Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мадса Рама окружили возмущенные товарищи.

— Государственный прокурор дал ложные сведения. Но судья не хотел меня слушать!

— Я пытался объяснить, как все произошло. Но судья меня прервал!

— Я протестовал, но судья только смеялся!

— Мне не дали ничего сказать!

— Мне не разрешили защищаться от обвинений!

— Все было решено до того, как я открыл рот!

— Что за цирк!

— Сплошная комедия!

Рам пытался успокоить товарищей.

— Да, здесь происходит комедия! Но будьте уверены, что в Верховном суде все будет иначе.

— Дадут нам что-нибудь сказать? Сможем ли мы защищаться? Выслушают ли нас судьи? Будет ли защитник говорить?

— У нас будет самый лучший защитник, какого только можно себе представить, товарищи. И, конечно, при рассмотрении дела будет изложено все, что можно сказать в нашу пользу. В Верховном суде у нас непременно будет fair play[33].

— Ты, может быть, думаешь, что нас выпустят? — спросил судостроительный рабочий из Хельсингёра.

— Этого я как раз не думаю. Но надеюсь, 4то Верховный суд подтвердит, что интернирование противоречит конституции.

— Ну, мне наплевать на то, что они там подтвердят, если меня все равно расстреляют, — сказал судостроитель.

— Дело в том, что мы заложники, — вступил в разговор моряк. — Поэтому очень важно, чтобы нас защищал хороший адвокат. То, что здесь делается, — это настоящий цирк.

За четыре часа суд рассмотрел сто семь дел и интернировал сто семь человек.

Рабочий день окончился. Весело беседуя, члены суда направились к ожидавшему их автомобилю. Судья, государственный прокурор, секретарь и защитник. Судья громко рассмеялся на забавное замечание государственного прокурора. Инспектор Хеннингсен в своем клетчатом костюме провожал господ, кланяясь и улыбаясь.

Группа заключенных стояла у ворот концентрационного лагеря. Господа судьи прошли мимо, не взглянув на них.

Заключенные запели «Интернационал». Члены суда остановились за воротами, обернулись. Улыбка исчезла с лица судьи Сигурда Свенсена. Он сжал кулаки и полным ненависти взглядом окинул людей, стоявших за колючей изгородью.

Маленький инспектор Хеннингсен подбежал к Раму.

— Я уже говорил о вас с государственным прокуроров— закричал он. — Я имею полномочия отправить вас в тюрьму Вестре, если вы не исправитесь!

62

Человек привыкает ко всему. Датчане ведь не всегда думают о конституции. Их занимают и другие вещи. Футбольная команда «АБ» выиграла у команды «Б.93» со счетом 5:2. Сообщалось, что сезон в Тиволи в этом году прошел хорошо. Газета «М. П.» организовала интересный конкурс флейтистов-любителей.

В Дании люди пьют свой свекольный кофе и курят отечественные сигареты. Терпеливо читают то, что пишется для них в газетах, слушают радио, получают продовольственные карточки в конторе местного управления, покупают лотерейные билеты и изучают таблицы выигрышей. Ходят к врачам со своими болезнями и недомоганиями. Каждый живет своими заботами.

Пекарь. Андерсен воюет с соседом из-за забора: соседская собака проделывает дыры в изгороди из колючей проволоки, и если так будет продолжаться, придется подать жалобу в комиссию по надзору за заборами. Фру Андерсен не остановится перед самыми крайними мерами.

Надзирателю за заборами Енсу Ольсену пришлось побриться, надеть черный костюм и прибыть на место происшествия. Ему кажется, что ничего страшного не произошло. Проволока не порвана.

— Как будто недостаточно того, что в ограде проделаны дыры, — говорит фру Андерсен, — Что же, так со всем и мириться? Неужели в нашей стране уже нет ни закона, ни порядка?

Но поскольку проволока не порвана, у Енса Ольсена нет оснований что-либо предпринимать. Забор пока стоит на месте. Вопрос о дырах — это жалоба частного характера. Можно, конечно, посоветоваться с юристом.

А сосед выступает с контржалобой и указывает Енсу Ольсену, что толь, которым покрыта крыша сарая Андерсенов, на четыре дюйма свисает над его владением. В дождь с нее льет, что чрезвычайно неприятно! Он требует, чтобы сарай сломали или перенесли на другое место.

Но такие вещи не входят в сферу деятельности комиссии по надзору за заборами. Нужно обратиться в комиссию по надзору за зданиями, а Енс Ольсен не имеет к этому никакого отношения. Енс Ольсен — человек мирный и не любит ни во что вмешиваться. Он и так попал между двух огней, и обе стороны на него наседают. Вот что значит нести общественные обязанности. Люди требуют восстановления своих прав, между соседями разгорается вражда и ненависть.

Многое волнует умы. В газете «Амтсависен» помещена заметка о том, что ригсдаг дал свое согласие на арест депутатов-коммунистов. Решение было принято единогласно, без дебатов. Сообщение не привлекло к себе особого внимания. Ведь есть так много других волнующих вопросов.

Говорят, например, что к Йоханне часто ходит Эвальд из магазина. Женщина, живущая в другом крыле желтого здания у молочного завода, не раз наблюдала, как он приходит в сумерки. Что скажет Оскар Поульсен? Подумать только, ведь Йоханна получила такое строгое религиозное воспитание, ведь именно она развозила по домам маленькую.церковную газетку! Но коммунисты хотят уничтожить право частной собственности, и женщины у них — собственность общественная. Так что Оскару нечего жаловаться. Где-то он теперь? Говорят, он бежал в Швецию, почтальон, во всяком случае, знает, что Йоханна получает письма со шведскими марками.

А почтальон разъезжает на своем велосипеде, заходит в дома, знает, кто кому должен, кто кому заплатил, кто и откуда получает письма. Во многих домах его угощают кофе, и жизнь всех людей поселка ему хорошо известна. Он приносит новости, печатные, писаные и устные. Его ждут с нетерпением, выходят из домов посмотреть — не едет ли он.

Письмо из-за границы пришло и Нильсу Мадсену. Оно было вскрыто цензурой и заклеено полоской бумаги с изображением орла и свастики. На марке портрет Адольфа Гитлера.

Это письмо от Оге Хенриксена его приемным родителям:

«Казармы СС, Лангенхорн, 7 августа 1941 года.

Дорогие господин и госпожа Мадсен, теперь я настоящий солдат-эсэсовец. Нам выдали обмундирование и оружие. Здесь, в Лангенхорне, мы проходим тренировку, учимся отдавать честь и маршировать. Ехали сюда хорошо. Нам дарили цветы и кричали «ура». В Варнемюнде нам дали настоящий вермахтовский суп. Это чудесный гороховый суп. Мы переночевали в Гамбурге и получили даже кофе. На вокзале в Гамбурге для нас и почетной роты СС играл полицейский оркестр. Затем мы пошли под музыку, неся во главе Даннеброг, в казармы, — в Лангенхорне казармы великолепные. Там нас приветствовал начальник эсэсовской полиции Северной Германии, группенфюрер Квернер, а также начальник СС всего рейха. Исполнялись немецкий и датский гимны. Все было очень торжественно. Нам дали свиные котлеты и пудинг.

Я пишу вам из Лангенхорна, где нам живется очень хорошо. Гарри тоже чувствует себя хорошо, но говорит, что ему писать некогда, и шлет вам привет. Гарри упал во время тренировки и разбил нос, так что его на несколько дней освободили от учений.

Здесь была ночью воздушная тревога, но особых повреждений нет, разрушено только пустовавшее здание для офицеров. Мы ездили в Гамбург на выставку трофейного оружия. Один парень из Орхуса взломал шкаф у другого солдата и стащил его черный штатский костюм и другие вещи. Его ждет наказание. Была еще драка в казарме. Роттенфюреру Нильсену проломили череп, его ударили по голове прикладом. Это не очень весело. Он умер.

Мы приняли присягу германскому фюреру. Это было очень торжественно. Нас построили парадным строем, с Даннеброгом на правом фланге; полковник дал команду снять шлемы, затем мы подняли три пальца правой руки и выслушали текст присяги. Потом мы его повторили фразу за фразой.

Я также стрелял на стрельбище. Раз в десять дней нам выдают десять марок. По вечерам мы играем в карты. Я уже немного понимаю по-немецки, но это трудный язык. Здесь говорят, что Россия скоро капитулирует. Некоторые утверждают, что в течение двадцати четырех часов. Но после капитуляции там придется многое восстанавливать.

Того, кто убил роттенфюрера Нильсена, судил военный трибунал. Его приговорили к трем с половиной годам тюрьмы, но он будет отбывать наказание после войны. А если отличится и получит Железный крест, его помилуют.

Сердечный привет от вашего Оге Хенриксена».

вернуться

33

Честная игра (англ.).

79
{"b":"240905","o":1}