Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Абулафия, тем временем, трясущимися от волнения руками взял со стола книгу и начал с благоговейным трепетом рассматривать ее. Он понимал, что держит в руках бесценный фолиант, благодаря которому можно было наяву лицезреть Божественные чудеса. Ребе был уверен в том, что силы Зла ищут книгу и жуткая история, произошедшая в синагоге, может иметь свое продолжение.

Кардинал, делая вид, что внимательно слушает Люпуса, понимал, что для ребе сейчас каждая секунда, проведенная над изучением таинственной книги, значит намного больше одного прожитого дня. Стараясь выиграть для него больше времени, он плавно втягивал Люпуса в обсуждение мельчайших деталей предстоящего похода.

Не дождавшись, пока кардинал закончит высказывать свои сомнения и давать советы, инквизитор в достаточно грубой форме его прервал:

— Каждый должен заниматься своим делом. Пусть кардиналы и священники просят Бога о прощении наших грехов, а я и мои воины будем сражаться за веру Христову, очищая ее от тлетворного влияния Сатаны, раз вы допустили, чтобы вверенных вам овец паствы тысячами увлекали в дьявольские сети.

Поведение Люпуса показалось Ферроли не только несдержанным, но даже и дерзким. Какими бы дружескими ни были его отношения с Папой, это все равно не давало ему права вести себя так грубо с кардиналом, да еще и в присутствии постороннего, поэтому он решил поставить его на место.

— Я просил бы вас не забывать о том, что вы всего лишь простой монах.

Клаудиус знал, что после смерти понтифика именно Ферроли будет самым вероятным кандидатом на трон Ватикана, поэтому из уважения к его сану, немного поостыв, перешел на более спокойный тон:

— Прошу извинить меня, Ваше Высокопреосвященство. В последнее время я немного не в себе из-за произошедшего в синагоге. Однако же сказано в Писании: «Обратит Бог врагов твоих в бегство, и пятеро из вас будут преследовать сто человек, а сто из вас будут преследовать десять тысяч, и падут враги ваши перед вами от меча». Поэтому не всегда численное превосходство воинов решает исход сражения.

Кардинал лишь с сомнением покачал головой и, чтобы не затягивать дольше неловкую ситуацию, перевел взгляд на Абулафию. Пытаясь оторвать его от изучения книги, он немного прокашлялся:

— Я полагаю, уважаемый ребе, что вы уже определились со значением этого странного текста.

Абулафия поднял на Ферроли глаза, наполненные одновременно удивлением и радостью:

— Сефер Разиэль! Значит, Йосеф там действительно был, и его отпустили обратно с миром. Хвала Всевышнему!

— Что вы хотите этим сказать? — решил воспользоваться Люпус рассеянностью старца. Где он был?

— Он стал Баал Шемом,[47] но не по моей воле, а по воле Небес — Йосеф, которого вы обвиняете в связи с дьяволом, теперь новый хозяин Шем ха-Мефораша. Но почему такой ценой? Не понимаю.

Люпус, желая показать, что не зря провел большую часть жизни на Святой земле, пояснил кардиналу, что ребе имел в виду:

— Это очередные еврейские сказки. Они искренне верят в то, что при помощи какого-то выдуманного их древними мудрецами Имени Бога, может произойти наяву чудо. Правда, вся их мудрость только в том и заключалась, что они целыми днями и ночами напролет выискивали в Торе скрытые смыслы, хотя там записано все достаточно ясно и лаконично. Но не тут-то было, им надо все перекрутить по-своему.

— На то они и евреи, чтобы что-то придумывать, — пожав плечами, поддержал его кардинал, желая спустить все на шутку и побыстрее выпроводить Люпуса, который нашел новую жертву в лице старика Абулафии.

Инквизитор рассмеялся и продолжил:

— Раввины даже утверждают, что Моисей на самом деле не убивал египтянина, а просто произнес над ним Имя Бога, и тот сразу упал замертво.

— Надо же такое придумать, — покачивая головой из стороны в сторону, подыгрывал ему Ферроли.

— Евреи настолько убеждены в его могущественной силе, что из-за боязни внезапной кончины первосвященника всегда передают тайну правильного произношения этой белиберды еще одному человеку. Но не кому попало, а только, если тот соответствует целому ряду строгих требований, чтобы он случайно не воспользовался силой этого Имени и не убил в гневе того, кто его разозлит, — прыснув от смеха, съязвил Клаудиус.

— Может, и нам что-то подобное придумать, чтобы держать в страхе сарацинов. Прошептал что-то там себе под нос, и они сами убегут в свою пустыню обратно, — улыбнулся кардинал.

— Мало того, оказывается, первосвященник имел право произносить Шем ха-Мефораш всего лишь один раз в году в ночь на Йом-Кипур — день отпущения грехов. В храмовом дворе невозможно было пошевелиться от количества собравшегося в нем народа, и когда он произносил его, люди падали на землю и всем хватало места, словно стены растягивались как тесто.

— Вот так чудеса.

— Дальше еще любопытнее. Перед тем, как войти в Святая святых Иерусалимского Храма, где находился Ковчег Завета, к ноге первосвященника привязывали веревку, чтобы вытянуть его обратно в случае, если Господь умертвит его во время воскурения благовоний и молитвы искупления, так как туда не имели права заходить даже священники. Иерусалимские раввины мне рассказывали, что до разрушения Первого Храма был период, когда народ впал в идолопоклонство, и избрание на должность первосвященника было равносильно смертному приговору. Из года в год в эту ночь Господь, не переставая гневаться на евреев, умерщвлял первосвященников за завесой, пока им наконец не стал праведник и не начал вразумлять народ, чтобы они вернулись к Своему Истинному Богу.

— Поистине, их упрямство не знает границ. Как можно было раздражать Бога своим безумием, отправляя первосвященников на верную смерть? — на сей раз искренне сказал кардинал.

— Когда я рассказал об этом Папе, он мудро заметил, что эта история как нельзя лучше объясняет истинную причину того, почему евреи распяли Христа. Жестокость, предательство и корыстолюбие — вот те три кита, на которых опирается этот разбросанный по всему свету сброд, не желающий покаяться в грехе убийства Спасителя. И мы должны делать все зависящее от нас, чтобы заставить признать их свою вину и отречься от ереси. За это Господь нас возблагодарит, а их спасет от геены огненной.

Отойдя от окна, он подошел к Абулафии и, пристально впившись в него колючим взглядом, сказал:

— Так что все эти басни ты расскажешь кому-то другому, а меня интересует только то, каким образом молодой раввин умудрился стать колдуном, вступив в преступную связь с дьяволом. И если ты был его учителем, то невольно напрашивается вопрос: чему ты его обучал?

Кардинал покраснел, понимая, что таких унизительных вопросов Абулафии еще никто не осмелился задавать, но ребе лишь снисходительно улыбнулся и спокойно ответил:

— Ведь ты уже и сам не молод, а дерзишь старику так, как будто ты подросток, который хочет выглядеть старше.

— Признайся лучше сам, что это ты обучил Йосефа заклинаниям из этой книги, а иначе меня не остановит твой почтенный возраст! — вспылил инквизитор, схватившись за ручку меча, скорее, по привычке, чем желая испугать.

Ребе посмотрел на его руку и что-то прошептал. Вдруг Люпус почувствовал резкую боль в руке, как будто на нее вылили ведро горячей смолы. Он едва успел оторвать ее от меча, который нагрелся докрасна, как будто кузнец его только вытянул из раскаленных углей. Клаудиус ужаснулся, увидев, как на коже начали образовываться волдыри, которые лопались, оставляя открытые раны. Из них выступила кровь, которая сразу засыхала, образовывая затвердевшую корку.

— Но это же невозможно! — воскликнул удивленный кардинал.

Люпус не верил собственным глазам, думая, что это всего лишь наваждение, которое вот-вот пройдет.

— Куда теперь подевалась твоя уверенность? — спокойным голосом спросил Абулафия. — Вызывал ли я дьявола или читал какие-то заклинания из этой книги, чтобы сделать это с тобой? Я всего лишь хотел показать тебе, что магия существует сама по себе, а Сатана сам по себе.

вернуться

47

Баал Шем — человек, которому было доверено хранить тайные имена Бога (он не имел права заниматься работой, которая могла в той или иной степени угрожать его жизни) (иврит).

31
{"b":"220356","o":1}