Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Продолжай искать, — произнес Дэвид в рацию, устало протирая глаза.

Дэвид положил рацию, как тут же раздался звонок. Дэвид быстро начал искать телефон в пальто, в надежде на то, что звонила Эмма. Он посмотрел на экран, видя звонок от Мэри-Маргарет.

— Алло?

— Генри пропал, — быстро протараторила Мэри-Маргарет. — Он был с Руби в закусочной, а затем сказал, что отойдет в уборную, и…

— Он знает о том, что Эмма пропала? — спросил Дэвид, захватывая пальто и направляясь к выходу.

— Да, — сказала Мэри-Маргарет, и он так же слышал извинения Руби на заднем плане.

— Все в порядке, — уверенно сказал Дэвид. — Я уже в пути.

Глава 30

Запыхавшийся Генри подбежал к дому 108 на Миффлит-Стрит и начал тарабанить в дверь. Через несколько секунд дверь открылась и к нему на встречу вышла Реджина:

— Генри…

Прежде чем Реджина смогла что-либо сказать, Генри посмотрел на нее. Она замерла, увидев на его лице следы от слез.

— Эмма… Она пропала!

— Пропала? — обеспокоенно спросила Реджина.

Генри обернулся, увидев подъезжающий пикап Дэвида к особняку мэра, а затем снова повернулся к Реджине и умоляюще заговорил:

— Она пропала! Я знаю, что-то произошло. Прошу тебя, помоги найти её!

— Генри! — подбежала к парню Мэри-Маргарет и захватила его в крепкие объятия. — Я так волновалась.

Генри заерзал в руках.

— Единственный человек, о котором сейчас стоит беспокоиться, это об Эмме, — отрезал Генри.

Дэвид приблизился к ним:

— Все в порядке Генри! Нам помогает Руби. С ее то нюхом, мы быстро найдем Эмму.

Генри высвободился из объятий Мэри-Маргарет и покачал головой:

— Нет, у нее не получится! Во-первых, она не знает с чего начать, а во-вторых, запах Эммы будет везде. Она же шериф и патрулирует целый город. Как Руби поймет, откуда стоит начать? — Генри посмотрел на Реджину. — Ты должна найти ее.

— Генри… — спокойно начала Реджина.

— Нет, я знаю, что ты можешь сделать это, — перебил он. — Попробуй использовать магию.

— Генри, — повысила голос Реджина. — Если бы ты не перебивал меня и дал мне закончить, то услышал бы о том, что конечно я помогу найти ее.

Реджина обернулась, чтобы проверить Грейс, которая спокойно сидела в столовой на своем стульчике, а затем жестом указала всем пройти в дом.

— Я использую поисковое заклинание, но мне нужна какая-то вещь, принадлежавшая Эмме. Затем… — она обернулась, смотря на троицу, — Снежка, ты останешься здесь с Генри и Грейс, а мы с Дэвидом найдем ее. Всем все понятно?

Все кивнули, и тут же Мэри-Маргарет и Дэвид начали рыться у себя в карманах.

— Что вы делаете? — нахмурившись, поинтересовалась Реджина.

— Пытаемся найти что-то, что принадлежало Эмме, — ответила Мэри-Маргарет, шурша обертками от конфет.

Реджина прикрыла лицо руками и пробормотала: "Невероятно".

— У меня ничего нет, — сказал Дэвид Мэри-Маргарет.

Реджина откашлялась, дабы привлечь внимания этих двух идиотов. Дэвид с женой посмотрели на брюнетку, рука которой лежала на плече Генри.

— Позвольте мне представить вам, вашего внука, который является частью Эммы. Он же и выполнит эту функцию.

Генри счастливо улыбался. Реджина села перед ним на колени и взяла его за руку:

— Генри, во-первых, нельзя сбегать, это не правильно, ведь за тебя тут все волнуются. Не делай так больше, договорились?

Услышав серьезный тон Реджины, Генри понимающе кивнул, а затем брюнетка продолжила:

— Между вами с Эммой есть связь. Когда ты думаешь о ней, у тебя внутри проявляются эмоции. Вот они нам сейчас и необходимы. Мне нужно, чтобы ты думал об Эмме, а я постараюсь настроиться на эти эмоции, чтобы найти ее. Хорошо?

Генри снова кивнул, и Реджина взяла парня за обе его руки, закрывая глаза. Он посмотрел на неё и улыбнулся, затем так же закрыл глаза и попытался полностью сосредоточить все свои мысли и эмоции на Эмме. Генри мысленно представил образ Эммы, её смех и запах. Он из всех сил постарался сконцентрироваться, и вдруг Реджина резко встала. Генри тут же открыл глаза и увидел, что её глаза наполнились фиолетовым свечением. Реджина обернулась к Дэвиду:

— Идем! — произнесла она властным тоном, не терпящим возражений.

Дэвид тут же открыл входную дверь, давая пройти Реджине, а затем побежал за ней.

Мэри-Маргарет обняла внука:

— Хорошая работа Генри, — улыбнулась она ему.

Переходя дорогу, Реджина посмотрела налево, затем направо, и указывая на грузовик произнесла: "Поехали!"

Дэвид кивнул, открывая дверь для Реджины, и помог ей забраться внутрь. Затем обойдя грузовик, он сел на водительское сидение.

— Куда ехать? — поинтересовался Дэвид, смотря на сосредоточенную Реджину. Сейчас она походила на человека, который пытался запомнить длинный номер, ища ручку, чтобы записать его.

— Куда угодно, — мягко проговорила она, — я буду знать точно, когда мы начнем двигаться.

Дэвид поехал вниз по улице, а затем решил повернуть налево, выезжая на дорогу с разными направлениями. Дэвид не понимал, как точно действует заклинание, но он мог с уверенностью сказать, что это действовало как магнит.

— Сюда, — произнесла Реджина, указывая ему повернуть налево.

Он повернул, и Реджина кивнула в подтверждении: "Да, в этом направлении".

Они проехали еще немного, прежде чем она покачала головой:

— Нет, — вздохнула брюнетка, — мы едем не туда.

— Может мне стоит повернуть направо? — поинтересовался Дэвид.

— Да, — коротко ответила Реджина, всматриваюсь в окно.

Дэвид ехал прямо в поисках правого поворота. Реджина нахмурилась:

— Поверни здесь направо, — скомандовала она.

Он повернул направо, ускоряя машину. Реджина снова кивнула в подтверждение своих слов:

— Да, определенно в этом направлении.

— Мы приближаемся к окраине города, — прокомментировал Девид. — Возможно, она в лесу.

— Возможно, — мягко ответила Реджина. — Я начинаю терять след.

— Может нам снова воспользоваться эмоциями Генри? — спросил Дэвид, набирая скорость.

25
{"b":"554621","o":1}