4. Почитание Мы чтим благие Души, в блеске силы, Чтим внутреннюю силу в существах, Источник благодействия, Фраваши: Чтим душу веселящего Огня, В кружок сбирает он и согревает, Сроошу чтим, он Гений Почитанья, Он Слово Воплощенное, могучий, Владыка с попадающим копьем, Найрио-Сангху, вестника Агуры; Раншу-Розиста чтим, он Гений Правды; Чтим Митру, солнцеликого царя Обширных пастбищ; душу Мантра-Спенты, Святого Слова; душу чтим Небес, Воды, Земли, Растений, и Быка, Живого Человека, Мирозданья. Мы чтим Фраваши Гайя-Маретана, Что первый внял словам Агурамазды. И из него-то сотворил Агура Арийские народы разных стран. Мы чтим святую душу Заратустры, Что первый в этом мире мыслил благо, И благо говорил, и благо делал; Он первый Жрец был, первый был Воитель. Был первый Пахарь, подниматель глыб; Был первый тот, кто знал и кто учил; Впервые обладал Быком, и Словом, И Святостью, и подчиненьем Слову, И властью, всеми добрыми вещами, Что, в процветание благой Основы, Нам создал Мазда; первый взял он в руку Вращенье колеса. Чтим Заратустру мы, он вождь, владыка Вещественной вселенной; человек Первичного закона; самый мудрый Из всех существ, и лучше всех познавший Святое царство самообладанья, Живую силу власти над собой; Из всех существ блистательно-лучистый, Достойнейший и самый досточтимый, Желанный для восторгов прославленья, Любимец наш среди воскликновений, Прекрасный в безупречной чистоте. Чтим эту Землю мы; чтим это Небо; Все бодрое меж Небом и Землей, Достойное быть чтимым в сердце верных. Чтим души мы зверей, ручных и диких. Святых мужчин и женщин души чтим, Чьи совести боролись, или будут Бороться, или вот, ведут борьбу За благо. 5. Зерно
Спросил Агурамазду Заратустра: «Агурамазда, Дух Благотворитель, Святой Творец вещественного мира! Что пища тех, чья жизнь Закон есть Мазды?» И отвечал ему Агурамазда: «Сей, сей зерно, сей вновь, о, Заратустра! Кто сеет рожь, тот сеет справедливость: Он ходит в Свете, он впивает Свет, Впивать дает блестящие он капли, Как будто б он сто ног имел в тот час, Из тысячи грудей как будто кормит, И десять тысяч слов святых поет. Когда ячмень был создан, вздрогнул Дьявол; Когда возрос, упали сердцем Дивы; Он заузлился, Дивы застонали; Явился колос, скрылись Дивы прочь. Бежала свита Дьявола от нивы. Где хлеба нет, уж Дивы тут как тут. Но, словно раскаленное железо, Пугает колос их, и вид зерна». 6. Собака Собака нрав восьми существ имеет: Воителя, жреца, и земледельца, Бродячего певца, и вора, зверя, Блудницы, и ребенка. Эти восемь С собакою один имеют нрав. Она вперед выходит – как воитель, Сражается за стадо – как воитель, Идет из дому первой – как воитель. И в этом всем воитель есть она. Она, как жрец, умеренна в питаньи. Она, как жрец, скромна и терпелива, Она, как жрец, куска лишь хлеба хочет, И в этом всем собака есть как жрец. Спит чутким сном она – как земледелец, Идет из дому в ранний час – как он, Хозяйство бережет – как земледелец, Домой, как он, приходит в поздний час, И в этом всем она есть земледелец. Она капризна – как певец бродячий, Она бранчлива – как певец бродячий, И любит звуки – как певец бродячий, Певец бродячий в этом всем она. Как вор – собака любит тьму ночную, Как вор – она готова объедаться, Как вор – она добру плохой хранитель, И в этом всем собака есть как вор. Как зверь – она бродяжничает ночью, Как зверь – она довольна черной тьмою, Как зверь – она всегда напасть готова, И в этом всем собака есть как зверь. Кто близок к ней, тех ранит – как блудница. По всем путям проходит – как блудница, Причудлива и вздорна – как блудница. И в этом всем блудница есть она. Она нежна, дремотна – как ребенок, Она всегда болтлива – как ребенок, И роет лапой землю – как ребенок, И в этом всем ребенок есть она. Собака нрав восьми существ имеет, Но сверх сего и нрав имеет свой, А в этом с нею кто сравниться может? Она само-одета и обуто, Внимательна, бессонна, острозуба, На злых бросает мощь и тяжесть тела, От злых добро и жизни охраняет, И волк и вор находят в ней врага, Она чутьем издалека их слышит, Предупреждает их явленье лаем, И рвет в куски, и тает враг, как снег. Собака создана Агурамаздой. Агурамазда возлюбил хозяйство, Им для хозяйства дан нам верный страж. В глазах собаки – преданность и верность. 7. Гимн к Вайю
Мы славословим Воды и Того, Кто разделяет их! Хваленье Вайю! Вот, жертвоприношение наше – Вайю, К блестящему, к нему наш зов теперь! Меня зовут, о, Заратустра, Вайю. Мне имя – Вайю, потому что я Два мира прохожу, воздушно вея, Один из них был создан Духом Добрым. Другой из них был создан Духом Злым. Мне имя – Застигатель, Заратустра. Я Застигатель, ибо я могу Застигнуть существа миров обоих, Того, где Добрый Дух, того, где Злой. Мне имя – Всесразитель, Заратустра. Я Всесразитель, потому что я Могу сражать существ миров обоих, Того, который создан Добрым Духом, Того, который создан Духом Злым. Мне имя – Благотворец, Заратустра, Затем, что благо я творю, во имя Агурамазды и Амеша-Спент, Я вестник их, я их свершаю волю. Мне имя – Тот, что шествует вперед. Мне имя – Тот, что держит путь назад. Мне имя – Тот, кому легко откинуть, Кто опрокинет, Тот, кто разрушает. Тот, кто возьмет, сметет, Тот, кто отыщет. Мне имя – Храбрый, Сильный, Самый Храбрый. Мне имя – Тот, кто единит, кто делит, Вновь единит. Мне имя – Жгучий, Быстрый. Мне имя – Мысль, Восторг, Освобожденье. Мне имя – Разрушитель темных нор. Копье, длина копья, его пронзенье. Мне имя – Тот, кто мчит свое копье. Мне имя – Славный, Самый Славный, Вайю. Мы молимся тебе, Великий Вайю. Вот, наша жертва – перед сильным Вайю. Могучий из могучих, светлый Вайю. Чтим Вайю мы, что с шлемом золотым. Чтим Вайю мы, что с золотой короной. Чтим Вайю, с ожерельем золотым. Чтим Вайю, с золотою колесницей. Чтим Вайю, с золотым его оружьем. Чтим Вайю, в одеяньи золотом. Чтим Вайю, на котором обувь – злато. Чтим Вайю, препоясанного златом. Да будет чтим святой верховный Вайю. Здесь, в этом гимне, дышет Дух благой. Здесь, в этом гимне, дышет светлый Вайю. |