Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По лицу Маргарет прошла едва заметная тень.

— Что, невестушка, заждалась? – спроси Волан‑де–Морт насмешливо. Маргарет вздрогнула и упрямо выпятила подбородок, явно собираясь ответить в том же духе, но Гарри её опередил, сам не ожидая от себя такого спокойствия и выдержки:

— Кто же совершит церемонию? Ведь здесь нет никого кроме нас, – терять Гарри было нечего, и он решил тянуть время. Может быть Сириус был где‑нибудь поблизости? Может, он что‑нибудь придумает и спасёт их? Если он, конечно, жив.

— Какой же ты недогадливый, Гарри. Эту честь нам окажет наш с Маргарет незабвенный предок, Салазар Слизерин. Держи‑ка кольца и забудь о том, о чём ты сейчас подумал!

Гарри вздрогнул: Волан‑де–Морт читал его мысли, даже заблокированные.

— О, великий Слизерин, праотец наш, взываю к тебе! Пусть дух твой бесприютный посетит достойных детей своих и свершит церемонию вступления во власть над этим миром… Мы, наследники великого Слизерина, заклинаем тебя, дай нам то, что принадлежит нам по праву рождения. Дай нам власть над всем сущим и живым, и станем мы основателями нового рода – рода Волана‑де–Морта!

Из пола возле алтаря поднялась бесплотная чёрная тень – не привидение, не призрак, а чёрный туман – фигура без лица, в низко надвинутом на голову капюшоне.

— Приветствую вас, сын и дочь Миранды–цветочницы, последней из рода Слизерина. Не хотел я воцарения хаоса на земле и разъединил венчальные кольца, сокрыв их в разных частях света, но вы нашли их. Знать – велико ваше желание править миром, и я повинуюсь ему… – отчётливо прошелестела тень. – Сегодня изменится судьба мира, и вы тому причиной и виной. Я не хотел этого, но пророчествам суждено сбываться вопреки нашим желаниям. Что ж, я повинуюсь. Полночь. Церемония началась. Согласен ли ты, сын мой, взять в жёны Маргарет Фиону Поттер, свою неродную сестру одной с тобой крови?

— Да, великий Слизерин, – глухо прозвучало под сводами подземелья.

— А ты, дочь моя, согласна ли ты взять в мужья Тома Нарволо Рэддла, поименованного Воланом‑де–Мортом, своего неродного брата одной с тобой крови?

— НЕТ!!! – разнёсся по залу звонкий голос Маргарет. – Нет! Тысячу раз нет!!! – она торжествующе посмотрела на оторопевшего Волана‑де–Морта.

— Что ж, тогда церемония считается несостоявшейся. Никто не может вступить в брак насильно, против своей воли. Да будет так.

Сотни лет носился мой дух по свету, терзаясь затеей с наследниками. Не знал я, да и никто не знал, что Злу не суждено свершиться. Теперь дух мой спокоен: не воцарится хаос, не соединятся браком брат и сестра, не станут их наследники властвовать над всем сущим. Моя миссия выполнена и я ухожу с миром. – Кольца в руке Гарри нагрелись, засветились жёлтым и, вспыхнув на мгновение, разошлись дымом. Чёрная тень побелела на глазах и растворилась в воздухе, поднявшись под потолок. Мелькнула золотая молния, ударившая в алтарь, и тот раскололся надвое с ужасающим грохотом, разделяя Маргарет и Волана‑де–Морта. Тот наконец обрёл дар речи:

— Ты! – уставился он на Маргарет. – Ты посмела сказать мне нет! Всю жизнь лелеял я мечту о том, как я воцарюсь над миром! Я учился, я выносил страдания и унижения, я совершал ошибки и исправлял их, я терял друзей и приобретал врагов, и лишь моя мечта вела меня по жизни! И вот, когда до её свершения остался всего один шаг, ты всё разрушила, сломала, испортила! – голос его гремел под сводами подземелья.

— Твои враги были моими близкими, друзьями и родными! Ты убил тех, кого я любила больше жизни! Неужели ты думал, что я забуду о них? Отрекусь от родителей, от брата и невестки ради царства хаоса, зла, ужаса, боли и вражды? Неужели ты так плохо знал меня, Том? Я ЛЮБИЛА ТЕБЯ. Ты знаешь, я любила тебя как брата, пока ты был человеком. Но в тебе давно не осталось ничего человеческого. Ты просто существо, возомнившее себя царём сущего. Я возненавидела тебя, я носила в себе планы мести, искала встреч с твоим сообщниками, я хотела подобраться к тебе как можно ближе и нанести удар в самое сердце. Мне понадобилось время, чтобы понять, что ненавистью не победить ненависть. Я поняла тебя и простила. Ты ведь очень несчастен. Тебя никто никогда не любил кроме меня и матери. Как можно тебя ненавидеть? Мне тебя жаль.

Лицо Волана‑де–Морта исказилось от ярости.

— Ей, видите ли, жаль меня! – он безумно захохотал. – Как ты смеешь жалеть меня? Жалей себя и этого мальчишку, ведь вам осталось жить считанные секунды. Любовь… Прощение… Что знаешь ты о нелюбви, ты, всегда окружённая лаской, заботой и вниманием? Как я завидовал тебе! Как я хотел оказаться на твоём месте, на месте тебя и этого глупого Джеймса Поттера, который занял место, принадлежащее мне по праву! Меня бросила собственная мать! Променяла на парочку недостойных магглов! Твоя семья отняла у меня всё!!! Ты, Маргарет, отняла у меня мать, а ты, Гарри Поттер, ты и твой отец отняли у меня Маргарет! И вы за это ответите, вы оба. Не надейся, девочка, что теперь легко отделаешься! Ты будешь умирать долго и мучительно, осознавая, что всё могло быть иначе, и что тебе некого винить в собственной глупости. Как любит говорить ваш незабвенный Дамблдор: человек – это сделанный им выбор. Ты его сделала и ты ошиблась! Для начала ты увидишь, как умрёт этот щенок, которому ты подарила пятнадцать лет жизни, отняв их у меня. Мучайся от сознания того, что он умер по твоей вине, придя сюда тебе на помощь. Страдай оттого, что ты ничем не можешь ему помочь! Прощай, Маргарет. Экзитус Леталис!

Из его палочки Маргарет чёрное облако и окутало её всего на миг. Глаза девушки сразу же потускнели, кожа пожелтела, она тяжело оперлась рукой о расколотый алтарь. Выглядела Маргарет как неизлечимо больной человек, которому уже недолго осталось.

— Теперь ты, великий Гарри Поттер. У тебя больше нет защитницы, чтобы тебя спасти от смертоносного дыхания небытия. У тебя нет ни палочки, ни верного помощника Дамблдора, который любит спасать тебя, нарушая все мои планы. Особое удовольствие мне доставляет тот факт, что я убью тебя палочкой, спасшей тебе жизнь пятнадцать лет назад…

Гарри давно утратил чувство реальности, будто всё происходящее было сном, очередным кошмаром с участием Волана‑де–Морта. Словно в замедленной съёмке он видел себя со стороны беспомощно стоящим у алтаря. Будто чужими глазами он видел, как поднимается рука Волана‑де–Морта с зажатой в ней серебристой палочкой Маргарет, как вырывается из неё зелёная молния и клубы зеленоватого дыма, а в ушах стоит свист, будто кто‑то режет воздух лезвием. Гарри видел, как молния неумолимо приближается к нему. Время растянулось словно резиновое. Последняя секунда его жизни была бесконечной. Он взглянул в красные безумные глаза и увидел там вечность. Будущее приблизилось со скоростью курьерского поезда и накрыло его с головой.

Глава 40. Амулет из чёрного чугуна.

Гарри даже не успел понять, страшно ему умирать или нет. Что‑то тяжёлое надавило на грудь и вспыхнуло переливчатыми огоньками на солнечном сплетении, прожигая рубашку и мантию насквозь. Сначала он не понял, что это, а потом догадался:

Амулет и чёрного чугуна, подаренный мне эльфом из мастерской, – мелькнуло в голове. – Вот, когда он пригодился и, кажется, спас мне жизнь, как и обещал эльф…

Амулет раскалился от соприкосновения со смертоносной молнией, поднялся в воздух и взорвался тысячей осколков, освобождая заключённые в нём слёзы и голос матери, потерявшей сына. Голос наполнил зал, гремя под сводами и отдаваясь эхом в ушах Гарри:

— Том… Томми, сыночек мой… Где же ты? Что они с тобой сделали? Куда увезли? Куда спрятали? Я выйду отсюда, клянусь своей любовью к тебе. Я найду тебя, чего бы мне это ни стоило. Через год, через пять, через двадцать лет! Я не сумасшедшая, я выйду отсюда во что бы то ни стало и отыщу тебя. Я так тебя люблю… – причитал рвущий душу женский голос.

Волан‑де–Морт окаменел, услышав это. С ним стало происходить что‑то странное. Он жадно ловил звуки голоса, отражающиеся от стен, белое маскообразное лицо посерело.

177
{"b":"415238","o":1}