Княжна оглянулась на свою охрану. Похоже, те считали точно так же, или попросту не знали этой легенды, и потому следовали за ней спокойно и уверенно, внимательно рассматривая все и вся. Чего не скажешь о графских слугах: те шли крайне неохотно, поминутно сжимая в кулаках веточку вереска — защиту от призраков и прочей нечисти. Тонкий аромат своего любимого кустарничка Ирис почувствовала сразу же, стоило только одному из слуг приблизиться к ней.
Внутри обстановка так же показалась княжне мрачноватой: небольшая полутемная гостиная с несколькими дверьми и винтовой лестницей в глубине. Здесь их тут же разделили: Ирис до ее покоев должна была проводить экономка и несколько служанок, а капитана и остальных — дворецкий. Сам же графский посланник поспешил откланяться, еще раз клятвенно пообещав, что завтра они с графом непременно увидятся.
Княжна и капитан едва успели переглянуться, как экономка — высокая, худощавая женщина с острым длинным носом и презрительно поджатыми губами — повелительным тоном объявила следовать за ней. Вместо ответа княжна величественно и вместе с тем небрежно полуобернулась и окликнула Ферра, покорно следовавшего за дворецким.
— Капитан. После того, как разместитесь, зайдите ко мне. Нужно обсудить планы на завтра.
Ферр согласно кивнул и отвесил легкий поклон, после чего вышел вслед за дворецким, оставив ее один на один с замковыми слугами.
Ирис ничуть не удивилась, когда ее отвели в ту самую башню, откуда и сбросилась несчастная графиня. Она поняла это еще по дороге, когда пришлось долго и нудно подниматься на самый верх по старой винтовой лестнице с ужасно скрипучими половицами.
Сама комната была обставлена тяжелой массивной мебелью из черного дерева, вероятно, оставшейся еще со времен покойной хозяйки. Вся обивка, портьеры и балдахин над кроватью были сшиты из тяжелого кроваво-красного бархата, что так же дополняло гнетущую обстановку этого места. Помнится, сэр Джакс говорил, что с тех трагических событий ни одна графиня Кейзер здесь не жила, очевидно, опасаясь дурной славы этого места. Ирис еще раз полюбовалась на интерьер комнаты и на вид из окна — острые валуны под ногами и бесконечная морская гладь до горизонта — и решила, что, пожалуй, из этого замка вышла прекрасная тюрьма, ибо сбежать отсюда сможет только самоубийца или очень искусный трюкач, если не волшебник.
Дождавшись, пока экономка и служанки покинут ее комнату, княжна тут же принялась обследовать оную на предмет потайных ходов и прочих скрытых механизмов. Она настолько увлеклась этим занятием, что едва не подскочила на месте, когда в дверь постучали. Ирис неудовольствием отметила, что шум моря полностью заглушает все посторонние звуки, хотя до этого она с радостью думала, что с настолько скрипучей лестницей никто не пройдет незамеченным.
— Войдите, — княжна постаралась, чтобы голос ее звучал все с тем же властным спокойствием, что и час назад, когда они только приехали сюда.
— Ваше Высочество, — в комнату заглянул капитан Ферр, — я пришел, как Вы и велели.
— Проходите, капитан, — чуть устало улыбнулась она, опускаясь в кресло и жестом указывая на еще одно, стоящее подле нее.
Дождавшись, когда капитан исполнит ее приказ, она, понизив голос, спросила:
— Как Вам Херон? Замечательное место, не правда ли?
— Вы правы, это очень интересное место, — едва улыбнувшись, ответил Ферр, уже догадываясь, к чему она клонит.
— Должно быть, Вы здесь впервые, так же как и я, — заметила Ирис, чуть прищурив глаза. — Так почему бы Вам не взять остальных и не прогуляться по городу?
— Но, миледи, как можно? — подыгрывая ей, возразил капитан. — Мы — Ваша охрана, и наш долг — защищать Вас.
— Безусловно, — беззаботно рассмеявшись, кивнула княжна. — Но я в гостях у дядюшки Витта, — она развела руками, словно желая подчеркнуть, сколь шикарные покои выделил ей дорогой дядюшка. — Так что Вам не о чем беспокоиться. Весь завтрашний день я намереваюсь провести в его обществе. Ну… или в этом замке, если он будет занят, так что Ваши услуги мне не понадобятся.
— Что ж, как прикажете, Ваше Высочество, — капитан встал и поклонился. В это же время вновь раздался стук, и на пороге оказалась экономка:
— Миледи, ванна готова, — доложила она и тут же развернувшись, вышла, оставив девочку-служанку робко топтаться у порога.
— Ну что ж, мне пора, — улыбнулась Ирис, также вставая. — Доброй ночи, капитан.
— Доброй ночи, миледи, — еще раз поклонился капитан и покинул комнату. Идея с разделением ему совсем не нравилась, но лучшего повода отправиться на поиски Кнута и Леля не было. Пойди они вместе с княжной, это было бы более подозрительно. Их наблюдателей наверняка заинтересовало бы, зачем особа княжеской крови ошивается вокруг местных трактиров и прочих забегаловок.
Навряд ли граф сможет уделить ей весь день, а потому, она, «заскучав», решит развеяться, и отправится в город, тем самым отвлекая внимание на себя, так что у Ферра будет возможность увидеться с остальными. Что ж, остается надеяться, что у них все получится. Ирис задумчиво поглядела в каменный потолок ванной комнаты, пока служанка бережно втирала в волосы смесь из отвара мыльного корня и вытяжки кедра.
Хм, а ведь еще не стоит забывать о наемниках. Тот, кто хотел избавиться от нее, вряд ли остановится после первой неудачи. Так что дядюшкино общество крайне желательно для нее сейчас.
Мда… Интересно, кто же организовал то внезапное нападение?… Княжна послушно склонила голову, позволяя служанке смыть пену с ее волос. Кто бы это ни был, он явно знал, что она направляется в Херон. Отсюда вывод: либо ее просчитали, либо предали, потому как о ее поездке знал очень ограниченный круг людей. Но, с другой стороны, за каждого из них она могла поручиться. Разве что…
Княжна резко села, расплескав воду в ванной.
— Я потревожила Вас? — робко спросила служанка.
— Хм… Нет. Нет, — уже мягче повторила она и улыбнулась. — Просто очень устала с дороги. Поэтому, пойди приготовь мне постель, а я еще немного полежу здесь.
Едва за ней закрылась дверь, ведущая в спальню, как княжна резко встала и, опрокинув на себя таз с розовой водой, принялась обтираться.
А вдруг с кем-нибудь из них случилась беда? К примеру, раскрыли Кану и Лисс? Или сэра Джакса перехватили по дороге? Или…
Ирис замерла с полотенцем в руке. Нет, с Эйлом и сэром Леоном определенно все в порядке, управляющий крепко держал за горло всех императорских прихвостней, подосланных к ней. Да и Кана с Лисс всегда выбирались из подобных переделок. А перехватить сэра Джакса — одного из героев битвы в Волчьем Ущелье, за свою ярость прозванного Диким Вепрем… Но что, если сэра Джакса не перехватывали? Возможно тот, кому он доверял, оказался не благонадежен… И даже опасен. Так или иначе, кто-то из них, сам того не желая, навлек еще большую беду на ее голову. А значит, следует быть еще более осторожной и осмотрительной.
Ирис уже почти оделась, когда из спальни послышался крик служанки. На ходу натягивая на себя халат, княжна выбежала из ванной и увидела, как та сидит на полу, забившись в угол и дрожит, а огарок свечи, очевидно, выпавший из ее рук, преспокойно прожигает хозяйский ковер. Чертыхнувшись про себя, Ирис быстро сдернула с головы порядком намокшее полотенце и бросила его на свечу. Пламя не успело разойтись как следует и потому, обиженно прошипев, растаяло сизым дымком, поднимавшимся к потолку.
— Кхе, что здесь случилось? — кашлянув, спросила княжна, подойдя к окну и пытаясь открыть его. Неожиданно служанка бросилась к ней и повисла на руках, не давая возможности распахнуть раму.
— Нет, нет, миледи, прошу Вас, — с безумными от ужаса глазами кричала она, продолжая трястись. — Если откроете, она точно заберется внутрь!
— Да что с тобой? — нахмурилась Ирис, убирая ее руки. — Подумай, кто сможет забраться сюда по отвесной скале, скользкой и гладкой как речная галька. К тому же там такие сильные волны, что никто не сможет даже близко подойти к ней.