Лора убрала свои руки, схватила ложку и принялась что-то помешивать в кастрюльке, стоящей на огне.
— Я вижу, Лора, вы здесь совсем освоились, — одобрительно заметил Карл.
— А пахнет как вкусно… Алек — злодей! — вдруг объявил он. — И обманщик к тому же! — Карл шутливо нахмурился. — Ведь обещал приглашать меня на ужины, если я помогу ему уговорить вас!.. Я, наивный дурак, поверил безоговорочно и согласился. И что же в результате?.. Ни одного приглашения не последовало! Ни од-но-го!!! — подчеркнуто— возмущенно повторил Карл. — Но уж сегодня Алеку не отвертеться! Все! Остаюсь на ужин без всякого приглашения. Ос-та-юсь!!!
— И не пожалеете об этом! — засмеялась Лора. — Сегодня изумительные зразы с грибами. Объеденье! На гарнир — капуста. Я ее готовлю по особой, собственной технологии. Уверяю вас, Карл, такую капусту вы не ели ни разу в жизни! А на десерт — творожный кекс. И совсем не такой, как готовят все. Это тоже мое «ноу хау»! — похвасталась Лора.
Карл восхищенно покачал головой и с нескрываемой насмешкой над самим собой сказал:
— Нет! Ну что я за человек! Никогда сразу не умею разглядеть собственной выгоды! В отличие от Алека. Он-то мгновенно сориентировался! И, как и следовало ожидать, остался в выигрыше. А я, увы, как обычно, «за бортом»! Лора… — он, хитро прищурив глаза, посмотрел на девушку. — А может быть, я смогу переманить вас, соблазнив очень выгодным финансовым предложением?
Она покачала головой. Глаза озорно сверкнули. Лора звонко засмеялась и весело возразила:
— Карл, поверьте, я пошла бы работать к вам, согласившись на мизерное символическое жалованье. И пошла бы с удовольствием! Но… — Лора мнимо горестно вздохнула. — Я заключила с господином Редфордом деловое соглашение. Нарушить данное мною обещание я не могу.
— Ну что ж!.. Обидно, конечно! Да делать нечего! — Карл с обреченным видом развел руками. — Мне остается надеяться только на то, что Алеку все же достанет душевной… и не только!.. щедрости, чтобы хоть изредка делиться с другом… то есть со мной… плодами собственной предприимчивости. А именно, вашими, Лора, кулинарными шедеврами. А сейчас я хотел бы предложить вам, Лора, свою помощь. Чтоб не болтаться без толку по кухне. Да и время в ожидании Алека пролетит быстрее, если я буду хоть чем-нибудь занят.
— Хорошо, — согласилась Лора. — Мойте руки! Вот вам фартук! — деловито распорядилась она. — А вот две луковицы. Для салата. Будете их чистить. Только не забудьте смочить водой нож!
Карл снял пиджак, повесил его на спинку стула и, закатав рукава сорочки, подошел к раковине.
— Это прямо-таки закономерность какая-то! — иронично заявил он, открывая кран. — Мужчине всегда предлагается чистить лук! Вы, Лора, не исключение, оказывается. Впрочем… — он надел фартук, завязал его, взял нож, присел около стола и продолжил: — Наверное, определенная логика в этом есть.
— Конечно, есть! — согласно кивнула Лора и с улыбкой добавила: — Должны же и мужчины хоть когда-нибудь проливать слезы! Горькие — прегорькие!..
— Да уж!.. — Карл отодвинул от себя луковицу, держа ее на вытянутых руках, и несколько раз моргнул. По щекам покатились слезы. — Куда горше!.. Охм!.. — громко всхлипнул он и захохотал.
— Карл! Я же вас предупреждала, что нож надо обмыть водой! — с укором воскликнула Лора. — Тогда вам не пришлось бы обливаться горючими слезами. А вот теперь извольте расплачиваться за собственное пренебрежительное отношение к здравым советам!
— Да— а… — насмешливо протянул Карл. — Кулинар из меня — никакой! Поскольку достиг я на этом поприще плачевных результатов!
Лора засмеялась, открыла духовку, достала противень, поставила на его место форму с тестом, закрыла дверцу и принялась перекладывать приготовленные зразы в кастрюльку.
— Ум— м… — протянул Карл, наблюдая за ее действиями, и тут же лукаво спросил: — Ло-ра… Что это вы делаете?
Она повернула в его сторону голову и, мило улыбнувшись, чуть насмешливо пояснила:
— Снимаю зразы с грибами с противня, Карл, — и, посерьезнев, продолжила: — Я их не жарю в масле, как делают все, а запекаю, предварительно густо обмазав сметаной. Запеченные продукты гораздо полезнее жареных. И на мой взгляд, вкуснее.
— А дайте— ка мне попробовать! — живо предложил Карл, старательно пряча улыбку. — Одну! Чтобы мы с вами были точно уверены, что Алек будет доволен. И не разразится очередной скандал. Не сомневайтесь, Лора, я — замечательный эксперт! И дам объективную точную оценку.
— Ну хорошо! Хорошо! — засмеялась она. — Согласна! Только, чур, пополам! Сейчас возьму вилку…
— Да какая там вилка! Бросьте вы, Лора, эти церемонии! — бурно запротестовал Карл. — Разламывайте котлету и скорее несите мою часть!
Лора захохотала, взяла зразу, подула на нее, разделила и подошла к Карлу. Он широко развел в стороны руки, в одной из которых держал нож, а в другой — не дочищенную луковицу, и приоткрыл рот.
Едва Лора успела поднести к губам Карла зразу, как раздался саркастичный голос господина Редфорда:
— Добрый вечер!
Он стоял на пороге, глубоко засунув руки в карманы брюк, и опирался плечом о дверной косяк. За ним, словно высеченный из гранита памятник самой себе, располагалась Агнесса Гилберт. Замыкал группу Баррет, с тревогой посматривающий то на хозяина, то на Лору и Карла, застывших в живописной легкомысленной позе.
Карл с аппетитом прожевал кусок котлеты и весело и восторженно улыбнулся. Лора свою часть по-прежнему держала в руке, смущенно глядя на вошедших.
— Ну и как, Карл? Вкусно? — с иронией в голосе и явно скрываемым раздражением поинтересовался Алек. Он не мог объяснить себе, отчего вдруг почувствовал внутри что-то похожее на ненависть к другу, граничащую со злобной ожесточенностью. Но ощущать эту особую, домашнюю атмосферу, царящую на кухне; видеть Карла без пиджака, с закатанными рукавами рубашки, в непосредственной близости от Лоры; ее саму, угощающую Карла зразой, которую держала прямо в руке, что было… пусть и неосознанно!.. сделано очень… интимно — все это оказалось весьма и весьма неприятным для Алека.
— Очень! — довольно, с блаженной улыбкой удовольствия на лице, подтвердил Карл.
— М— да… наверное… Надо думать… — криво усмехнулся Алек. — Я смотрю, ты, Карл, осваиваешь новую профессию! — он кивнул на нож и луковицу в руках Карла. — Или рассчитываешь на дополнительное материальное вознаграждение с моей стороны?
— О, нет! — засмеялся Карл. — Алек, я выступаю всего лишь в качестве волонтера и дегустатора! И вдобавок, коротаю время томительного ожидания, скрашивая его приятной беседой с Лорой.
— Очень приятной, как я вижу! — едко согласился Алек. — Как только вы вместе — так сразу смех, веселье, шутки!.. Впрочем, тут я не совсем прав. Не только с тобой. Можешь не обольщаться на свой счет, Карл. Могу тебя авторитетно заверить, что Лора — на удивление общительная девушка. Я даже сказал бы, чрезмерно общительная.
— Господин Редфорд, вы желаете продолжить свои комментарии в мой адрес?
— многозначительно уточнила Лора, прямо и выразительно заглянув в его глаза.
— Судя по всему, я сегодняшним вечером могу рассчитывать на удво…
— Не можете! — категорично отрезал Алек, глаза которого недовольно сверкнули. Он перевел взгляд на Карла, смотревшего с недоумением то на него, Алека, то на Лору. Затем, стараясь держаться спокойно, спросил: — Ты уже закончил свои волонтерские дела, Карл?
— Не совсем… — усмехнулся тот, указав глазами на не дочищенную луковицу.
— Я буду в кабинете. Как только освободишься — приходи, — пригласил Алек, потом взглянул на Лору и бесстрастно уточнил: — Ужин готов?
— Через 20 минут, господин Редфорд, — коротко ответила она.
— Хорошо. Пусть будет через 20 минут. И сразу накрывайте на стол, распорядился Алек. — Как я догадываюсь, ты, Карл, остаешься?
— Безусловно! — энергично и жизнерадостно подтвердил тот и принялся быстро дочищать луковицу.
— Значит, Лора, накройте на две персоны.