Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как вы устроились?

– Квартирка в доме в конце улицы, на третьем этаже. Две комнаты, кухня, маленькая гостиная.

– Дорого?

– Терри в неделю, – Птица ловко подбросила и поймала сверкающую монету, – треть моей зарплаты, но мне и сыну здесь хорошо и спокойно. Тем более образование мне и ему дают бесплатно, питание в школе и на моём рабочем месте тоже бесплатное, а рабочее место гарантируют…

– Зайдём? – Лоуэлл кивнул на вывеску таверны, – прошу вас, Гертруда, я угощаю.

– С чего вдруг, – кокетливо улыбаясь, спросила Птица, – джентльмену вроде вас не пристало уделять внимание бедной индейской скво!

– Джентльмены остались в другой эпохе, Гертруда, – растягивая слова, с высокомерно гримасой процедил Лоуэлл и сразу рассмеялся, – мне легко с вами. И потом, могу же я поухаживать за хорошенькой женщиной?

– Можете, – просто и без затей ответила Птица, подав руку мужчине, и они вошли в автоматически распахнувшуюся перед ними дверь таверны. – Я до сих пор в шоке от вещей, которые здесь происходят, – призналась она, беззаботно рассмеявшись, – все эти самооткрывающиеся двери, умные машины, воздушные корабли,…когда в первый раз кухонная машина спросила меня, что хозяйка желает на ужин, я чуть не умерла со страху…

– Признаться, я тоже поначалу перетрусил, – подхватил её смех Лоуэлл.

Общий зал таверны 'Бостон' был заполнен на две трети. В основном сюда забегали обычные люди, простые жители Офира, но заходили и викинги. Сегодня же за дальним столиком Гертруда разглядела трёх незнакомых асиров, с аппетитом поглощавших что-то, по-видимому, очень вкусное.

– Мэм, сэр, чего пожелаете? – Девочка-официантка вытащила блокнот и ойкнула, узнав посетительницу.

– Санди, а ты разве не должна быть в школе?

– Нет, тётя Гертруда, на сегодня занятия кончились, и я прибежала немного подработать. С вашим сынишкой всё в порядке, он пока на продлённых курсах. Знаете, их ведёт какой-то асир лично! Так что вы будете заказывать?

– Санди, а что взяли вон те господа? – Лоуэлл кивком показал на асиров, приканчивающих свои порции.

– Рыбу, сэр. Жареную рыбу из сегодняшнего улова моего папы! Очень рекомендую!

– Хорошо, милая, неси, – улыбнулась Красная Птица, – и ещё чайничек травяного сбора по рецептам лакота…

– О, мэм! Это очень популярный напиток! Его обожают викинги!

– Хм-м, – вслед убегающей девочке удивился Персиваль, – я думал, воины любят ром или виски,…или пиво, когда нет ни того, ни другого.

– В тавернах Офира не продают алкоголь, а викинги его терпеть не могут,…спасибо, Санди, – девочка ловко расставила на столике заказанные блюда и чайничек с чашечками, – они какие-то…нездешние, а их доспехи…бр-р-р!

– Ни разу не видел их в боевых доспехах, – удивился Лоуэлл, – и да, они, как и асиры, издалека. И правда, вкусно! – Очередной кусочек жареной рыбы отправился к месту назначения. – А где вы видели викингов в доспехах, Гертруда?

– О, это случилось в Пайн Ридж…

– Сэр, мэм, – Санди вернулась с портативным терминалом в руках, – если не будете ничего больше заказывать, вас не затруднит расплатиться?

– Конечно, милая,…всё с меня, Гертруда, – Лоуэлл вставил персональную карточку в считыватель терминала и подтвердил перевод суммы.

– Спасибо, – сделала реверанс Санди. – До свидания, мэм, сэр, надеюсь, вам понравилась наша кухня! У нас в 'Бостоне' работает настоящий профессиональный повар, мэм, сэр, бывший кок с какого-то большого военного корабля. Он готовил даже для настоящих адмиралов. Вот так, – гордо выпрямив спину, Санди сделала несколько неторопливых шагов прочь от стола, но потом не выдержала и по-простецки побежала к столику следующего клиента.

5

Айдахейм, система Оталы.

Крейсер Имперского Флота асиров 'Дракон'.

В этой 'миссии' Константина сопровождали около сотни 'новых' асиров и его сыновья – Генрир и Эрман. Целей было несколько. Во-первых, набрать побольше всякого добра, которое иметь репликаторам ну совсем ни к чему – верфей, доков, автоматических шахт и заводов. Во-вторых, набрать кораблей, оборудования и разнообразной техники. В-третьих,…впрочем, перечислять можно долго, но помимо этого и, естественно, разведки, у Константина и его сыновей была смутная надежда найти Гарна в тюремных подвалах под разрушенным дворцом Высшего Совета. Обычно пленников и преступников помещают в фрёсниры. Если хватало энергии, и репликаторы не обратили на подвалы внимания, шанс есть. Сто лет внутри фрёснира для оталийца не срок, каникулы!

Выход из гипертуннеля неожиданностей не принёс: всё, включая реакцию репликаторов, осталось как раньше. Отличия тоже были, но они касались в основном кораблей. Асиры насчитали больше пяти десятков бильскирниров, около сотни драккаров и кнорров и, как и в прошлый раз, несколько сотен тюнов. По-видимому, верфи, шахты и заводы работали без перерыва, на износ, спеша создать мощный флот для вторжения в Отальхейм.

Когда картина происходящего в системе окончательно прояснилась, император раздал задания асирам, а сам с сыновьями отправился на поверхность Оталы. Прекрасная столичная планета стараниями репликаторов превратилась в хаотичные руины, которые в большинстве мест уже заросли высокой травой. Искусственные солдаты растащили из зданий и сооружений всё, что могло бы им понадобиться, а оставшиеся без опоры и скелета конструкции рассыпались в пыль и груды камней.

– Сколько труда понадобится, чтобы всё восстановить, – пробурчал Эрман, с горечью осматривая окрестности, изменившиеся до неузнаваемости.

– Вряд ли это возможно, сын, – Константин неторопливо шёл вперёд, выискивая в заросших травой холмах и едва проступающих наружу развалинах Дворца Высшего Совета вход внутрь, в подвалы. – Репликаторы рассеяны по всей планете, и прежде, чем что-то восстанавливать, надо их всех аккуратно собрать. А кто сможет гарантировать, что обезврежены все?

– Так у них должен быть какой-то сигнал общего сбора, – Генрир пнул остатки какого-то механизма, которые пришлись не по вкусу репликаторам. – Что? Почему ты на меня так смотришь?

– Повтори, что ты сейчас сказал, Генри!

– Так это же очевидно! – Генрир от неожиданности остановился. – Без набора базовых сигналов, в который должен входить и такой, самореплицирующиеся машины просто не смогут выполнять своё назначение.

– Турс подери! – Эрман не смог сдержать эмоции.

– Это гениально, Генри! Вот что значит свежий взгляд, а мне подобное даже не пришло в голову. Если такой сигнал есть, мы сможем собрать всех репликаторов на какой-нибудь пустынной планетке в одной из бесполезных окраинных систем Айдахейма и погрузить их в спячку.

– Если позволишь, отец, я могу заняться этим прямо сейчас. Материала для исследований здесь вполне достаточно.

63
{"b":"280204","o":1}