о Грейс и Генри.

— Грейс… — повторила Эмма.

— А что с ней? — спросил Дэвид.

— Если всё это время Сидни был заперт, он, вероятно, ничего не знает о Грейс, — объясняла Эмма.

— И было бы лучше, если так и дальше было, — сказал ей Дэвид.

— Я тогда еду к Реджине, а если вы что-либо найдёте, позвони мне, — проинструктировала его Эмма, а затем, отключив телефон, завела двигатель и направилась к дому Реджины.

Глава 86

Громко ворвавшись в дом 108 на Миффлин-Стрит, первым делом Эмма стала проверять что-либо необычное в доме.

Услышав хлопок двери, Реджина вошла в прихожую.

— Эмма?

— Ты в порядке? Всё в порядке? — смотрела на брюнетку Эмма.

— Всё хорошо, — спокойно сказала Реджина.

— Ты накрыла все зеркала? — быстро спросила Эмма.

— Да, — вздохнула Реджина, — я накрыла зеркала. Что случилось?

— Что случилось? — уставилась на неё Эмма. — Сидни сбежал, у него есть магия, и он, вероятнее всего, придёт за тобой!

Реджина пожала плечами, а затем вернулась на кухню.

— Ты забыла, что я также владею магией, — сказала она, и Эмма пошла за ней, — Сидни едва ли можно считать врагом. Не о чём беспокоиться, дорогая.

— Ты… ты печёшь пирог? — осмотрев кухню, спросила Эмма.

— Да, — ответила Реджина, — разве это проблема?

— Ты и вправду не переживаешь из-за Сидни? — Эмма уставилась на Реджину.

— Зачем мне из-за него волноваться? — улыбнулась Реджина.

— Голд сказал… — начала Эмма, но затем прекратила говорить из-за смеха Реджины.

— Эмма, не о чем беспокоиться из-за Сидни, — сказала Реджина, а затем, надев рукавицы, вытащила пирог из духовки.

Эмма поправила волосы, наблюдая за Реджиной, которая пыталась понять, готов ли уже пирог.

— Реджина, я переживаю, Сидни… расстроен… я знаю, ты думаешь, что всё в порядке, но я хочу, чтобы ты была в безопасности.

Реджина развернулась к блондинке.

— Ладно, — сказала Реджина, — что ты предлагаешь? Ты же Шериф…

— Скорей всего, Сидни не знает о Грейс, и я думаю, это к лучшему, — сказала Эмма.

— Думаю, было бы лучше, чтобы пока Грейс и Генри остались у Дэвида и Мэри-Маргарет, — протараторила Эмма, ожидая недовольство со стороны Реджины.

— Почему там им будет безопасней? — спросила Реджина, поставив пирог обратно в духовку.

— Сидни не знает, что вы с Мэри-Маргарет… — Эмма остановилась, смотря на то, как Реджина изогнула бровь, — … больше не заклятые враги?

Реджина кивнула, и Эмма продолжила:

— И он не подумает искать там.

— Я могу наложить защитное заклинание на квартиру, она маленькая и не потребует много энергии для этого. А Сидни заявится лишь тогда, когда найдет своё мужское достоинство. Так что…

Эмма рассмеялась, несмотря на напряженную ситуацию.

— Так тебя устраивает это? Я могу позвонить Мэри-Маргарет? — спросила Эмма.

— Да, но сначала позволь мне закончить с пирогом, — вздохнула Реджина.

— Пахнет удивительно, — прокомментировала Эмма.

— Это Мадейра, — буднично сказала Реджина.

— Вау, клёво, — Эмма посмотрела на Реджину, — ты… ты готовишь его для меня?

Реджина покраснела, а затем повернулась к духовке.

— Да, я подумала, что мы могли бы поужинать с тобой наедине. Так что на десерт я испекла пирог.

— Это свидание? — улыбнулась Эмма.

Реджина покраснела ещё больше.

— Ну, если ты рассматриваешь ужин дома с Генри и Грейс как свидание, то тогда… да. Ну, это была моя идея, и мы не должны…

— Звучит идеально, — честно призналась Эмма, — но ведь детей не будет дома, и не будет потребности запирать Генри, — подмигнула она.

— Разве ты не должна звонить своей матери? — спросила Реджина, вынимая пирог.

— Я ей сейчас позвоню, — сказала блондинка, а затем вышла из кухни, набирая номер Снежки.

Спустя лишь один гудок громко в трубку ответила Мэри-Маргарет:

— О, Эмма! Дэвид мне всё рассказал, как ты?

— Мы в порядке, — заверила её Эмма, — не окажешь нам услугу?

— Конечно, что угодно, — сказала Мэри-Маргарет.

— Было бы лучше, если бы Генри с Грейс пожили у вас, пока мы не найдём Сидни. Мы уверены, что он заявится сюда, и я не хочу…

— Ни слова больше, — ответила Мэри — Маргарет, — привези их, когда тебе будет удобно.

— Реджина хочет наложить какое-то заклинание на квартиру, — сказала ей Эмма, — я правда не знаю, что оно…

— Звучит отлично, — прервала её Мэри-Маргарет, — так будет даже более безопасней.

— Ладно, — сказала Эмма, когда Реджина зашла в кухню, закатав рукава, — мы будем там через…

— Через полчаса? — предположила Реджина.

— Через полчаса, — сказала Эмма Мэри-Маргарет.

— Хорошо, до встречи, — сказала Мэри-Маргарет, а затем повесила трубку.

— Я упаковала вещи Грейс, — сказала Реджина, поднимаясь по лестнице, — ты можешь поговорить с Генри?

82
{"b":"554621","o":1}