6. Песнь Богини Рождений Перед Богинею, в томленьи, В ее Божественном владеньи, На черепаховом сиденьи Беременная родила. Перед Богиней, в устремленьи, В ее возвышенном владеньи, На черепаховом сиденьи Она ребенку жизнь дала. Выйди, выйди, торопись, Выйди, милое дитя, Светом ранним засветись, Будь как перышко, блестя, Нежным жемчугом зажгись Глянь, как звездочка светя, Выйди, выйди, торопись. Торопись, торопись. 7. Песнь Бога Цветов
Где пляшут, танцуют, поет там Кветцалькокскокстли. Расцветная птица ликует, лучи снизошли. Бог Маиса в ответ Шлет певучей привет. Огнистая птица поет и трепещут листки, Лучистые пляшут, как бы огоньки, мотыльки. Цвет алый разлит, Бог Маиса горит. Бог Сумерек песню мою всю расслышит сполна, И Богу Земли эта звучная песня слышна. Бог Маиса поет, Звук сияющий льет. Айао, айао, айао! Звук песни моей. Внемлите, айао, внемлите, о, Боги Дождей. Бог Маиса цветной Ныне хочет домой. Айао, айао, айао! Приди же в свой срок, Айао, Бог Влаги, приди же, будь ближе, Тлалок. Бог Маиса цветной Ныне хочет домой. Под звуки паденья, под звонкое пенье дождей, Пришел Бог Маиса к скрещенью великих путей. Куда мне теперь промелькнуть? Какой же я выберу путь? Айао, айао, айао! Скажи мне, Тлалок. Домой ухожу я, айао, брось в капле намек. Бог Маиса, уйдя, Выйдет к брызгам дождя. 8. Песнь Богини Маиса Богиня Семи Изумрудных Змей, Богиня Семи Зернистых Стеблей, Поднимись, пробудись скорей. Ибо ты, наша мать, в свой уходишь дом, В Тлалокан, где все скрыто дождем, Возвращайся, мы ждем. Воротись, Семизмейная, к радостям дней, Пробудись, наша Матерь Семи Стеблей, Поднимись, пробудись скорей. Ибо вот ты уходишь – пока прощай – В Тлалокан, в свой родимый край, Снова к нам, поспешай. 9. Песнь Богини Цветов и Любви Из страны дождей, тумана, Из страны Тамоанчана. Я, Ксочикветцаль, Роза-изумруд, Я, Ксочикветцаль, Прихожу сюда, Там цвету и тут, Искрюсь, как звезда, И светлеет даль. Прихожу я и гляжу, Вновь на Запад ухожу, В царство красного тумана, И дождей Тамоанчана, На великую межу. Плачет нежный Ксочинили, Бог агав, и трав, и лилий. Где Ксочикветцаль, Роза-изумруд? Где Ксочикветцаль? Там, где мощный ствол, Где цветы ростут, – Кровью изошел, Где горит печаль, В мир гниения и тьмы Ухожу по края зимы, Бог Цветов и Царь Расцвета Поманит меня на лето, Выйдем к травам вместе мы. 10. Песнь Бога Пульке (Бог Пьянящего Сока Агав) В Койоакане, где дышет внушенье Смутного страха и в страхе – почтенья, Обрел себе родину Царь, Обрел он ее еще встарь. Бог во дворце Тецкатцонко, мы знаем, Жаждущим свежий был Бог раздаваем. Тут с шепотом плакал Огонь: Не надо, шептал он, не тронь. Бог во дворце Аксаляко, мы знаем, Жаждущим свежий был Бог раздаваем, Шептал тут и плакал Огонь: Не надо, не надо, не тронь. 11. Песнь Бога Земли О, Ночной Испиватель Освежительной пульке, той крови созревших агав, Свой покров золотой, надевай же скорей, Замедлитель. Дождь пошли нам для трав. Брызжет влага живая, Словно птица Кветцаль, изумрудом горит кипарис, И зеленою стала змея, что была золотая, Да сияет Маис. Драгоценных камений Целый ток. Чу! Напев. Это юный Маис шелестит. Может быть, я уйду, я под землю уйду для забвений. Так приму новый вид. Чальчивитлю подобны, Изумруду подобны теперь – мое сердце, мой сон. Но я в золото там наряжусь, кину сумрак загробный Вождь несчетных рожден. Дай, Властитель, избыток, Ибо стебли Маиса глядят на высокий твой склон. Буду счастлив, когда я налью тебе свежий напиток. Бог Дружин, ты рожден. 12. Песнь Бога Обновленных Полей
Цветок, мое сердце, раскрылся, Властелин полночной поры. Лик Матери нашей явился, Царицы любовной игры. Йоалле, оайя, овайя, Йянтата, айяв, тилили. Бог Маиса – в Чертоге Рожденья, Происхожденный Дом, Он в месте, где травам – цветенье. Он в дне, что отмечен цветком. Йянтата, айяо, айяве, Оайяве, айяв, тилили. Бог Маиса родился – где реки Алой дымки и свежих дождей, Где детей создают человеки, Ловят рыб-драгоценных-камней. Ийяо, йянталя, йянтанта, Айяо, айяв, тилили. Заря уж на розовой воле, Вот, краски блеснут на листах, И души, те птицы-Квечоли, Вкушать будут мед на цветах. Йяеталя, йянтата, айяо, Оайяве, айяв, тилили. Изумруды Кветцалякоатля, Цветоносного Бога Ветров, Змеестебли Кветцалякоатля, Краски, павшие вниз с облаков. Йянталя, йянтанта, айяо, Айяо, айяв, тилити. Что за радость – деревья в расцвете, Там души блаженных поют, Квечоли в невянущем лете, Их стрелы ничьи не убьют. Приношу я цветы расписные, Златые Маиса цветы, И белые, снежно-живые, Оттуда, где дышут листы. Танцуем, танцуем, танцуем, Закрутился цветной хоровод, Если в пляске мы с пеньем ликуем, Бог Камней Драгоценных сойдет. Несет он цветы молодые, В край закатности, Тамоанчан, И перья на нем – золотые И вокруг него алый туман. Заглянем, – о, сердце боится! – Бог Маиса пришел или нет. Бирюза мне в запястиях снится, И в серьгах бирюзовый расцвет. Он грезит, он в грезе, глядите, Он в дреме, он спящий, он спит. Какие цветистые нити, Как тихо Маис шелестит! |