Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

3. Гимн к Агни и к Марутам

Я умоляю Агни,
Его, благословенного,
Милостивца я прошу с преклонениями,
Да пребудет он здесь,
И да примет все то, что мы сделали.
Я являюсь как будто на быстрых конях,
Да смогу, обратившись направо,
Свершить этот гимн Марутам.
Вы, что приблизились
На блестящих своих скакунах,
На колесницах легких,
Рудры, Маруты,
Из боязни пред вами, о, страшные,
Даже леса наклоняются,
Земля дрожит,
И трепещут туманные горы.
При возгласах ваших,
Даже туманные горы растут, расширяются, в страхе
И взнесенности Неба дрожат.
Когда вы играете вместе, Маруты.
Вооруженные копьями,
Вы вместе бежите, как воды.
Как толпа богатых искателей,
Маруты тела свои
В золотые одели покровы,
Златыми украсив себя украшеньями.
Как братья, где нет ни старших, ни младших,
Возросли они вместе для счастия.
Юн Рудра, их мудрый отец,
Преизбытком исполнена Пришни, их мать,
К Марутам благая всегда.
О, Маруты счастливые,
В высочайшем ли Небе вы,
Иль в срединном, иль в низшем.
Оттуда, о, Рудры, а также, о, Агни, и ты,
Преклоните свой взор
К возлиянию нашему.
Когда Агни и вы, о, Маруты богатые,
С высокого Неба стремительно мчитесь над высями вниз,
Дайте, коль это угодно вам,
Вы, ревуны, истребители вражеских сил,
Богатство тому, кто вам жертву приносит.
Сомы готовится сок.
Агни, испей с огневыми Марутами
Сомы, отведай ее,
Вместе с певцами Марутами,
Что близятся светлой толпою,
С теми, что все, озаряя, живят.
Сверши это, Агни, молю тебя,
Ты, который всегда озарен.

4. Гимны к Марутам

Гимн первый
Да будет ваш путь блистательным.
О, Маруты, о, Боги Грозы!
Благие Даятели,
Вы, как змеи сияющие,
Да будет ваш путь блестящ!
Да будет от нас далека, о, Маруты,
Прямо бьющая ваша стрела,
Да будет от нас далеко
Тот камень, что вы, швырнув, устремляете!
Пощадите, благие Даятели,
Свой верный народ, чтоб он мог неповерженный жить!
Гимн второй
Вы спешите на каждую жертву,
Вы берете мольбу за мольбой.
О, Маруты проворные!
Дозвольте же мне, моими молитвами,
Привлечь вас сюда от Небес и Земли,
Для нашей защиты, для дней благоденствия!
О, вы, потрясатели,
Рожденные в Мир за тем,
Чтоб влагу и свет приносить,
Само-рожденные, само-вспоенные,
Как источники быстро бегущие,
Как обильные волны воды,
Вы, четкие, точно стада превосходных быков!
Ты, укрепляющий сильных Марутов,
Как капли священные Сомы,
Что, брызнув из сонных стеблей,
Испитые, ярко живут в сердцах молящихся, –
Гляди, как у них на плечах сверкает, прильнувши, копье.
Так льнут к нам влюбленные жены.
И диск в их проворных руках,
И губительный меч!
Как легко они с Неба спустились,
По согласьи с самими собой.
Пробудитесь под шорох свистящих бичей,
О, Бессмертные!
По беспыльным путям прошумели Маруты могучие.
И блестящими копьями их до основ сотряслись все места.
Кто вас двинул сюда изнутри,
О, Маруты, с блестящими копьями,
Как мы видим, что движется пасть языком?
Точно пищи хотя, возмутили вы Небо.
Вы приходите к многим, влекомые многими.
Как солнце горящее, конь лучезарного Дня!
Где вершина, где дно тех великих Небес.
О, Маруты, куда вы пришли?
То, что сильно, как хрупкое что-то,
Грозовою стрелой поразив,
Вы летите по страшному Морю!
Как ваша победа, Маруты,
Страшна, полновластна, насильственна,
Как блестяща она и губительна,
Так дар ваш прекрасен, богат,
Как щедрости щедрых молящихся,
Он весел, широк и лучист, как небесная молния!
От колес колесниц их проворных
Струятся потоки дождя,
Когда разрешают они голос густых облаков.
О молнии вдруг улыбнулись Земле,
Когда ниспослали Маруты
Поток плодородных дождей!
Пришни на свет родила для великой борьбы
Страшную свиту Марутов,
Неутомимых.
Только их вскормишь,
Как темную тучу они создают,
И смотрят, и смотрят кругом,
Где бы найти укрепляющей пищи!

5. Упанишады

Сказанье о Начикетасе
Ом! Да пребудет с нами благосклонность!
Да будем мы Ему угодны.
Да разовьем мы силу, и да будет
Озарено исследованье наше.
Да не возникнут споры здесь.
Ом! Мир, Мир, Мир! Всесовершенный! Ом!
1
Ваджашраваса, некогда, желая,
Награды, все принес, все, что имел он,
Как жертву. А сказание гласит,
Что сына он имел, Начикетаса.
И, юный, все ж отмечен был он верой.
И потому к себе промолвил:
Вода испита, съедены все стебли,
Исчерпано до капли молоко,
Нет больше силы. Радости нет в зове.
К мирам тот зов. И кто с таким приходит,
С таким приходит даром, – их зовет.
Владыке своему сказал: Отец мой,
Кому меня ты отдаешь?
Сказал так дважды: повторил, сказавши.
Ответ: Тебя я Смерти отдаю.
Начикетас помыслил: Между многих
Я первый ухожу, иду средь многих.
Что сделает со мной Бог Смерти, Яма?
Сегодня что он сделает со мной?
Назад взгляни: как с теми, кто был раньше?
Об остальном по этому суди.
Как для зерна, для смертного – гниенье,
И как зерно, восстанет он опять.
Начикетас направился в дом Смерти,
Три дня был там, отсутствовала Смерть.
Когда ж вернулась, свита ей сказала:
В дома приходит Браман как огонь.
Бог Яма, дай воды, утишь пыланье.
Сказала Смерть: Три ночи здесь постишься,
Начикетас, а гость почтен быть должен,
О, Браман, не отвергни почитанье,
Три дара можешь взять, проси что хочешь.
Начикетас ответил: Пусть отец мой
Тревог не знает разумом спокойным,
И на меня не сердится, о, Смерть:
Когда меня отпустишь, пусть меня он
Приветствует. Об этом я прошу.
Смерть отвечала: С моего согласья,
Как прежде, он дитя свое признает.
Он ночи безмятежно будет спать,
И увидав тебя освобожденным
От пасти Смертной, явит светлый лик.
Начикетас продолжил речь: Там, в небе,
Нет страха; нет тебя там; человеку
Там старость не страшна; там голод с жаждой
Превзойдены; нет скорби, только игры.
Почтительно теперь к тебе взываю,
О, Смерть, тебе известен тот огонь,
Что на небо ведет: молю, скажи мне,
Исполнен веры я. В небесном мире
Изъяты все от смертного удела.
Вторая в этом просьба есть моя.
Смерть отвечала: От тебя не скрою:
Внемли, Начикетас, известно мне,
Какой огонь ведет отсюда к небу.
Узнай же, что огонь тот, в месте скрытом.
Там в разум, там в сердце затаенный.
Есть сразу – путь, дорога в бесконечность.
И есть основа бесконечных царств.
Так Смерть ему Огонь тот указала,
Источник нескончаемых миров,
Какие камни в нем, и как, и сколько.
Начикетас ответствовал повторно,
И Смерть в восторге молвила ему,
Великая сказала благосклонно:
Теперь и здесь, вот новый дар тебе.
Огонь тот будет именем твоим
Воспламеняться. Можешь взять навовсе
Гирлянду многоликости блестящей.
Начикетас тройной, достигший в мире
Тройного единения, идущий
Тройным путем деяний, воспаряет
Над областью и смерти и рожденья;
Всевышнего познав, светорожденный,
Всезнающий, он в мир идет вовеки.
Начикетас тройной, триаду зная,
Осуществляя знаемый обряд,
Пред умираньем сети Смерти бросит,
Оставив скорбь, встречает в небе блеск.
Вот твой огонь, Начикетас, ведущий
На небо, он включен в твой дар второй.
Среди людей твоим он будет зваться.
Проси теперь твой третий дар.
Начикетас промолвил: Есть сомненье,
Что будет с человеком после смерти.
Иные говорят, он существует,
Иные, нет – об этом мне скажи.
Из трех даров вот этот будет третий.
Смерть отвечала: Боги старых дней
И те об этом сильно сомневались.
По истине, узнать об этом трудно:
Утонченный закон. Начикетас,
О чем-нибудь другом проси; не требуй,
Чтоб это я поведала тебе,
Не утесняй, освободи от просьбы.
Начикетас сказал: На самом деле,
Об этом даже Боги сомневались:
И ты сказала, Смерть, что трудно знать.
Но где ж найти другого, кто сказал бы?
И можно ль с этим дар другой сравнить!
Смерть отвечала: попроси потомков
Столетних, сыновей проси и внуков,
Стада коней, слонов, златые слитки,
Проси пространства мощные земли,
И сам живи так долго, как захочешь.
Таких даров, Начикетас, потребуй,
Исполню все, чего ни пожелаешь.
Богатым будь. Царем земли обширной.
Потребуй то, что трудно в мире смертных
Иметь, все дам тебе, лишь пожелай.
Вон, видишь, там красавицы играют
На лютнях, и уборы их блестят;
Не услаждался смертный таковыми.
Возьми их: я тебе их всех отдам.
Начикетас, не спрашивай о Смерти!
Созданья дня! Начикетас промолвил.
О, Смерть, из них огонь ли извлечешь?
Они собою делают бессильным.
И в лучшем смысле жизнь есть жизнь, короткость.
Возьми себе уборы, песни, пляски.
Богатством человека не насытишь.
Богаты ль мы, когда ты предстаешь?
И живы ль мы, пока еще ты правишь?
Дай то, о чем тебя я попросил.
Кто разрушенью смертному подвластен,
Когда среди бессмертных он Богов?
И кто здесь жизнью услажден, понявши,
В чем радости и блески красоты?
Скажи нам, Смерть, что есть в великом После.
Лишь этот дар – в основе всех вещей.
41
{"b":"243322","o":1}