Мельхталь Немало в Унтервальдене родных Есть у меня, любой из них пойдет, Когда в другом почувствует опору… О мудрые старейшины народа! Вы видите, я юноша меж вами, Мужами многоопытными. Скромно На сходках общины пока молчу. Пусть молод я и мало испытал, Совета моего не презирайте. Не жажда крови говорит во мне, Но сила горя лютого — такая, Что у скалы она исторгнет слезы! И вы, отцы, и вы, главы семейств, Достойного себе хотите сына, Который бы седины ваши чтил И как зеницу ока вас берег. О, если целы дом ваш и добро И вас не изувечили — глаза Еще бодры, и ясны, и подвижны, — То все же наших не чуждайтесь бед! Ведь и над вами меч повис тирана, И вы враги австрийского господства, А за собой вины другой не ведал Старик отец. Так ожидайте кары! Штауффахер (Вальтеру Фюрсту) Решайтесь!Я последую за вами. Вальтер Фюрст Послушаем, что скажут нам дворяне — Бароны Силенен и Аттингаузен. Их имена к нам привлекут друзей. Мельхталь Чьи имена у нас в горах почтенней, Чем ваше, Фюрст, и ваше, Штауффахер? В такие имена народ наш верит И доброй славою венчает их. Вы доблестей, завещанных от предков, Умножили богатое наследье. Что нам дворяне? Справимся и сами! Будь мы одни в стране, давно б сумели Найти себе защиту без дворян. Штауффахер Дворянам наши беды незнакомы; Поток, теперь бушующий внизу, Вздуваясь, будет подниматься выше. И нам они в подмоге не откажут, Когда за меч возьмется вся страна. Вальтер Фюрст О, если б между Австрией и нами Посредник сильный, справедливый был! Но нас гнетет и судит император — Наследственный австрийский государь. Бог да поможет нам в самозащите! Вербуйте в Швице, я вербую в Ури. Но вот кого б отправить в Унтервальден? Мельхталь Меня… мне это дело ближе всех. Вальтер Фюрст Нет, Мельхталь, я туда вас не пущу: За безопасность гостя я в ответе! Мельхталь Все тайные тропинки, все дороги В горах я знаю… А мои друзья И приютят, и от врага укроют. Штауффахер Пусть с богом он идет в свой Унтервальден! Предать его там некому… Тираны Послушных слуг себе там не находят. А вслед за ним пусть альцельнец идет, — Вдвоем они весь этот край поднимут. Мельхталь
Но как затем подать друг другу весть, Что бдительность усыплена тиранов? Штауффахер Собраться можно в Бруннене иль в Трайбе, Где пристают с товарами суда. Вальтер Фюрст Нет, так открыто действовать нельзя… Послушайте: от озера налево, Как ехать в Бруннен, против Митенштейна, Есть в чаще леса светлая поляна, Что издавна в горах зовется Рютли [225], Там некогда был выкорчеван лес. На этом месте сходятся границы (Мельхталю) Моей и вашей стран. Недолог путь (Штауффахеру) Туда из Швица в легком челноке. Ночной порой пустынными тропами Мы, между гор, сойдемся на совет. И пусть по десяти мужей надежных, Единодушных каждый приведет. Там сообща все беды мы обсудим, Что делать, с божьей помощью решим. Штауффахер Да будет так, друзья. Теперь подайте Мне ваши руки честные. Как мы, Три мужа,тут сплотились непритворно, Так да сплотятся крепко, воедино — И для отпора и для обороны, На жизнь и смерть! — и наши три страны. Вальтер Фюрст и Мельхталь Все трое, подав друг другу руки, некоторое время молчат. Мельхталь Слепой старик отец! Ты не увидишьдня освобожденья, Но ты его услышишь!Выси гор Сигнальными огнями запылают; Падут тиранов дерзкие твердыни, И к хижине твоей, страны святыне, Из городов придут и деревень, И в тьме очей твоих забрезжит день. Расходятся. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Сцена первая Замок барона Аттингаузена. Готический зал, украшенный гербовыми щитами и шлемами. Барон, старик восьмидесяти пяти лет, высокого роста и благородной осанки, одетый в меховой камзол, стоит, опираясь на посох с рогом серны вместо набалдашника. Куонии шесть работников, с граблями и косами, окружили его. Ульрих фон Руденцвходит в рыцарской одежде. Руденц Явился я… Что вам угодно, дядя? Аттингаузен По древнему обычаю, сперва С работниками чашу разопьем. вернуться Рютли— поляна в кантоне Ури, на западном берегу озера, легендарная колыбель швейцарской независимости. Народное сказание повествует, что здесь в ночь на 8 ноября 1307 года Штауффахер из Штайнена (кантон Швиц), Вальтер Фюрст (кантон Ури) и Арнольд Гальден из Мельхталя (Унтервальден) вместе с единомышленниками поклялись освободить свою родину от габсбургских фохтов. В Рютли сооружен монумент в намять о легендарной ночи 8 ноября 1307 года. |