Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, и ещё я читала, приблизительно часа два, — добавила Эмма.

Мэри-Маргарет закатила глаза, а затем подняла чашку, будто пытаясь бросить её через всю комнату, но быстро взяла себя в руки.

— Реджина сегодня прекрасно выглядит, ты так не считаешь, Эмма?

— Эээ… да, я думаю… а разве она не всегда так выглядит?

— Да! — согласилась Мэри-Маргарет, напросившись на комплимент, — да, всегда.

— Слишком холодно, чтобы быть в одной майке, я сейчас схожу, накину свитер, — сказала Эмма, — вернусь через минуту.

Когда Эмма покинула кухню, Мэри-Маргарет обратилась к Дэвиду.

— Как они этого не замечают?

— Дорогая, это занимает намного больше времени, — улыбнулся Дэвид, обнимая свою жену, — они всё сами скоро поймут, просто помни: никакого вмешательства, ты обещала.

— Да, когда до них дойдет, они уже будут старыми и ворчливыми, — пожаловалась Мэри-Маргарет. — Я хочу внука, который смог бы играть с моим малышом… оу, вау, это странно, — она покачала головой.

Вернувшись на кухню, Реджина нахмурилась:

— Где Эмма? — поинтересовалась она.

— Она сейчас вернётся, ушла переодеваться, — ответил Дэвид, поскольку Мэри-Маргарет была заинтересована в подсчете возраста девушек, чем в ответе Реджине.

— Спасибо, что присматриваешь за ней, — мягко сказала Мэри-Маргрет.

— Я ничего такого не делаю, это она помогает мне, — чопорно сказала Реджина.

— Реджина, мы же все здесь знаем, что это неправда, — сказал Дэвид, оглядываясь, не идёт ли там Эмма.

— Она не хочет говорить мне, что происходит, — с намеком печали сказала Мэри-Маргарет, — я просто рада, что у неё есть кто-то, с кем можно поговорить.

Реджина только хотела заговорить, как на кухню вернулась Эмма.

— Таак, я вернулась… чем могу быть полезна?

— Присаживайся, — грозно заявила Реджина, — ты не поможешь своей ноге, если так и дальше будешь скакать, как козочка.

— Ой, да ладно тебе, — сказала Эмма, пытаясь выхватить поднос из рук Реджины, — сегодня утром ты почему-то не жаловалась, когда мы вместе делали «собака мордой вниз».

Дэвид залился краской, в то время пока Мэри-Маргарет сияла от счастья.

— Это я делала «собака мордой вниз», — сказала Реджина, вынимая из микроволновки булочки с корицей, — и я не знаю, в какую позицию йоги пыталась встать ты, но уж точно не «собака мордой вниз».

Дэвид с облегчением вздохнул, и Мэри-Маргарет в отчаянии покачала головой, крепче сжимая нож для масла.

— Ты в порядке, дорогая? — спросила Реджина, посмотрев на Мэри-Маргарет.

— Гормоны, — без дальнейших объяснений сказала Мэри-Маргарет, выхватывая себе булочку.

— Я… вижу, — посмотрела Реджина на Дэвида, которому ничего не оставалось, лишь только извиниться за поведение своей жены.

— Так, как себя вела Грейс? Она вас не сильно утомила? — спросила Эмма, когда они все сели за стол.

— Она прекрасно себя вела, за ночь проснулась всего два раза, — сияла Мэри-Маргарет.

— Мне было приятно немного отдохнуть, — тихо пробормотала Реджина в надежде, что её признание никто не услышит.

— Ну, я буду рада нянчиться с ней снова, это если ты не будешь против, или захочешь побыть одна или с… — не договорила Мэри-Маргарет, поскольку Дэвид слегонца пнул её.

— Спасибо, — неуверенно сказала Эмма, подозрительно уставившись на Мэри-Маргарет.

— Вы слышали, что Белль вышла замуж за Голда? — спросила Мэри-Маргарет.

— О, дааа, — улыбнулась Эмма, — Реджина сказала мне… это странно, не так ли?

— Любовь приходит во всех формах и размерах, — сказала Мэри-Маргарет, посмотрев на девушек.

— Да, но… Белль, — сказала Эмма и рассмеялась, — и Голд. Они совсем не похожи.

— Возможно, на первый взгляд так и есть, но они, кажется, счастливы, — сказал Дэвид, взяв свою жену за руку.

— Безусловно! — сказала Эмма. — Я желаю им всего наилучшего, Белль заслужила это!

Дэвиду удалось сгладить разговор, начав говорить о городе, нестабильной стройплощадке и о планах Реджины насчет укрепления земельных потоков. Час спустя Дэвид и Мэри-Маргарет покинули дом.

— Твоя мать сегодня вела себя страннее, чем обычно, — заявила Реджина, посмотрев на Эмму.

— Да, я тоже заметила, — сказала Эмма, — это не могут быть только гормоны…

— Она странно на меня косилась, — сказала Реджина, задрожав.

— И на меня, — ответила Эмма, — я поговорю с Дэвидом и попытаюсь узнать, что происходит.

В этот момент Грейси начала плакать, и Реджина, подняв бровь, начала подниматься по лестнице.

— Ну вот, возвращаемся в привычное русло, — улыбнулась она.

Глава 63

Во второй половине дня Эмма патрулировала город, когда Шон связался с ней по приемнику.

— Слушаю тебя, Шон, — сказала Эмма.

— Эй, тут несовершеннолетний пропал, — ответил Шон.

— Кто? — нахмурилась Эмма, пытаясь унять панику.

— Джошуа Батл, — сказал Шон, — его отец пришел к нам.

— Вот дерьмо, — пробормотала Эмма, — что он сказал?

— Сказал, что не вернулся домой вчера вечером, он звонил его друзьям, но никто не знает, где он. В школе его вчера тоже не было, последний раз отец видел его утром, — сказал Шон, — хочешь, чтобы я принял заявление?

— Нет, — ответила Эмма, — Я поеду, давай адрес.

Эмма записала продиктованный адрес и ещё раз его озвучила, не ошиблась ли она. Закончив разговор, она направила машину в противоположную сторону от города. Подъезжая к месту назначения, Эмма заметила захудаленький маленький домик в тихом районе на окраине города.

Вынув из бардачка оружие и проверив его, она положила его в кобуру под курткой и вышла из машины. Несмотря на костыль, она уверенно подошла к дому, а затем постучала в дверь, осматривая сад и пытаясь анализировать каждую деталь, относящуюся к дому.

Дверь распахнулась, и из дома вышел высокий темноволосый мужчина, возрастом около 35 лет.

— Мистер Батл?

— Шериф, — кивнул он, а затем сложил руки на груди, — вы нашли моего паренька?

60
{"b":"554621","o":1}