Она ковыляла к грузовику Дэвида, чувствуя на себе его взгляд и понимая, что тот улыбается широкой улыбкой, которая, казалось, не сходила с его лица.
— Что? — спросила Эмма, усмехаясь.
— Я просто успокоился, — признался он. — Ты всех нас напугала не на шутку.
— Я знаю. Если бы я не находилась без сознания, то наверное тоже испугалась, — призналась она, в то время как Дэвид открыл пассажирскую дверь и протянул руку для помощи.
Как только Дэвид сел в грузовик, он начал задавать вопросы. Эмма рассказала, что произошло, в ярких красках описывая подростка, погоню и падение. Она взяла с Дэвида обещание не предпринимать никаких мер. Эмме необходимо было подумать, что она собирается делать с парнем, самостоятельно, и ей не хотелось, чтобы Дэвид торопил её.
Добившись от него согласия на её просьбу, она рассказала ему о Реджине. Дэвид же заполнил остальные пробелы, рассказав о поисковом заклинании, и о том, как они нашли ее. Ни один из них не высказал этого вслух, но они были удивлены и благодарны действиям Реджины. Это настолько не походило на её характер, что они действительно не понимали её мотивов. И будучи не в силах найти объяснения, они решили это не обсуждать, а просто принять.
Дэвид помог подняться Эмме по лестнице и сказал, что будет ждать ее в гостиной, пока она переоденется и примет душ, а затем отвезет обратно в больницу. Дэвид нерешительно мялся возле ванны, в случае если Эмме понадобиться помощь, но услышав звук льющиеся воды, вернулся в гостиную.
Он немного прибрался, а затем взялся за мытье посуды. Быстро вымыв и высушив, Дэвид убрал её на место. Он увидел, что на кухне не горит свет. Найдя запасную лампочку, Дэвид встал на стол и, выкрутив старую, поменял её на новую. Оглядевшись, он заметил, что ручка на двери расшаталась, поэтому потуже закрутил её, а затем забил торчащий из деревянного пола гвоздь.
Вернувшись из душа, Эмма застала его у перевёрнутого журнального столика, рядом с которым были разбросаны инструменты.
— Что ты делаешь? — улыбаясь, поинтересовалась блондинка.
— Я тут немного поработал, — ответил он. — Этот столик шатался, но я думаю, что смог починить его.
Дэвид обратно перевернул журнальный стол, проверив, не шатается ли он, а затем, удовлетворенно улыбаясь, поднялся с колен.
— Ты поменял лампочку? — поинтересовалась Эмма, смотря на яркий свет на кухне.
— Да, — ответил Дэвид, собирая инструменты.
Эмма счастливо улыбалась, наблюдая за тем, как Дэвид аккуратно сложил инструменты туда, где он их нашел. На мгновенье, Эмма почувствовала, что холод, сковывающий её грудь последние несколько дней, отступил.
— Спасибо, Дэвид, — прошептала Эмма.
— Готова вернуться? — спросил Дэвид. Эмма кивнула, а затем, прихрамывая и опираясь на костыль, проследовала к двери.
— Ты знаешь, — сказала она, останавливаясь у выхода, — он очень быстро износится, — пробормотала Эмма, указывая на костыль.
Внезапно, она оказалась в теплых отцовских объятиях.
— Эй, всё нормально, — прошептала Эмма Дэвиду.
— Я знаю, — ответил он, со слезами на глазах. — Но ещё чуть-чуть, и этого "нормально" не было бы.
— Я буду в порядке, — заверила она Дэвида. — Единственный человек, о котором нам стоит побеспокоиться, так это Реджина.
Он рассмеялся, и прежде чем Эмма отступила, готовясь защищать Реджину, Дэвид произнес:
— Реджина — самый сильный, целеустремленный, полный решительности человек, которого я когда-либо знал. Я видел, как она выбиралась из ситуаций и похуже с улыбкой на губах и присущим ей сарказмом. Она будет в полном порядке в кратчайшие сроки, попомни мои слова.
От Дэвида, это был, конечно же, комплимент и Эмма улыбнулась. Затем они вместе покинули квартиру и спустились по лестнице. Эмма думала о том, что сказал Дэвид. Реджина действительно была сильна. Она не могла себе даже представить, что могло бы её превзойти. Ничего не смогло бы удержать эту женщину далеко от Генри и Грейс, и Эмма улыбнулась при мысли об этом. Может дали о себе знать гены Прекрасных, но она почувствовала ту же надежду и оптимизм, что и Дэвид.
Глава 37
Вернувшись в больницу, первым делом, Эмма направилась в палату Реджины. Открыв дверь, она увидела Генри, читающего Реджине книгу, которую он, судя по всему, нашел в приемном покое. Эмма присела на противоположную сторону кровати Реджины, в то время как Дэвид указал жестом Мэри-Маргарет выйти и поговорить с глазу-на-глаз.
Оказавшись за пределами палаты, Мэри-Маргарет нахмурилась от невысказанного вопроса, что вертелся у неё на языке.
— Снежка, — начал он формально, а затем остановился, пытаясь подобрать нужные слова.
— Прекрасный, — улыбаясь, ответила она.
— Я не очень… силен… — призадумался он на мгновенье, — в понимании намеков. Может из-за того, что я мужчина, а может потому, что я, ну… это я.
— Это ты, — не сомневаясь, подтвердила женщина. Она хоть и любила своего мужа, но порой ей приходилось говорить ему прямо в лицо, чтобы до него дошли очевидные вещи.
Дэвид криво усмехнулся, игнорируя её заявление, а затем продолжил:
— Сегодня я кое-что понял, и… я хочу тебе рассказать, но не представляю, как ты на это отреагируешь.
— Ты пугаешь меня, Дэвид, — обеспокоенно смотрела Мэри-Маргарет на мужа.
— Реджина… — начал Дэвид, и увидев кивок Мэри-Маргарет, продолжил — Эмма…
— Что с ними? — попыталась поторопить его Мэри-Маргарет.
— После того, как проклятие пало, вспомни, как Эмма была непреклонна по поводу того, чтобы с Реджиной ничего не случилось. Помнишь все патрули и постоянную защиту на заседаниях? — спросил Дэвид, ожидая ответа Мэри-Маргарет. — А затем вспомни о том, как Реджина приходила к нам, считая, что Эмма страдает тяжелой депрессией, связанной с сиротством.
Мэри-Маргарет грустно кивнула, ведь всё это время она не хотела верить. Женщина знала, что что-то было не так с Эммой, но блондинка не подпускала к себе близко, как бы женщина не старалась. Мэри-Маргарет понятия не имела, что делать. Она хотела верить в то, что все не настолько серьезно, как это озвучила Реджина. Мэри-Маргарет хотела верить в то, что если дочери и понадобиться помощь и поддержка, то Эмма всегда придёт за этим к своей матери.
— Реджина использовала всю свою магию, для спасения жизни Эммы, а ведь она почти умерла, — указал Дэвид. — А Эмма… она была вне себя от беспокойства, когда Реджина упала в обморок. Я видел, как много транквилизаторов ей вкололи парамедики и, не смотря на это, она все же пыталась добраться до Реджины.
— У них есть связь, — скрестив руки на груди, ответила Мэри-Маргарет. Она посмотрела сквозь жалюзи в палату Реджины, чтобы проверить всех.