Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ладно, пошли предупредим преподавателей. Вдруг надо будет принимать экстренные меры, противоядие вкалывать или ещё что…

Хагрида сильно переполошила неприятная новость. Для осмотра птиц в совятню вместе с ним поднялись Мадам Помфри, профессор Стебль, Хагрид и Снегг. Прогноз был утешительным: совы проснутся сами через несколько дней, но будут очень слабыми.

Снегг и профессор Стебль пришли к выводу, что в воздухе кто‑то распылил ядовитый сок цикуты, погружающий птиц в летаргию на некоторое время.

— Это кому ж понадобилось над безобидными птичками издеваться? – гремел Хагрид. – Поймаю хулигана – все уши пообрываю.

— Сдаётся мне, что это не хулиганство, – озабоченно проговорила профессор Стебль. – Кто‑то сделал это намеренно. Я считаю, что кто‑то захотел отрезать Хогвартс от внешнего мира, лишить нас связи. Неизвестно, сколько проспят птицы и проснутся ли они вообще. У нас осталось лишь несколько птиц, не ночевавших в совятне.

Новость о впадении сов в летаргию всех обеспокоила. В голову полезли всякие мрачные мысли о том, что тёмные силы не дремлют, что в любой момент может случиться что‑нибудь нехорошее. Вдруг это часть какого‑нибудь дьявольского плана Волана‑де–Морта? Кто знает, что у него на уме. С прошлого июня он как в воду канул. Пожиратели вели себя тише воды ниже травы, сумев избежать наказания в очередной раз.

За завтраком в зал влетел филин Драко. Он особенно бросался в глаза – ведь сов сегодня почти ни у кого не было, они все спали.

Филин сбросил Малфою маленькую коробочку. Драко извлёк из неё что‑то блестящее. Слизеринцы заахали: Какая прелесть! Оно, наверное, стоит целое состояние! Гарри не смог рассмотреть, что именно достал Малфой, но в его руках что‑то сверкнуло, отразив лучи неяркого осеннего солнца.

— Помните, как грязнокровка переполошилась, когда сорока–воровка этой Найтингейл украла у неё какую‑то дешёвку? – сказала вслух Пэнси Паркинсон, не потрудившись даже понизить голос. – Скоро она увидит настоящую драгоценность, правда, Драко? – обратилась она заискивающе к своему дружку за поддержкой.

— Да уж! – самодовольно откликнулся тот. – Хотя вряд ли грязнокровки разбираются в настоящих драгоценностях. Она, небось, никогда их и не видела. Эта Грейнджер сможет оценить стоимость моего кольца не раньше, чем Уизли подарит ей кольцо с настоящим бриллиантом по случаю помолвки, нищий Ланселот! А это значит – ни–ко–гда! Ха–ха! – И, крайне довольные своими идиотскими шутками, слизеринцы пошли на занятия.

Рона, по счастью, в зале не было. У Гермионы заметно затряслись руки от неистового желания съездить Малфою по лицу и стереть его гадкую ухмылочку. Гарри как раз вовремя поймал её за руку и сжал её, шёпотом пообещав разобраться с ним позже, не в присутствии учителей. Гермиона что‑то там бурчала, что она как‑нибудь переживёт свою помолвку и без бриллиантового кольца, потому что не в драгоценностях дело. Гарри решил не мешать ей возмущаться.

*** Дни тянулись в напряжённом ожидании, но ничего не происходило. Через шесть дней со–вы стали постепенно просыпаться, слишком слабые даже для того, чтобы самостоятельно слететь с жёрдочки на землю или попить. Личных сов разрешили на время разобрать по комнатам, при условии, что их временно не будут выпускать. Филч долго ругался и требовал этого, говоря, что в одиночку ему не справиться с чисткой ковров от птичьих экскрементов.

За школьными совами ухаживали третьекурсники под руководством Хагрида, отпаивая их молоком и давая сырое мясо с рук. Птицы довольно быстро приходили в себя и поправлялись. О происшествии довольно быстро забыли.

До поры, до времени.

Глава 20. В мастерской.

С началом ноября начался очередной сезон игры в квиддич. По жеребьёвке Гриффиндору предстояло в первом матче сразиться со Слизерином. После большого перерыва, ведь в прошлом году Гарри сыграл лишь один матч, играть было сложно, и Гарри волновался, хотя играл уже шестой год. Перед каждой игрой его основательно трясло, как будто он выходил на поле впервые. В этот же раз ему было особенно тошно. В команде было считай что четыре новых игрока, и Гарри не представлял, как они себя проявят в первый раз. Во время тренировок ему казалось, что он делает всё возможное, чтобы натаскать их как следует, но теперь он вовсе не был в этом уверен. К тому же он был слишком занят поисками тёти и разгадыванием тайн, связанных с Мелиссой. Он частенько давал указания Кэти Бэлл, как самому опытному игроку, проследить за остальными, а сам старался улизнуть по своим делам. Теперь он боялся, что эта халатность выйдет ему боком. Драко‑то времени даром не терял, каждый день ныряя в сарай для мётел. Он самозабвенно носился над полем, отрабатывая сложные приёмы. Гарри как‑то подсмотрел тренировку Малфоя и к своему неудовольствию заметил, что тот сильно прибавил и стал по–настоящему серьёзным противником.

В воскресенье утром, перед игрой, Гарри с утра не мог даже позавтракать. Он знал, что от волнения не сможет проглотить ни кусочка. Он только выпил чаю, но потом пожалел и об этом – чай липко скользнул в желудок и растёкся там сладкой лужицей. Гарри слегка мутило от волнения.

— А кто наш новый комментатор? – донеслось до него от стола Когтеврана.

— Лавгуд! Луна Лавгуд!

— Она же не в себе! Просто чокнутая, с приветом… её так и дразнят – Приветливая Луна! Свихнувшаяся Лавгуд! Кто в здравом уме и трезвой памяти сделал её комментатором? Представляю, как она притащится на игру в ожившей шапке в виде льва как в прошлом году! Вот будет умора!

— Ага! И эта львиная башка будет реветь Поттера в президенты или Уизли, так держать! Эта ненормальная явно неравнодушна к гриффиндорцам. Может, отправить её на их факультет? Пусть‑ка они терпят все её причуды и заморочки. Ты видел, кого она завела в качестве домашнего животного? Мяторогого сноркака! Она таки добилась своего и нашла целый выводок где‑то в Швейцарских Альпах. В прошлом выпуске Придиры были её фотографии: сидит посреди гнезда как королева на троне в обнимку с одним из этих уродцев! Заставь её поверить, что Земля плоская, так она и этому найдёт доказательства! И с каких это пор снорка–ков можно держать в школе?..

— С тех пор, как оказалось, что они существуют, наверное!.. Будем надеяться, что они тра–воядные.

Луна не обращала на злопыхателей никакого внимания, уткнувшись в свежий выпуск Придиры, на обложке которого красовалась реклама эксклюзивных статей о живых прыгающих грибах, ходящих деревьях и бешеных огурцах–убийцах. Луна так увлеклась, что рисковала пронести ложку мимо рта. Гарри позвал её, напомнив, что ей давно пора в комментаторскую ложу.

День выдался промозглый и слякотный. Моросил гадкий мелкий дождичек, оседавший туманом на стёкла очков, так что Гарри ничего не видел. Гермиона сделала очки водоотталкивающими, ругаясь по обыкновению, что Гарри не может запомнить такое простенькое, но важное заклинание.

На поле вышла команда Слизерина, вид у них, как всегда, был самодовольный, будто они уже стали чемпионами Кубка или претендуют на место в английской высшей лиге. У Гарри зачесались руки – так ему хотелось стереть наглую ухмылку с лица Малфоя.

— Эй, Поттер! Как поживает твоя летающая швабра? Или это аэровеник? – насмешливо окликнул его Драко. – Отправь свой антиквариат в утиль! Как раз до свалки на ней долетишь. – Слизеринцы захохотали.

Гари нахмурился. У него была лучшая метла всех времён и народов – Молния. Да у сбор–ной Англии по квиддичу были такие мётлы! И если её Малфой называет шваброй, то какая же тогда метла у него? Насколько Гарри помнил, Драко являлся обладателем Нимбуса 2001, неплохой метлы, но, по сравнению с Молнией, это она была аэровеником.

Эффектным жестом Малфой извлёк из‑за спины метлу и с гордостью продемонстрировал её Гарри. Тот глазам своим не поверил. Это был Луч Света. Та самая суперновая метла, которой даже не было в витрине магазина летом. Древко её было отполировано алмазной крошкой до зеркального блеска, прутья были подобраны одно к одному, название было выгравировано золотыми буквами.

79
{"b":"415238","o":1}