Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, уж… — поморщился рыцарь, прислушиваясь к звукам внизу и скорбно обозревая битву, происходящую вокруг нас.

— Кровь павших бойцов не на моей совести, а на вашей.

— Вопрос спорный, Сир…

— Не наблюдаю ничего спорного, — пробормотал я. — Послали людей на верную смерть. Зачем, к чему!? Каков смысл, какова цель? Мне всё равно предназначено всех победить, и вас и многих других, неужели это не понятно!?

— Вот как? Интересно, интересно, Сир. А что касается смысла… В каждом нашем серьёзном поступке есть свой смысл. Иногда он бывает потаённым, невидимым и непонятным для большинства людей. Но именно подспудность явлений и поступков определяет течение событий на видимом верху, я бы сказал, на высшем уровне.

— Боже мой, как заумно и глубокомысленно! — ухмыльнулся я. — Особенно, если эти банальные сентенции с умным видом декларируются на фоне кровавой и бессмысленной резни.

— Времена и пространства меняются, вечные истины, если они и банальны, никогда! Сир, в этом заключается самая главная истина! — хищно улыбнулся незнакомец. — А что касается данной битвы, то она вполне ожидаема и закономерна, имеет свой смысл при всей кажущейся её бессмыслице, правда лишь на небольшом историческом отрезке времени. О, сколько битв было и ещё будет!

— Однако, вы, сударь, — циник!

— Что есть, то есть, Сир.

— Истина…Что есть истина!? — печально произнёс я и посмотрел в ясное и глубокое небо. — Странно, отвратительно и непонятно мне всё на этом свете. Ладно… Вернёмся к теме плача и смеха.

— К чему, к чему, Государь?

— Ну, вы сказали, что при виде меня вам хочется и плакать и смеяться. А вы сделайте это одновременно, — насмешливо улыбнулся я, усаживаясь по-турецки на ковёр и не выпуская меча из рук. — Если кое-что делать одновременно, не всё, а кое-что, то успех мероприятия гарантирован. Вот, например, — коктейль «Кровавая Мэри». Наливаем пластами томатный сок и водку, и, не размешивая, всё это одновременно выпиваем. В принципе, делаем два дела сразу и получаем от этого удовольствие. Можно по-другому. Выпиваем сто грамм водки и через короткий промежуток времени запиваем её тем же томатным соком. Вроде бы всё одно и то же, но, ан нет! Определённый разрыв во времени потребления, знаете ли… Впечатления и результат совершенно другие!

— Не совсем понял, Вас, Сир.

— Эх, милейший! Если бы мы понимали всё на свете, то было бы неинтересно жить, — вздохнул я, бросая мимолётные и пристальные взгляды вокруг. — Прикиньте, просыпаетесь вы однажды утром и понимаете, что всё, абсолютно всё знаете и обо всём имеете полное представление! Ужас! С ума можно сойти! Что делать дальше, как жить?! Куда бежать, к чему стремиться!? Беда, беда!

— Интересные рассуждения, Сир. Согласен с Вами.

— Мне нравится, что вы назвали меня с первых секунд знакомства вот так, с ходу, решительно и безапелляционно, — Сир, — сказал я. — Это весьма хороший знак. Возможно, я вас не убью.

— Премного благодарен, Сир…

— Вы, кстати, так мне и не представились.

— Первый Магистр Ордена Посвящённых, Сир, к Вашим услугам.

— Вот как? У меня к вам предложение. Как вы насчёт Имперского подданства и титула Графа, а?

— Сир, я и так Граф…

— Ну, хорошо, тогда будете Герцогом, — благодушно произнёс я. — Кстати, вы в курсе, что в ногах правды нет?

— Заманчивое предложение Вы мне сделали, весьма заманчивое, я подумаю, — грустно усмехнулся Первый Магистр, грузно садясь передо мною на ковёр и тяжело лязгая доспехами. — Вы знаете, Государь, надоело мне всё, ей Богу. Эта бесконечная суета-маета! Какая-то беготня, прятки-догонялки, заговоры, интриги, неспокойные мысли по ночам. Думы, думы, думы… Скука, поганая сука, одолела…

— У вас случайно нет брата? Я зову его МАГИСТРОМ. Он, вроде бы, тоже из вашего Ордена. Такой мрачный, морщинистый, с огромным конём и не менее огромным мечём. Тоже всё о чём-то постоянно думает, от всего устал, бедняга.

— Ах, Вы о ПОЛКОВНИКЕ? — слабо улыбнулся Первый Магистр. — Он тоже, значит, устал?

— Да, жалуется мне по этому поводу постоянно, — ухмыльнулся я. — Почти согласился, знаете ли, давеча, на графский титул и поместья, где он намеревается с честью и удовольствием закончить свою старость.

— А почему почти?

— Что почти?

— Сир, Вы сказали, что он почти согласился.

— Да знаете, именно в это время наша галера взлетела на воздух, — поморщился я. — Как-то нехорошо вышло. То ли я обрёл, то ли потерял нового подданного, очень ценного подданного. Не понятно и жаль. Мужик, в принципе, неплохой…

— Ничего, всё образуется, Сир.

— Я тоже так думаю, — усмехнулся я. — А вообще, нарушаете вы правила игры, сударь, нарушаете. К чему порох и пушки в раннем средневековье!? Может произойти цепная реакция с непредвиденными последствиями. Дурной пример заразителен, знаете ли.

— Я тоже так считаю, но не всё зависит от моего мнения, хотя я и Генерал, и Первый Магистр.

— Боже мой, куда ни плюнь, — кругом одни МАГИСТРЫ, ПОЛКОВНИКИ, ГЕНЕРАЛЫ и МАРШАЛЫ! — с досадой произнёс я. — Мне пора испытывать острый комплекс неполноценности, жалеть себя, завидовать вам всем. Как никак, я всего-навсего какой-то жалкий Капитан!

— Зря Вы так! Вы отнюдь не какой-то жалкий капитан! — искренне вознегодовал Генерал. — Быть Капитаном Особого Отдельного Ударного Отряда Морской Пехоты Воздушно-Космических Сил Земли очень почётно и ответственно! Морская Пехота, — навсегда, Сир!

— О, как, ишь, ты, однако! Ибо… — я с огромным удивлением посмотрел на собеседника. — За весь этот день я узнал о себе столько нового и неожиданного, что данной информации с лихвой хватило бы на год! Очень интересно, с каждым разом всё интереснее и интереснее… Ну что же, Морская Пехота навсегда! Ура!

— Общение обнажает истину, Сир, — досадливо поморщился Генерал. — Всё-таки вытянули Вы из меня кое-какую информацию, чёрт возьми!

— Да, вы правы, насчёт общения, — ухмыльнулся я. — А как вы думали, я просто так здесь с вами время теряю? Вот таким образом и собираю знания по крупицам, то там клюну зёрнышко, то сям! Ну и как насчёт моего предложения? Ну, я о Герцогстве? Конечно же, за мною пара замков и Горный Жеребец в придачу.

Первый Магистр молча и мрачно посмотрел мне в глаза, потом нервно отвернулся в сторону. Бой кипел вокруг нас по всему обозримому пространству, но на палубе нашей галеры было тихо. Я, не теряя собеседника из вида, слегка перегнулся через парапет, посмотрел вниз, с сожалением оглядел поле недавней схватки, вернее, поле избиения и растерзания, печально поморщился.

ЗВЕРЯ нигде поблизости не было видно, но я слышал ужасные вопли и крики, то там, то сям доносящиеся с вражеских галер. Видимо, Пёс принимал самое непосредственное и активное участие в абордажных схватках. К настоящему времени он, слава Богу, безошибочно научился отличать своих от чужих.

Я снова обратил свой взор на Генерала. Он сидел хмурый, настороженный, задумчивый, и непонятно было, что у него на уме. Я сжал рукоятку меча. Что же с ГРАФИНЕЙ, неужели погибла? Не дай Бог! Лебёдушка моя ненаглядная, только не это! Кстати, а где мой ПОСОХ? Я внимательно прислушался к звукам битвы, снова огляделся вокруг. В её хаосе сталкивались, переплелись и сплетались мои и неприятельские корабли. Раздавались громкие команды, слышались крики и вопли, стоны, ругань и проклятия. Трещало, ломалось и рассыпалось на щепки дерево. Визжали и скрипели мачты, хлопали паруса, вставали на дыбы вёсла. Мечи звенели, стрелы свистели, копья пронзали доспехи и тела. Ядра, посланные с вражеских кораблей, безжалостно крушили и топили наши суда. Что же, пришло время решительных действий!

Дым от горящих кораблей заволакивал всё вокруг и не спешил уходить прочь, так как на море царствовал полный штиль. Солнце сияло жарко и ослепительно. Гладь воды периодически вспенивалась от падающих тел и брезгливо морщилась от потоков крови, уродующих её томный, гладкий и ясный лик. Наша галера дрейфовала по небольшому пространству воды между сражающимися кораблями. Видимо, было нечто мистическое в том, что посреди битвы вот так спокойно и непринуждённо сидят на роскошном ковре два предводителя сражающихся сторон, и ведут неспешный и мирный разговор.

188
{"b":"545737","o":1}