— Андерс! Подумай о своей девчонке, которая ждет тебя дома, а не об этих парнях, которым ты уже ничем не сможешь помочь! — сказал Харт.
— Но ведь я их поджарю заживо! — выкрикнул Патч, сжимая изо всех сил огнемет.
— Делай, что я скажу, и мы останемся с целыми задницами.
Медленно, без резких движений, Брюс навел лазерный генератор прямо на демона, находящегося в пятнадцати метрах от него.
— Прицелься на три метра правее твари и направь ствол огнемета прямо на потолок. — Харт был уверен, что тварь поведет себя точно так же, как и те, которых он убил в кармане, и после выстрела сразу взметнется вверх к потолку. Брюс сам не понимал, откуда у него взялась сила, позволявшая сохранять хладнокровие.
— На счет три стреляй, куда я сказал!
Андерс лишь плотно сжал губы в ответ и затряс головой, всем своим видом давая понять, что все правильно понял. Брюс навел красный луч прицела прямо на грудь оскалившейся твари и без всякого отсчета сразу же выстрелил. Лазерный луч ярко-синего цвета мгновенно пробежал по красной нити прицела и прожег насквозь завизжавшего демона. Взмахнув крыльями, он взлетел вверх, зацепившись когтями за потолок. Рана была смертельной, и если бы на месте твари был человек, он бы непременно сразу же скончался. Истекая какой-то зловонной черной слизью и пылая лютой ненавистью, демон бросил гневный взгляд на Харта. Казалось, еще секунда, и он бы прыгнул и разрубил его на куски.
— Огонь, Патч, уже три — стреляй!
Длинный язык кипящего пламени облизал завопившую тварь, заставив ее выронить саблю из рук. В пещере раздался громкий металлический звон. Поджаренная тварь разжала когти и бесформенным куском дымящейся плоти полетела с потолка прямо на пол вслед за саблей. Андерс пришел в себя от нервного шока. Заметив, что Брюс перевязывает обрубленную выше кисти руку Лэйна, он осторожно приблизился к обгоревшим останкам демонической твари и с расстояния трех метров выпустил в нее еще несколько раскаленных струй пламени.
— Остановись, Андерс, с ней все кончено! Зайди в проем и как следует осмотрись там, — приказал Трейтон, пытаясь остудить его пыл.
Затем, быстро переключившись на Харта, он добавил:
— Молодец, Харт, ты меня удивил своим умением хладнокровно оценивать ситуацию. Можешь быть уверен, что отпуск на Гавайях у тебя в кармане.
— Ловлю вас на слове, шеф, вот только если за этой дьявольской дырой притаилась еще одна тварь, то боюсь, отпуск пройдет в более отдаленном месте.
Трейтон отправил в пещеру еще четверых спецназовцев, которые вынесли наружу тела всех убитых.
Андерс снял с себя тяжелый баллон и остановился прямо перед проемом, крепко сжав скорострельный автомат. Как и большинство молодых людей, он не сильно задумывался о реальности существования Бога, но теперь Патч закрыл глаза и всем сердцем искренне взмолился к высшему разуму, который и был в его понимании Богом. Он даже не пытался подбирать необходимые для молитвы слова, поскольку просто не знал их. Вместо этого он напряг свои внутренние силы и, едва заметно шевеля губами, произнес:
— Помоги, Господи, помоги, и я сделаю все, что Ты мне прикажешь!
— Андерс, ты не заснул там случайно, сынок? Может, мы тебе колыбельную споем? — строгим голосом поторопил его Трейтон.
Глубоко вдохнув воздух полной грудью, он вжал голову в плечи и нырнул во мрак проема, излучающего холодный, затхлый запах смерти. Сделав кувырок, он жестко приземлился на одно колено. Сильно ударившись плечом о массивный круглый камень, он выпустил две короткие автоматные очереди по дальним углам каменного склепа. Андерс досчитал до десяти, но никакого движения, кроме осыпающейся с потолка пыли, внутри не выявил. Расслабившись, он радостно выкрикнул:
— Здесь все чисто, парни, можете заходить!
Встав на ноги, он прислонил автомат к стене и, развернув микрофон внутренней связи от себя, принялся отряхиваться от пыли, шепотом пародируя Трейтона: «Может, тебе еще и колыбельную спеть, сынок?».
— Тоже мне папаша нашелся, сам сидит там, снаружи, греет зад на солнце и боится сюда даже свой нос сунуть.
Во время кувырка он растянул мышцы предплечья на правой руке, и теперь она ныла, вызывая острую неприятную боль. Патч завел левую руку за поясницу и принялся усиленно вращать правой, пытаясь разогнать скопившуюся в травмированной мышце молочную кислоту.
Брюс осторожно приблизился к проему. Внутренний голос ему подсказывал, что все еще далеко не закончено, и как только он подумал об этом, какая-то нечеловеческая сила крепко схватила Андерса за руку. С легкостью оторвав его от пола, демон раскачал в воздухе тяжелого парня, как тряпичную куклу, и несколько раз с устрашающей силой ударил спиной о потолок.
Сквозь отрывистые глухие крики раздался отчетливый треск ломающихся костей. Когда Андерс затих, демон швырнул искалеченное тело спецназовца, как смятый в ком лист бумаги, на каменную стену пещеры. Харт не хотел быть следующей жертвой. Он уверенно шагнул в проем и осветил ярким лучом света угол, из которого взывал о помощи едва живой Патч.
Рык хищной твари, смешанный с характерным звуком разрываемой плоти, гвоздем вонзился в мозг Харта. Склонившийся над Андерсом демон обернулся на свет, и Брюс ужаснулся, увидев, что из его окровавленной пасти свисают куски кожи и мяса, вырванные клыками с шеи Андерса, как на полотне Гойи «Сатурн, пожирающий своего сына». Нажав изо всей силы на курок, Брюс выстрелил прямо в голову пришедшего в исступление от вкуса человеческой крови демона. Тот сразу же разжал когти и, выпустив из них бьющегося в предсмертных конвульсиях Патча, выпрямился во весь рост. Расправив крылья, он угрожающе заревел, оскалив окровавленную пасть.
— Заткнись, сука, и так уши болят! — сказал Брюс и резко протянул ствол генератора вниз.
Разрезанная лазером тварь сразу затрещала, как спиленное дерево, а затем медленно разошлась на две обугленные по линии разреза половины.
Зрелище было не для слабонервных. Рядовой Барнелл, увидев растерзанное тело своего товарища Андерса, теперь блевал в дальнем углу комнаты.
Массивный круглый камень диаметром более двух с половиной метров препятствовал дальнейшему продвижению вглубь пещеры. Кроме надписи на каком-то древнем языке, в геометрическом центре круга отчетливо вырисовывалось изображение глаза, при виде которого Трейтону стало не по себе. Остерегаясь очередных сюрпризов, он поднял вверх голову, осветив фонарем сводчатый потолок комнаты.
— Судя по многочисленным следам, оставленным от зубил, древние строители изрядно здесь потрудились, — сказал Харт.
— Во имя чего, спрашивается, столько усилий, если это всего лишь какое-то вспомогательное помещение?
— Вы думаете, здесь могут быть скрытые ловушки? — спросил лейтенант Суарес.
— Я не удивлюсь, если мы сейчас провалимся прямиком в преисподнюю, — ответил Том.
Круглый камень весом более трех тонн, который был плотно прижат к стене, не хотел поддаваться ни в какую. Семеро крепких парней, постоянно запутываясь ногами в веревках, которыми Трейтон приказал всем обвязаться, напрягались изо всех сил, пытаясь сдвинуть его с места. Командиры вышли из кармана, чтобы подчиненные не слышали их разговор. Лейтенант виновато опустил голову, в то время как Том шепотом отчитывал его за низкую профессиональную подготовку личного состава, приводя в пример Харта, который в одиночку уничтожил четверых демонов.
Сержант Роджерс, воспользовавшись моментом, едко высказал свое мнение о сомнительных мерах безопасности, придуманных опытным инструктором ЦРУ:
— Лучше бы он этими дурацкими шнурками себе яйца туго перевязал, старый хрен.
— Перед тем как, нажравшись виагры, залезть на «Мисс Америку» среди бабушек, — добавил капрал Харгрэйв.
Спецназовцы грохнули от смеха, позабыв об убитых друзьях и опасности, которая ожидала их внутри тоннеля.
Только с пятой попытки им удалось откатить камень в сторону, раскрыв черную ненасытную пасть пещеры, готовую поглотить всех, кто в нее войдет. Пол под ними не провалился и отравленные стрелы с разных сторон не полетели, и только отдаленный звук, напоминающий смех гиен в ночной африканской саванне, доносился откуда-то из глубины. Харт и Гарднер внимательно прислушались но, не найдя разумного объяснения странному феномену, лишь только удивленно пожали плечами.