Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ладно, это уже кое‑что. Но есть одно но. Как мы туда доберёмся? – спросил Люпин.

— На мётлах! – не раздумывая ответил Гарри.

— Своя метла есть только у двоих из нас, – вернул его к реальности Рон. – К тому же туда слишком далеко лететь, нас же куча магглов увидит. Да и все слишком устанут… На школьных тихоходных мётлах далеко не улетишь.

— Как насчёт поезда?

— К Новому году как раз успеем…

— Трансгрессировать?

— Отсюда нельзя трансгрессировать! – ответили учителя хором.

— Ночной Рыцарь?

— Ага! Чтобы эти дурацкие водитель и кондуктор всему свету разболтали, что Волан‑де–Морт начал действовать?

— Кареты с тестралями?

— Успеем к Хэллоуину.

— Пегасы, гиппогрифы, крылатые вепри наконец!

— Где их взять в таком количестве?

— Ковёр–самолёт! – предложил вдруг Рон.

— Они же запрещены!

— Но случай экстренный!

— Где ты возьмёшь ковёр–самолёт?

— У Маргарет в чемодане! Она же так и не сдала конфискованный ковёр, не желая появляться в Министерстве!

— Откуда вы знаете, что он до сих пор в рабочем состоянии? – подозрительно спросил Снегг.

— Мы на нём сюда долетели, опоздав первого сентября на поезд… – нехотя признался Гар–ри. – У нас не было другого выхода.

— И вы умудрились проскользнуть в замок незамеченными? Ну ловкачи! – неожиданно улыбнулся Дамблдор.

— И что, нормально долетели? – ехидно осведомился Снегг.

— С ветерком. Мы ещё и клетку с Сычиком Рона поймали, когда она соскользнула с ковра…

— Вы поймали клетку прямо в воздухе? – не поверил своим ушам Билл. – Такому даже я её не учил…

— Так это ты научил её управлять ковром? – подозрительно глянул на Билла Сириус. – И когда только успел…

— Они с Чарли приезжали ко мне в конце лета в Египет, когда им было по пятнадцать. Я как раз стажировку в банке проходить начал. Вот и научил её управлять ковром на свою голову.

— Когда же ты успел? Мы же всё время все вместе были, – удивился Чарли.

Билл покраснел, избегая смотреть на Сириуса.

— Ночью, когда ты десятый сон досматривал. Мы привязывали светящиеся перстни к кистям ковра и вылетали в пустыню. Ночью холодно было, я даже простудился. А она ничего, крепкая. Маргарет всё ни по чём было… Она такие кренделя в воздухе выписывала, я глаза закрывал. А она только смеялась… Отчаянная.

— Ну, ясненько, – проговорил Чарли. – А я‑то всё голову ломал, когда это вы успели спеться… Пират! Пират! Давно не виделись! – похоже передразнил он Маргарет. – А я голову ломаю, чего это она у тебя на шее виснет!

— Так это ТЫ ЕЁ ЦЕЛОВАТЬСЯ НАУЧИЛ! – выкрикнул вдруг Сириус ревниво. – Я уже три дня голову ломаю, кто же это был! Она не говорила, представляете!

— Представляем, – сухо откликнулся Снегг. – Мы, вообще‑то спешим, если вы в курсе, господа. Потом выясните, кто кого чему научил.

…Ковёр отыскался в безразмерном чемодане Маргарет.

— Эй, а почему он такой маленький? – не поняла Гермиона.

— Так уменьшенный же, темнота! – подколол её Рон. – Ему было приятно, что Гермиона в кои‑то веки сама не догадалась.

— Сколько человек он выдерживает?

— Шесть. А нас девять.

— С Маргарет нас будет десять.

— У меня есть метла, – ответил Гарри.

— А у меня гиппогриф, – вставил Блэк.

— Всё равно не хватает!

— Стоп! У Хагрида должен быть мой мотоцикл! Он где‑то в сарае, я видел его, когда гулял под видом пса по территории Хогвартса. Если он до сих пор на ходу, то им можно воспользо–ваться. Тогда Чарли возьмёт себе Клювокрыла, ты же с любыми животными управляешься, да? А на обратном пути на мотоцикл можно будет посадить кого‑нибудь ещё, Маргарет например! – у Сириуса началась волна оптимизма и кипучей деятельности. Снегг так осторожно посмотрел на него, будто он совсем не был уверен в том, что Маргарет в состоянии будет сидеть на мото–цикле, но счёл за лучшее промолчать.

…Когда они поднялись над Запретным лесом и полетели в сторону Лондона, замок толь–ко–только пробуждался.

*** Косой переулок был почти безлюден. Лавки и магазинчики только–только открывались, в воскресное утро все предпочитали поспать подольше. У Гринготтса их ожидал сюрприз. Банк не работал!

— С каких это пор волшебные банки не работают по воскресеньям? – безмерно удивился Билл, сам банковский работник.

— Только вчера приняли закон о нормированном рабочем дне для не–совсем–людей, Фадж боится гоблинских беспорядков, – пробурчал маленький пожилой гоблин в нахлобученной по самый нос серой шляпе. – Хватит нам без выходных работать!

— Но нам надо в банк… – срывающимся голосом проговорил Гарри.

— А это уж вы сами разберётесь с волшебными дверям – они сами решат, пускать вас или нет. – И гоблин деловито засеменил своей дорогой, напялив шляпу по самый подбородок.

На серебряных дверях были выгравированы всем известные строчки, оканчивающиеся двустишием:

Но если пришёл за чужим ты сюда,

Отсюда тебе не уйти никогда.

— Я – Гарри Поттер, – сказал Гарри, обращаясь к двери и чувствуя себя совершеннейшим придурком. – Я пришёл за своим. Я должен попасть в подземелья банка, потому что там находится моя тётя, Маргарет Поттер. Я должен её найти и спасти.

Где‑то внутри серебристо прозвенел колокольчик и двери открылись.

— Входи, Гарри Поттер, – произнёс механический голос.

Гарри вошёл внутрь, и двери закрылись. Он решил дождаться остальных, тех, кого впустят двери. Он услышал голос Сириуса:

— Я – Сириус Блэк. Я пришёл за своим. Маргарет Поттер – моя невеста. Я должен её найти и забрать, – повторил он вслед за Гарри. Снова раздался звон колокольчика и механический голос. Через секунду Сириус был рядом с Гарри.

— Это же совсем просто! – раздался голос Гермионы за дверями. – Сейчас мы все войдём. – Но не тут‑то было.

Следующим попытал счастья Чарли. Он назвался лучшим другом Маргарет, но двери остались безучастными, и колокольчик не зазвонил.

— Ну вот, – расстроился Чарли, – как же мы туда попадём? Похоже, у дверей своё мнение относительно того, кому из нас жизненно необходимо войти.

Люпин, Снегг, Билл, Чарли, Тонкс, Рон и Гермиона придумывали различные причины для того, чтобы войти в банк, но двери были неумолимы.

— Что ж, значит, так тому и быть, – философски заметил Люпин. – Видно, не судьба нам помочь Мэгги. – Гарри, Сириус, – крикнул он сквозь двери, – идите вдвоём. Что бы ни случилось, помните, надежда умирает последней. Мы ждём вас и надеемся на лучшее.

Гарри был рад, что не видел сочувствующие лица друзей, искажённые болью и отчаянием оттого, что они ничем не могут помочь. Всё зависело лишь от них с крёстным. У них в запасе было ровно двенадцать часов.

В помещении банка было прохладно и чисто. Высокие стулья за стойками аккуратно стояли в ряд. На стойках стояли медные весы для взвешивания драгоценных камней и лежали сильно увеличивающие лупы. Толстые гроссбухи в кожаных переплётах аккуратно стояли в шкафчиках вдоль стен. Из холла сотни дверей вели в камеры хранения. Шаги гулко отдавались на мраморном полу в пустом помещении.

— Куда же нам? – Гарри растерянно посмотрел на Блэка.

— Билл говорил, что подземелье старого замка находится далеко от гоблинских камер–сейфов и ими никак не используется. Гоблины верят, что там обитает дух Салазара Слизерина. Они считают это место проклятым.

— Значит, нам нужно как можно дальше от камер хранения. По идее вход должен быть напротив дверей, ведущих в хранилище.

— Но там же стойка, – возразил Сириус.

— Значит, нам надо за стойку. Там наверняка будет сдвигающаяся панель.

Они простучали мраморную стену, каждому сантиметру которой сказали Алохомора. Всё было бесполезно. Стена была глухой.

— Но Волан‑де–Морт прошёл сквозь неё! Как он это сделал?! – разозлился Блэк. – Если он это сделал, и мы это сделаем! Смотри! – вдруг воскликнул он, указывая на что‑то на полу.

На белоснежном мраморном полу змеился длинный рыжеватый волос. Сириус машинально поднял его и намотал на палец.

174
{"b":"415238","o":1}