Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все уже сидели, когда Эмма вошла в кабинет.

— Простите, — принеся свои извинения, Эмма села на свое назначенное место за столом.

Мэри-Маргарет улыбнулась Эмме, когда та начала говорить

— Спасибо всем, что пришли. Во-первых у нас потрясающие новости. Реджина удочерила ребенка, пятимесячную малышку по имени Грейс. Я знаю, что для некоторых это может быть шоком, но я попрошу сейчас вас отложить все разногласия и… — она посмотрела вокруг стола, — почему никто не удивлен?

— Я в шоке! — заявила Руби.

Мэри-Маргарет махнула рукой.

— Почему никто кроме Руби, не выглядит шокированным? Что происходит?

Эмма посмотрела вокруг стола и заметила, что все пытаются избежать взгляда Мэри-Маргарет, делая вид, что разглядывают комнату или делают ненужные заметки в блокноте

— Арчи? — посмотрела с поднятой бровью Мэри-Маргарет на мужчину — что ты об этом знаешь?

— Конфиденциальность между врачом и пациентом, — пожал виновато плечами Арчи.

— Я не прошу нарушать тебя врачебные тайны, — произнесла Мэри-Маргарет, — я спрашиваю у тебя, знаешь ли ты о ребенке?

— Да, знаю, — Арчи попытался казаться уверенным в себе, но у него это не получилось

— До или после того, как малышка появилась в городе? — встряла в разговор Эмма

— До! — Арчи опустил голову

— О, Боже!! — выкрикнула Эмма, — это ты предложил ей удочерить, не так ли?

Арчи выглядел растерянным и шокированным, и протянул руки, защищаясь от блондинки, но это только подтверждало ее предположение

— Ты сделал это!

— Нет, — спокойно ответил Арчи, — я просто предположил, что она еще может найти свой счастливый конец, и тогда она удочерила малышку.

Марко отчаянно хотел разрядить обстановку с целью помочь своему другу и произнес:

— Она действительно очень красивая!

Все вокруг стола обратился к плотнику, и он сразу же понял, что сказал лишнее.

— Ты видел ребенка? — воскликнула Руби

— Да, я сделал ей кроватку, — пробормотал Марко, глядя в блокнот

— Мне тогда, наверное, тоже стоит сказать, — пробормотал Лерой, — я вроде бы…как украшал ее комнату…на прошлой неделе

— Ты делал что? — закричал Дэвид, — почему ты ничего не сказал?

— Я думал, что вы все знаете, — утверждал Лерой

— Ты работал на Злую Королеву? — удивленно смотрела Бабушка на Лероя

— Она заплатила мне неплохие деньги, а еще испекла мне пирог, — пожал плечами Лерой

— Мне она сделала вишневый пирог, — кивнул Марко

— А мне лимонный, у него еще такое шикарное французское название, — обратился Лерой к старику

— Tarte au Citron[1], - ответила старшая Лукас, — она снабжает ими закусочную.

— Она делает лимонный пирог? — обратилась Руби к Бабушке.

— Ты когда-нибудь видела, чтобы я пекла лимонный пирог? — спросила Бабушка.

— Ты знала о ребенке? — спросил Руби Бабушку.

— Она могла упомянуть о ребенке пару дней назад, — тихо призналась Бабушка.

И все в комнате начали орать друг на друга, поскольку тайна оказалась вовсе не тайной, да и ко всему прочему, все выполняли грязную работу для Реджины. Чтобы прекратить балаган, Мэри-Маргарет поднялась из-за стола и, поместив два пальца в рот, издала громкий свист. Все тут же успокоились и посмотрели на нее.

Она с благодарностью кивнула.

— Так, — она покачала головой от удивления, — кажется, что почти все знают о ребенке.

Руби посмотрела на Мэри-Маргарет, и та кивнула

— Все, кроме Руби. Так… полагаю, что всем есть что сказать, но Дэвид и я, мы поддерживаем Реджину и ее новую семью. И мы хотим, чтобы то, что я только что сказала, было сказано каждому, кто еще не знает, что у Реджины есть ребенок.

Мэри-Маргарет села, откинулась на спинку стула, после этого заговорил Дэвид:

— Главное, чтобы никто не создавал ей проблем. Я знаю, что есть люди, которые все еще таят на нее обиду, но, для безопасности города, мы все должны… быть почтительными. Можете ли вы гарантировать, что об этом разговоре узнает весь город?

Все кивнули, и Дэвид с облегчением вздохнул:

— Отлично! Но у нас есть еще дела, — посмотрел Дэвид на повестку дня, что лежала перед ним, — Лерой, что там по поводу жилья?

— Как вы знаете, после падения проклятия, многие люди хотят изменить место жительства. Дело в том, что Сторибрук удивительно сделан — в нем нет пустых домов… И сейчас многие люди переезжают, некоторые создают семьи, из-за этого у нас может быть жилищный кризис, если мы что-то не предпримем. И быстро! — утверждал Лерой.

— Я согласен, нам следует начинать строительство, — ответил Дэвид

Лерой кивнул и щелкнул на кнопку дистанционного управления. На экране появилась карта Сторибрука. Лерой встал, подошел к экрану и указал на несколько областей зеленого цвета.

— Гномы несколько раз обошли город, и мы считаем, что как раз эти три области являются пригодными для строительства. Поэтому мы предполагаем построить здесь пару домов. — указал он, — и пару небольших домов еще вот здесь, — показал он уже на другой участок.

— Это поднимает целый ряд других вопросов, — отметила Мэри-Маргарет, — в Сторибруке все больше народу, но никто не может выйти за городскую черту, — так что, нам надо построить больше домов. Возможно, еще одну школу. И нам требуются доктора, стоматологи, акушерки.

Дэвид накрыл своей рукой руку своей паникующей жены и прокомментировал:

— Это, действительно, интересно, но мы должны сосредоточиться сначала на проблеме домов, а затем можем рассмотреть и то, что сказала ты. Лес вокруг Сторибрука огромен, и пройдут годы, прежде чем в городе поменяется инфраструктура. И мы все еще ищем путь домой.

Эмма удивленно посмотрела:

— Вы? Я предполагала, что вы решили остаться здесь?

Дэвид посмотрел на Эмму, кивая.

— Мы решили остаться, но мы все еще ищем портал для тех, кто хочет вернуться в старый мир. В идеале, мы хотели бы найти или создать портал, который осуществлял бы переход туда и обратно.

Эмма кивнула нахмурившись.

— Я поняла, — прошептала она, уставившись в свой блокнот. Она видела, как Лерой продолжал говорить о строительстве нового жилья, но она все пропускала мимо ушей. Эмма почувствовала одиночество, которое цепко ухватилось за нее. Семья, которую она нашла, медленно отдалялась.

Глава 13

Мистер Голд стоял в гостиной Реджины, опираясь на трость. Он был в сшитых на заказ костюме и пальто. Голд немного растерянно смотрел на детское кресло.

— Нет, нет, не плачь, малышка. Тшшш…твоя мама скоро вернется, — он пытался успокоить младенца.

Реджина вошла в комнату с подносом чая.

— Ей пять месяцев, она не понимает тебя, — вздохнув, Реджина поставила поднос на стол и наклонилась к дочери. Женщина гладила головку Грейс, в то время как Голд налил себе чай, а затем то же самое сделал для Реджины.

После того, как Грейс успокоилась и ее глазки начали слипаться, Реджина присела напротив Голда и, заметив наполненную чашку, с благодарностью кивнула.

— Материнство тебе к лицу, — сказал Голд без тени злобы.

— Спасибо, — улыбнулась Реджина, украдкой поглядывая на Грейс, — она заполнила пустоту в моей жизни.

— А ты ее, — указывал Голд — я осмелюсь сказать, что теперь у тебя есть счастливый конец!

— Я думаю, что да! Спасибо тебе, Румпель. — искренне улыбнулась брюнетка.

— О, это вполне нормально, дорогуша, — ответил Голд, — я просто боялся за свою жизнь, когда согласился помочь тебе.

— Мне нравится результат, — пожала плечами Реджина.

— Зелье еще действует? — попал Голд прямо в точку.

— Да, до сих пор, — кивнула Реджина.

— У тебя есть еще зелья на ближайшие три месяца, — прокомментировал Голд, указывая на большую коробку в коридоре, — а после ты или не будешь просить зелье, или научишься варить его.

вернуться

1

Tarte au Citron — французский цитрусовый пирог с безе

11
{"b":"554621","o":1}