Леонардо не хотел смотреть на происходящее, но мерзкое чавканье не давало покоя. Отвратительное хлюпанье отравленной патокой проникало в мозг. Администратор не выдержал. Содержимое желудка подкатило к горлу, и Леонардо вырвало.
Желудочные спазмы вывели Тинкса из ступора. Едва передвигая конечностями, он пополз прочь от источника тошнотворных звуков. Голова кружилась. Слюни с остатками пищи заляпали бороду. Даже на четвереньках Леонардо, как пьяного, мотало из стороны в сторону, но он упорно продолжал ползти прочь от кошмара, внезапно настигшего его в покинутом храме.
Впереди показался приоткрытый люк землеройной машины. Чувство, похожее на надежду, разогнало туман в глазах. Если он закроется изнутри, то жуткий монстр не доберется до него. Леонардо прибавил скорости.
— Что ты задумал, Хаксли?
«Голос… Этот голос…» Страх многотонной плитой придавил Леонардо к земле, лишив возможности двигаться. Голос принадлежал Коксу — тому, чей труп минуту назад рвал на части жуткий монстр.
— Куда ты спешишь, друг мой?
Неимоверными усилиями Леонардо повернул голову. Позади он увидел Кокса. Двойник умершего гангстера был абсолютно голым. По его коже стекала кровь. Тело местами еще бугрилось, принимая человеческую форму.
Новый Самвэл Кокс выгнул шею, вставляя на место по звонки нового скелета.
— С этими превращениями всегда так много хлопот, — сообщил двойник, когда хрустнули вставшие на место кости.
Холодная ярость переполняла Демьена Фокса. Захват археологического лагеря, казавшийся таким простым делом, превратился в опасную игру в прятки.
Рисковать понапрасну жизнью, бегая в темноте средь колонн храма с большой вероятностью получить в живот высокоэнергетическии заряд, который выжжет внутренности, Фокса не прельщало. Пусть геройствуют рядовые, для этого он и собрал это пушечное мясо на борту своего звездолета. Капитан же в любом случае должен уберечь себя для будущего — для богатого счастливого будущего.
Лис отправил банду на поиски беглецов, а сам остался ожидать результатов охоты в разрушенном лагере археологов. Он ходил среди беспорядка, заглядывая под опрокинутые ящики, пиная тряпки и коробки. Он надеялся найти драгоценный камень, оставленный беглецами.
Считая, что «Око змеи» сейчас у кого–то из сбежавших, Фокс жалел, что промедлил и не расстрелял людей в палатке, когда была такая возможность. Решись он на это, не было бы проблем взрыва генератора с беготней по подземелью, а камень, возможно, уже находился бы у него в руках. И даже если Скайт Уорнер оставил артефакт на своем корабле, то Лис рано или поздно все равно найдет корабль взломает защиту и заберет «Око змеи». На это потребуется значительно больше времени, но и проблем будет гораздо меньше.
Думая о Скайте Уорнере, Лис нервно поглаживал кобуру. Бластер, выстреливший в водородный генератор, без сомнений, принадлежал последнему капитану «Валруса». Три года назад этот же человек, по слухам, уничтожил «Ангел ночи», на котором Демьен служил старпомом. Рассказывали разное — о синтетоидах, вышедших из повиновения, об аннигиляторе космической станции Буй–34 — но Фоксу было безразлично, как погиб корабль, капитаном которого он намеревался стать Если бы тогда Скайт прикончил одного Дага Истмэна, Фокс сказал бы ему «спасибо», но Скайт взорвал корабль, оставив Фокса вечным старшим помощником. Даже сейчас, имея собственным звездолет, Фокс остается старпомом с «Ангела ночи».
Нет, Фокс никогда не искал встречи со Скайтом Уорнером, но и уходить с его дороги не намеревался. Фокс, как всякий разумный человек, конечно, предпочел бы выстрелить в спину легендарному ганфатеру, но, если судьба свела их лицом к лицу, пасовать не собирался.
— Так это тебя зовут Демьен Фокс.
В фиолетовых всполохах водородного факела окружающее пространство приобрело вид покрытого инеем морга. Капли сконденсированной воды падали с потолка, словно слезы ангелов, оплакивающих умерших и тех, кому только заказан билет в один конец.
Лис повернулся на голос. Девочка в розовой блузке стояла на границе тени и света. Она держала бластер. Ствол смотрел в пол, но гигаватный «Дум–Тум» в детской ручке все равно выглядел устрашающе.
— Племянница Скайта Уорнера? — спросил Фокс. — А где же он сам?
Девочка не ответила. Она переступила через терминатор и оказалась в области света, находясь от мужчины на расстоянии ровно шести шагов. И несмотря на то что шесть шагов — расстояние, когда дуэлянты спускают курки, ее лицо оставалось спокойным, а глаза холодны как лед.
Чутье ни разу не подводило Фокса, вот и сейчас он почувствовал опасность, исходящую от юной особы.
— Капитан «Ангела ночи» Даг Истмэн был трусом и мерзавцем, — произнесла девочка. — Он бросил своих людей, обрек их на верную смерть, когда мог помочь. Но смерть в первую очередь забирает тех, кто показывает ей спину. «Ангел ночи» был аннигилирован системой противометеоритной защиты станции Буй–34 в поясе астероидов у звезды Олиус. Скайт Уорнер непричастен к его гибели.
Больше поразило Фокса не то, что ребенку известны такие подробности, а то, как девочка говорит — спокойно, уверенно. В то время, когда рядом кружит смерть и льется кровь, она оставалась невозмутимой.
— И зачем ты мне рассказала это? — спросил Фокс. Он пожал плечами, словно показывая этим жестом свое безразличие к сказанному, но на самом деле убирая подол пиджака с кобуры.
— Я хочу в ответ услышать историю о том, как «Око змеи» попало к тебе в руки, — ответила девочка. — Надеюсь, ты скажешь правду — все равно лгать уже не имеет смысла…
Девочка была права — лгать не имело смысла. Несмотря на то что она всего лишь ребенок, Фокс не отпустит ее живой.
— «Око змеи» я увел из тайной сокровищницы правителя Дарнистуды короля Алматияха, — сообщил Фокс, — во время штурма амплиитами его родового замка.
— Это все?
— Если тебе интересны подробности, то Алматиях корчился в судорогах, когда я оставил его умирать в облаке ядовитого газа; а мой напарник получил заряд промеж глаз. Так что свидетелей, способных добавить к моему рассказу что–то еще, не осталось.
— Этого ты мог бы и не говорить. Я и так знаю, что ты никого не оставляешь в живых.
— Откуда такие сведения? — Фокс усмехнулся.
— Старпомом у Дага Истмэна — капитана, который расстреливал гибернационные кабины с экипажами транспортных звездолетов, — мог быть только такой же негодяй, как он сам.
— Ты ведь не племянница Скайта Уорнера, — вдруг догадался Фокс.
— Верно, — подтвердила девочка.
— Кто ты тогда?
— Мертвому без разницы.
— Раз так, читая молитву над твоим телом, я назову тебя шлюхой, — пообещал Фокс, приготовившись выхватить бластер.
Фокс лгал — он не знал молитв, а если бы даже и знал, то не стал бы тратить на это время.
Если души верующих попадают в загробный мир, то души неверующих навеки остаются в пустоте. Сознание Фокса отключилось, как если бы в комнате погасили свет. Старпом с «Ангела ночи» никогда никого не любил и не ведал, что такое душевные муки. Его сердце не чувствовало боли: ни когда на его глазах убивали женщин и детей; ни когда он убивал сам; ни сейчас, когда его сердце пронзил бластерный выстрел. Душа Фокса не отлетела в сторону и не смотрела, как тело падает на землю. Для него все закончилось с поворотом рубильника в комнате. И, естественно, старпом не слышал, как девочка, проходя мимо, бросила:
— Последнее слово остается за тем, кто стреляет первым.
У рыжего не было шансов. Уловки, вроде того чтобы убрать подол пиджака от кобуры, подвести руку ближе к оружию, не могли повлиять на исход. Даже если бы вечный старпом оказался быстрее, ему требовалось вначале схватить бластер, затем вытащить из кобуры, а Скайт уже держал оружие в руке, и ему оставалось лишь нажать курок. Когда рука Демьена Фокса дернулась к кобуре, Скайт так и сделал.
Изрыгнув сноп пламени, «Дум–Тум» упруго дернулся. Заряд ударил Фокса в грудь. Тело полетело на пол, словно брошенный мимо урны окурок. Некрасиво вывернув ноги и раскинув руки, старпом замертво упал среди хлама, оставшегося от археологической экспедиции. Из удивленно открытого рта вывалился язык, похожий на зародыша тарсинийского паразита. Поглядев на тело, Скайт спросил свою совесть — совесть молчала, никаких угрызений не было. Просто одним мерзавцем стало меньше.